Pali_Primer+Key.doc_第1页
Pali_Primer+Key.doc_第2页
Pali_Primer+Key.doc_第3页
Pali_Primer+Key.doc_第4页
Pali_Primer+Key.doc_第5页
已阅读5页,还剩148页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

PLI PRIMERLily de Silva, M.A., Ph.D.Published byVIPASSANA RESEARCH INSTITUTE PREFACEThis is a book long overdue, as my first Pli teacher, the late Mr. Julius Berugoda wished me to compile such a one, or translate the work he did into English, many years ago. I am sorry I was not able to bring forth this Pli Primer during his lifetime, but I feel I am discharging a great obligation even at this late stage.I take no credit for the method used in this book as it was thought out by my revered Guru. When I first met him in 1949, I asked him how many cases there are in Pli, as I feared that I would have to memorise declensions as in Latin. He very tactfully said that there are no cases. I was surprised and curious, and requested him to start lessons immediately. Straight away we got down to making sentences which, lesson after lesson, became longer, more interesting and complex. These exercises were such fun that I thoroughly enjoyed learning Pli. Mr. Berugoda compiled a Pli Grammar in Sinhala called Pli Subodhin, to teach me and it was later published in the early 1950s. It has long been out of print and even I do not possess a copy.In the early 1980s Mr. Berugoda compiled another Pli Grammar in Sinhala which he said was an improvement on Pli Subodhin, and wished me to translate it into English. Though it was translated with the help of Prof. P.B. Meegaskumbura of the Department of Sinhala, I was not satisfied with the arrangement of the lessons. I felt that the improvements he made in his enthusiasm were counter-productive, but I did not have the heart to tell him my frank opinion. The book however could not be published for lack of funds. The present work is an entirely new effort based on the same principle of teaching grammar through composition, using a gradually expanding controlled vocabulary, selected on the basis of types frequently occurring in the language. Cases are introduced one by one using only masculine nouns ending in -a at the beginning, with exercises in sentence formation with present tense, third person, singular and plural verbs whose bases end in -a. Grammatical forms such as the gerund / absolutive and the infinitive, which are very frequent in the language, are soon introduced to enable the student to form longer and more complex sentences. Once the student has mastered the basic structure, other grammatical and syntactical forms are taught one by one, following the principle of introducing forms which bear a similarity / affinity in morphology to those already learnt. Translations from and into Pli form an integral part of each lesson. This book is meant for beginners and gives only an introduction to Pli grammar. It is designed as a convenient stepping stone to more advanced works such as A.K. Warders Introduction to Pli.I have freely drawn from the vocabulary collected by Ven. A.P. Buddhadatta in The New Pli Course Part I, for which I acknowledge my indebtedness. I place on record my sincere thanks to my University Guru Prof. N.A. Jayawickrema for going through the first draft of this text with meticulous care and making valuable suggestions.Lily de SilvaDepartment of Pli and Buddhist StudiesUniversity of Peradeniya, Sri Lanka.11 December, 1991.CONTENTSThe Alphabet1Lesson 1Declension of masculine nouns ending in -a.Nominative case, singular and plural.Present, third, singular and plural verbs.4Lesson 2Declension of masculine nouns ending in -a, continued.Accusative case, singular and plural .7Lesson 3Declension of masculine nouns ending in -a, continued.Instrumental case, singular and plural.11Lesson 4Declension of masculine nouns ending in -a, continued.Ablative case, singular and plural.15Lesson 5Declension of masculine nouns ending in -a, continued.Dative case, singular and plural.19Lesson 6Declension of masculine nouns ending in -a, continued.Genitive case, singular and plural.23Lesson 7Declension of masculine nouns ending in -a, continued.Locative case, singular and plural.27Lesson 8Declension of masculine nouns ending in -a, continued.Vocative case, singular and plural.Declension of neuter nouns ending in -a. 32Lesson 9The Gerund / Absolutive.37Lesson 10The Infinitive. 