古代汉语译文.doc_第1页
古代汉语译文.doc_第2页
古代汉语译文.doc_第3页
古代汉语译文.doc_第4页
古代汉语译文.doc_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

一颜渊死,颜路颜渊死,颜路(1)请子之车以为之椁(2)。子曰:“才不才,亦各言其子也。鲤(3)也死,有棺而无椁。吾不徒行以为之椁。以吾从大夫之后(4),不可徒行也。”【注释】(1)颜路:“颜无繇(yu),字路,颜渊的父亲,也是孔子的学生,生于公元前545年。(2)椁:音gu,古人所用棺材,内为棺,外为椁。(3)鲤:孔子的儿子,字伯鲁,死时50岁,孔子70岁。(4)从大夫之后:跟随在大夫们的后面,意即当过大夫。孔子在鲁国曾任司寇,是大夫一级的官员。【译文】颜渊死了,(他的父亲)颜路请求孔子卖掉车子,给颜渊买个外椁。孔子说:“(虽然颜渊和鲤)一个有才一个无才,但各自都是自己的儿子。孔鲤死的时候,也是有棺无椁。我没有卖掉自己的车子步行而给他买椁。因为我还跟随在大夫之后,是不可以步行的。”【评析】颜渊是孔子的得意门生。孔子多次高度称赞颜渊,认为他有很好的品德,又好学上进。颜渊死了,他的父亲颜路请孔子卖掉自己的车子,给颜渊买椁。尽管孔子十分悲痛,但他却不愿意卖掉车子。因为他曾经担任过大夫一级的官员,而大夫必须有自己的车子,不能步行,否则就违背了礼的规定。这一章反映了孔子对礼的严谨态度。 二;卫人迎新妇选自:战国策卫人迎新妇文言文/古文原文卫人迎新妇,妇上车,问:“骖马,谁马也?”御者曰:“借之。”新妇谓仆曰:“拊骖,无笞服。”文言文翻译/解释:卫国有家人迎接新娘,新娘上车(时),问:“骖马,是谁的马?”驾车的人说:“借的。”新娘对赶车的仆人说:“抽骖,不要抽打服。”文言文/古文原文:扶,教送母:“灭灶,将失火。”文言文翻译/解释:拜别的时候,让送亲的老婆婆:“把灶灭了,(不然)会失火(的)”文言文/古文原文:入室见臼,曰:“徙之牖下,妨往来者!”主人笑之。文言文翻译/解释:进房时看见石臼,说:“移到窗下去,防止往来的人(偷)”主人笑话她。文言文/古文原文:此三言,皆要言也,然而不免为笑者,蚤晚之时失也。4无或乎王之不智也译文! 【原文】孟子曰:“无或乎王之不智也。虽有天下易生之物也,一日暴之,十日寒之,未有能生者也。吾见亦罕矣,吾退而寒之者至矣,吾如有萌焉何哉?今夫奔之为数,小数也;不专心致志。则不得也。奔秋,通国之善奕者也。使奔秋诲二人奔,其一人专心致志,惟奔秋之为听。一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴(6)而射之,虽与之俱学,弗若之矣,为是其智弗若与?曰:非然也。”【注释】或:同“惑”。暴(pu):同“曝”,晒。奔:围棋。(4)数:技术,技巧。鸿鹄(hu):天鹅。(6)缴(zhuo):系在箭上的 绳,代指箭。三;【译文】孟子说:“大王的不明智,没有什么不可理解的。即使有一种天下最容易生长的植物,晒它一天,又冻它十天,没有能够生长的。我和大王相见的时候也太少了。我一离开大王,那些冻他的奸邪之人就去了,他即使有一点善良之心的萌芽也被他们冻杀了,我有什么办法呢?比如下棋作为一种技艺,只是一种小技艺; 但如果不专心致志地学习,也是学不会的。奔秋是全国闻名的下棋能手,叫奔秋同时教两个人下棋,其中一个专心致志,只听弈秋的话;另一个虽然也在听,但心里面却老是觉得有天鹅要飞来,一心想着如何张弓搭箭去射击它。这个人虽然与专心致志的那个人一起学习,却比不上那个人。是因为他的智力不如那个人吗?回答很明确:当然不是。”文言文翻译/解释:这三句话,都是重要的话,但是不免被人取笑的原因是,时机不对啊。 5荆人袭宋的译文及道理 四【原文】荆人欲袭宋,使人先表澭水。澭水暴益,荆人弗知,循表而夜涉,溺死者千有余人,军惊而坏都舍。向其先表之时可导也,今水已变而益多矣,荆人尚犹循表而导之,此其所以败也。今世之主法先王之法也,有似于此。【译文】荆国的人准备攻打宋国,派人先在澭河上做好标志。澭河水暴涨,荆国人不知道,按照标志夜晚过河,淹死的人有一千多人,部队混乱就像都城的房舍倒塌一样。原来那时他们做的标志可以走过去,现在水情已经变化上涨了很多了,荆国人还按照标志走,这就是他们为什么失败。