41Lesson 11The present participle, masculine and neuter genders.46Lesson 12Conjugation of Verbs - Present Tense, Active Voice.49Lesson 13Conjugation of Verbs - Present Tense, Active Voice, continued.55Lesson 14The Further Tense.59Lesson 15The Optative / Potential Mood.63Lesson 16The Imperative Mood. 66Lesson 17The Past Tense.70Lesson 18Declension of feminine nouns ending in -.73Lesson 19The Past Participle.79Lesson 20Declension of feminine nouns ending in -i and 2.82Lesson 21The Present Participle, feminine gender.87Lesson 22The Future Passive Participle.90Lesson 23The Causative.93Lesson 24Declension of feminine nouns ending in -u.96Lesson 25Declension of masculine nouns ending in -i.101Lesson 26Declension of masculine nouns ending in -2.104Lesson 27Declension of masculine nouns ending in -u and -3.107Lesson 28Declension of agent nouns and nouns indicating relationships.111Lesson 29Declension of neuter nouns ending in -i and -u.115Lesson 30Declension of adjectives ending in -vantu and -mantu.119Lesson 31Declension of personal pronouns.123Lesson 32Declension of personal pronouns, relative, demonstrative and interrogative.131List of Pli Verbs137Pli Vocabulary (other than verbs)145Glossary (English - Pli)Namo Tassa Bhagavato Arahato Samm-Sambuddhassa.Homage to the Blessed One, the Worthy One, The Fully Self-enlightened One.PLI PRIMERThe Alphabet:Pli is not known to have a special script of its own. In countries where Pli is studied, the scripts used in those countries are used to write Pli: in India the Ngari, in Sri Lanka the Sinhalese, in Burma the Burmese and in Thailand the Kamboja script. The Pali Text Society, London, uses the Roman script and now it has gained international currency.The Pli alphabet consists of 41 letters, 8 vowels and 33 consonants.Vowelsa, , i, , u, , e, oConsonantsGutturalskkhgghlPalatalscchjjhCerebralstthddhnDentalstthddhnLabialspphbbhmMiscellaneous y, r, l, v, s, h, l, mThe vowels a, i, u are short; , , are long; e, o are of middle length. They are pronounced short before double consonants, e.g. mett, khetta, kottha, sotthi; and long before single consonants, e.g. deva, sen, loka, odana.Pronunciationa is pronounced like u in cuta in fatherii in millee in beeuu in putoo in coolkk in kitegg in goodng in singercch in churchjj in jamgn in signortt in hatdd in goodnn in nowt is pronounced like th in thumbdth in theynn in nowpp in putbb in butmm in mindyy in yesrr in rightll in lightvv in viness in singhh in hotll in lightmng in singkh, gh, ch, jh, th, dh, th, dh, ph, bh are aspirate consonants which have to be pronounced with an audible breath.Lesson 11. VocabularyMasculine nouns ending in -aBuddha / Tathgata / Sugata- the Buddhamanussa- man, humanbeingnara / purisa- man, personkassaka- farmerbrhmana- brahminputta- sonmtula- unclekumra- boyvnija- merchantbhpla- kingsahya / sahyaka / mitta- friendVerbsbhsati- speakspacati- cookskasati- ploughsbhujati- eatssayati- sleepspassati- seeschindati- cutsgacchati- goesgacchati- comesdhvati- runs2. Declension of masculine nouns ending in -aNominative case: The case ending -o is added to the nominal base to form the nominative case singular number. The case ending - is added to the nominal base to form the nominative case plural number. A noun thus inflected is used as the subject of a sentence.Singular1. nara + o= naro2. mtula + o= mtulo3. kassaka + o= kassakoPluralnara + = narmtula + = mtulkassaka + = kassak3. In the verbs listed above bhsa, paca, kasa etc. are verbal bases and -ti is the present tense, third person, singular termination.The present tense, third person, plural is formed by adding the termination -nti to the base.Singularbhsati- He speakspacati- He cookskasati- He ploughsPluralbhsanti- They speakpacanti- They cookkasanti- They plough4. Examples in sentence formationSingular1. Naro bhsati- The man speaks.2. Mtulo pacati- The uncle cooks.3. Kassako kasati- The farmer ploughs.Plural1. Nar bhsanti- Men speak.2. Mtul pacanti- Uncles cook.3. Kassak kasanti- Farmers plough.Exercise 1Translate into English1. Bhplo bhujati.2. Putt sayanti.3. Vnij sayanti.4. Buddho passati.5. Kumro dhvati.6. Mtulo kasati.7. Brhman bhsanti.8. Mitt gacchanti.9. Kassak pacanti.10. Manusso chindati.11. Puris dhvanti.12. Sahyako bhujati.13. Tathgato bhsati.14. Naro pacati.15. Sahy kasanti.16. Sugato gacchati.6. Translate into Pli1. Sons run.2. The uncle sees.3. The Buddha comes.4. Boys eat.5. Merchants go.6. The man sleeps.7. Kings go.8. The brahmin cuts.9. Friends speak.10. The farmer ploughs.11. The merchant comes.12. Sons cut.13. Uncles speak.14. The boy runs.15. The friend speaks.16. The Buddha sees.Lesson 21. VocabularyMasculine nouns ending in -adhamma- the doctrine, truthbhatta- riceodana- cooked ricegma- villagesuriya- suncanda- moonkukkura/sunakha/sona- dogvihra- monasterypatta- bowlvta- pitpabbata- mountainycaka- beggarsigla- jackalrukkha- treeVerbsharati- carries, takes awayharati- bringsruhati- climbs, ascendsoruhati- descendsycati- begskhanati- digsvijjhati- shootspaharati- hits, strikesrakkhati- protectsvandati- worships, salutes2. Declension of masculine nouns ending in -a (contd.)Accusative case - The case ending -m is added to the nominal base to form the accusative singular number. The case ending -e is added to the nominal base to form the accusative case plural number. A noun thus inflected is used as the object of a sentence. The goal of motion is also expressed by the accusative case.Singular1. nara + m= naram2. mtula + m= mtulam3. kassaka + m= kassakamPluralnara + e= naremtula + e= mtulekassaka + e= kassake3. Examples in sentence formationSingular1. Putto naram passati- The son sees the man.2. Brhmano mtulam rakkhati-The brahmin protects the uncle.3. Vnijo kassakam paharati- The merchant hits the farmer.Plural1. Putt nare passanti- Sons see men.2. Brhman mtule rakkhanti- Brahmins protect uncles.3. Vnij kassake paharanti- Merchants hit farmers.Exercise 24. Translate into English1. Tathgato dhammam bhsati.2. Brhman odanam bhujanti.3. Manusso suriyam passati.4. Kumr sigle paharanti.5. Ycak bhatta ycanti.6. Kassak ve khaanti.7. Mitto gma gacchati.8. Bhplo manusse rakkhati.9. Putt pabbata gacchanti.10. Kumro Buddha vandati.11. Vij patte haranti.12. Puriso vihra gacchati.13. Kukkur pabbata dhvanti.14. Sigl gma gacchanti.15. Brhma sahyake haranti.16. Bhpl sugata vandanti.17. Ycak sayanti.18. Mitt sunakhe haranti.19. Putto canda passati.20. Kassako gma dhvati.21. Vij rukkhe chindanti.22. Naro sigla vijjhati.23. Kumro odana bhujati.24. Ycako soa paharati.25. Sahyak pabbate ruhanti.5. Translate into Pli1. Men go to the monastery.2. Farmers climb mountains.3. The brahmin eats rice.4. The Buddha sees the boys.5. Uncles take away bowls.6. The son protects the dog.7. The king worships the Buddha.8. The merchant brings a boy.9. Friends salute the brahmin.10. Beggars beg rice.11. Merchants shoot jackals.12. Boys climb the mountain.13. The farmer runs to the village.14. The merchant cooks rice.15. Sons worship the uncle.16. Kings protect men.17. The Buddha comes to the monastery.18. The men descend.19. Farmers dig pits.20. The merchant runs.21. The dog sees the moon.22. Boys climb trees.23. The brahmin brings the bowl.24. The beggar sleeps.25. The king sees the Buddha.Lesson 31. VocabularyMasculine nouns ending in -aratha- vehicle, chariotsakaa- carthattha- handpda- footmagga- pathdpa- island, lampsvaka- disciplesamaa- recluse, monksagga- heavenassa- horsemiga- deersara- arrowpsa- rock, stonekakaca- sawkhagga- swordcora- thiefpaita- wise man2. Declension of masculine nouns ending in -a (contd.)Instrumental case - The case ending -ena is added to the nominal base to form the instrumental singular. The case ending -ehi is added to form the instrumental plural; -ebhi is