当今的国君效法先王的治国方略,就像这件事一样。道理:告诉我们事物是会不停变化的,应该用更深的眼光看待事物。晋侯赏从亡者,介之推不言禄,禄亦弗及。推曰:“献公之子九人,唯君在矣。惠、怀无亲,外内弃之。天未绝晋,必将有主。主晋祀者,非君而谁?天实置之,而二三子以为己力,不亦诬乎?窃人之财,犹谓之盗,况贪天之功以为己力乎?下义其罪,上赏其奸,上下相蒙,难与处矣。” 译文 五;晋文公赏赐跟从他逃亡的人,介之推不谈爵禄,爵禄也没有轮到他。介之推说:“献公的儿子九人,只有国君在世了。惠公、怀公没有亲人,国内外都厌弃他们。上天没有断绝晋国的后嗣,一定会有君主。主持晋国祭祀的人,不是国君是谁?实在是上天立的他,而那几个人以为是自己的功劳,不是骗人吗?盗窃别人的财物,还叫他做小偷,何况窃取上天的功劳当作自己的功劳呢?下面的人赞美他们的罪过,上面的人奖励他们的欺诈,上下相互欺骗,就难以和他们相处了。” 六;闵子侍侧闵子侍侧问:孔子为什么说子路“不得其死然”?答:语出论语先进第十一。原文:闵子侍侧,訚訚如也。子路,行行如也。冉有、子贡,侃侃如也。子乐。 “若由也,不得其死然。”訚訚如:中正的样子。行行如:刚强的样子。侃侃如:和乐的样子。子乐:孔子乐得天下英才而教之。译成白话:闵子骞侍奉在孔子身边,一派中正的样子。子路,一派刚强的样子。冉有、子贡,一派和乐的样子。孔子非常高兴。说:“像子路那样,恐不能得天年呀。”子路性格刚强,故孔子有此语,以戒子路。其后子路果死于卫孔悝之七;颜渊喟然叹曰:“仰之弥高,钻之弥坚,瞻之在前,忽焉在后。夫子循循然善诱人,博我以文,约我以礼。欲罢不能,既竭吾才,如有所立卓尔。遂欲从之,末由也已。” 最佳答案 译文:颜渊喟然叹道:“孔夫子的道理,越仰望越显得高远,越研钻它越显得坚固,看它好像在前面,一忽又像在后面。夫子循着次序一步步诱道我;先教我博学文章典籍,然后要我以礼约束自己的行为。我想停止不学了也不可能,已经用尽我的才力,而夫子的道依然卓立在我的面前,我想再追从上去,但总感到无路可追从上去。”闻诛一夫纣-译文 八;【原文】齐宣王问曰:“汤放桀,武王伐纣,有诸?”孟子对曰:“于传有之。” 曰:“臣弑其君,可乎?” 曰:“贼仁者谓之贼,贼义者谓之残,残贼之人谓之一夫。闻诛一夫纣矣,未闻弑君也。” 【译文】齐宣王问:“商汤流放夏桀,周武王讨伐商纣,真的有这些事件吗?”孟子答:“史料中有这种记载。” 宣王问:“臣子犯上杀死君主,行吗?” 孟子答:“破坏仁的人叫做贼,破坏义的人叫做残,毁仁害义的残贼,叫做“独夫”。(人们)只听说把独夫纣处死了,却没有听说是君主被(臣下)杀害了。”九;【原文】 当尧之时,天下犹未平.洪水横流,泛滥于天下.草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人.兽蹄鸟迹之道,交于中国.尧独忧之,举舜而敷治焉.舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿.禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也.当是时也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎 逼:逼 ,古今字, 威胁. 举:选拔. 敷:施行,也即治理的意思. 烈:动词,放大火烧. 焚:放火烧林进行围猎. 瀹(yu):疏导. 注:把水灌入,让水流入. 决:排除水道壅塞. 【参考译文】当唐尧的时候,天下还没有平定.大水乱流,到处泛滥.草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们.鸟兽所走的道路,遍布在中原地带.唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理.舜派益管火正,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来了.舜又派禹疏通九河,疏导济水,漯水,让它们流入海中;掘通妆水,汉水,排除淮河,泗水的淤塞,让它们流入长江.这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食.