another archaic case ending that is sometimes added. A noun thus inflected expresses the idea by, with or through.Singularnara + ena= narena(by means of the man)mtula + ena= mtulena(with the uncle)kassaka + ena= kassakena(through the farmer)Pluralnara + ehi= narehi (narebhi)mtula + ehi= mtulehi (mtulebhi)kassaka + ehi= kassakehi (kassakebhi)Saddhi / saha meaning with is also used with the instrumental case. They are not normally used with nouns denoting things.3. Examples in sentence formationSingular1. Samao narena saddhi gma gacchati.The monk goes to the village with the man.2. Putto mtulena saha canda passati.The son sees the moon with his uncle.3. Kassako kakacena rukkha chindati.The farmer cuts the tree with a saw.Plural1. Sama narehi saddhi gma gacchanti.Monks go to the village with men.2. Putt mtulehi saha canda passanti.Sons see the moon with uncles.3. Kassak kakacehi rukkhe chindanti.Farmers cut trees with saws.Exercise 34. Translate into English1. Buddho svakehi saddhi vihra gacchati.2. Puriso puttena saha dpa dhvati.3. Kassako sarena sigla vijjhati.4. Brhma mtulena saha pabbata ruhanti.5. Putt pdehi kukkure paharanti.6. Mtulo puttehi saddhi rathena gma gacchati.7. Kumr hatthehi patte haranti.8. Coro maggena assa harati.9. Kassako va oruhati.10. Bhpl paitehi saha samae passanti.11. Paito bhplena saha Tathgata vandati.12. Putt sahyena saddhi odana bhujanti.13. Vijo psena miga paharati.14. Sunakh pdehi ve khaanti.15. Brhmao puttena saha suriya vandati.16. Kassako soehi saddhi rukkhe rakkhati.17. Sugato svakehi saha vihra gacchati.18. Ycako pattena bhatta harati.19. Pait sagga gacchanti.20. Kumr assehi saddhi gma dhvanti.21. Coro khaggena nara paharati.22. Vijo sakaena dpe harati.23. Ass maggena dhvanti.24. Sigl migehi saddhi pabbata dhvanti.25. Bhplo paitena saha manusse rakkhati.5. Translate into Pli1. The recluse sees the Buddha with his friend.2. Disciples go to the monastery with the Buddha.3. The horse runs to the mountain with the dogs.4. The boy hits the lamp with a stone.5. Merchants shoot deer with arrows.6. Farmers dig pits with their hands.7. Boys go to the monastery by chariot with their uncle.8. The brahmin cooks rice with his friend.9. The king protects the island with wise men.10. Kings worship monks with their sons.11. Thieves bring horses to the island.12. Disciples climb mountains with men.13. Merchants cut trees with farmers.14. The beggar digs a pit with a friend.15. The brahmin sees the moon with his uncles.16. The thief hits the horse with a sword.17. The son brings rice in a bowl.18. Boys run to the mountain with their dogs.19. Merchants come to the village by carts with farmers.20. Uncles come to the monastery by chariots with their sons.21. Jackals run to the mountain along the road.22. Dogs dig pits with their feet.23. The man carries a saw in his hand.24. Recluses go to heaven.25. The Buddha comes to the village with his disciples.Lesson 41. VocabularyMasculine nouns ending in -adhvara- fishermanmaccha- fishpiaka- basketamacca- ministerupsaka- lay devoteepsda- palacedraka- childsaka- garmentrajaka- washermansappa- serpentpaha- questionsuka / suva- parrotsopna- stairwayskara / varha- pigVerbspatati- fallsdhovati- washesicchati- wishes, desiresasati- bitespucchati- questionspakkosati- calls, summonskhdati- eatshanati- killsotarati- descendsnikkhamati- leaves, sets out2. Declension of masculine nouns ending in -a, (contd.)Ablative case - Case endings - / -mh / -sm are added to the nominal base to form the ablative singular. Case ending -ehi is added to form the ablative plural; -ebhi is an archaic ending that is also used.Singular1. nara + / mh / sm= nar / naramh / narasm(From the man)2. mtula + / mh / sm= mtul / mtulamh / mtulasm(From the uncle)3. kassaka + / mh / sm= kassak / kassakamh / kassakasm(From the farmer)Plural1. nara + ehi= narehi (narebhi)(From men)2. mtula + ehi= mtulehi (mtulebhi)(From uncles)3. kassaka + ehi= kassakehi (kassakebhi)(From farmers)3. Examples in sentence

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论