当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕种,行吗 十;文帝四年中;汉武帝四年,有人上书朝廷控告淳于意,根据刑律罪状,要用专车押解到长安去,淳于意有五个女儿,跟在后面哭泣,他发怒而骂道:“生孩子不生男孩,到紧要关头就没有可用的人!”于是最小的女儿缇莹听了父亲的话很感伤,就跟随父亲西行到了长安。她上书朝廷说“我父亲是朝廷的官吏,齐国的人民都称赞他廉洁公正,现在犯法被判刑。我非常痛心处死的人你能再生,而受刑致残的人也不不能再恢复,即使想改过自新,也无路可行,最终不能如愿。我情愿自己没入官府做奴婢,来赎父亲的罪,使父亲能有改过自新的机会。”汉武帝看了缇莹的上书,悲悯她的心意赦免了淳于意,并在这一年废除了肉刑。十一:原文:陈亢问于伯鱼曰:“子亦有异闻乎?” 翻译:陈亢向伯鱼问道:“你(在老师那里)也受到过特殊的教诲吗?”原文:对曰:“未也。尝独立,鲤趋而过庭。翻译:回答说:“没有。曾经有一次(老师)独自站(在堂上),(我)像鲤鱼一样快步从庭院里走过。原文:曰:学诗乎?翻译:(老师)问道:学诗了吗?原文:对曰:未也。翻译:(我)回答说:没有。原文:不学诗,无以言!翻译:不学诗,就不懂得怎么说话原文:鲤退而学诗。翻译:像鲤鱼一样退出来后就开始学诗原文:他日,又独立,鲤趋而过庭。翻译:又一天,(老师)又独自站在堂前,(我)快步走庭院里走过。原文:曰:学礼乎?翻译:(师)问道:学礼了吗?原文:对曰:未也。翻译:(我)回答说。没有。原文:不学礼,无以立!翻译:(老师说)不学礼,就无法立身原文:鲤退而学礼。翻译:退回来就开始学礼。原文:闻斯二者。”翻译:听到这两件事。”原文:陈亢退而喜曰:“问一得三:闻诗,闻礼。又闻君子远其子也。”翻译:陈亢回去后非常高兴,说:“(我)问了一个问题,得到三个收获:学诗,学礼,又听到了君子疏远他的儿子。”以上翻译由华语网(T)文言专题栏目编辑东方创作。原文:陈亢问于伯鱼曰:“子亦有异闻乎?”对曰:“未也。尝独立,鲤趋而过庭。曰:学诗乎?对曰:未也。不学诗,无以言。鲤退而学诗。他日又独立,鲤趋而过庭。曰:学礼乎?对曰:未也。不学礼,无以立。鲤退而学礼。闻斯二者。”陈亢退而喜曰:“问一得三。闻诗,闻礼,又闻君子之远其子也。” 翻译:陈亢问伯鱼:“你在老师那里听到过什么特别的教诲吗?”伯鱼回答说:“没有呀。有一次他独自站在堂上,我快步从庭里走过,他说:学诗了吗?我回答说:没有。他说:不学诗,就不懂得怎么说话。我回去就学诗。十二;长沮桀溺耦而耕1 长沮、桀溺耦而耕2。孔子过之,使子路问津焉3。长沮曰:“夫执舆者为谁4?”子路曰:“为孔丘。”曰:“是鲁孔丘与?5”曰:“是也。”曰:“是知津矣6!”问于桀溺。桀溺曰:“子为谁?”曰:“为仲由。”曰:“是鲁孔丘之徒与?”对曰:“然。”曰:“滔滔者,天下皆是也,而谁以易之7?且而与其从辟人之士也,岂若从辟世之士哉8?”耰而不辍9。子路行以告,夫子怃然曰10:“鸟兽不可与同群11,吾非斯人之徒与而谁与12?天下有道,丘不与易也13。”1编辑本段注释译文作品注释1该文选自论语微子第十八。 2长沮(j)、桀溺:两词形容人的形象,不是二人的真实姓名。沮:沮洳,润泽之处。桀,同杰,魁梧之意。溺:身浸水中。子路见一个长大的人和一个魁梧的人都在泥水中耕作,故以其形象来称呼。耦而耕:两人并耕。 3津:渡口。 4夫(f):彼,那个。执舆:即执辔(缰绳)。舆前驾马有辔,所以执辔也叫执舆。 5与:同欤。 6这句是讥讽孔子周游列国,熟知道路,不用问别人。是:代词,当“这个人”讲。 7滔滔三句:意思是说,今天下皆乱,诸侯无贤者,你将和谁去变异这乱世使它治平呢?滔滔:水弥漫的样子,喻世上的纷乱。因问渡口,故借水作比喻。而:同尔,你。谁:指当时诸侯。以:与。“谁以”二字倒用,犹与谁。易:变异。 8辟:同避。人:指与孔子思想不合的人。因孔子碰到他们往往避开,故桀溺称其为“辟人之士”。而:你,指子路。辟世之士:指隐者,长沮、桀溺自谓。“与其”和“岂若”相呼应,等于现代“与其”和“不如”相呼应。 9耰(yu):用土覆盖种子。辍:停止 10怃然:怅然,失意。 11鸟兽句:鸟兽(我们)不可以跟他们同群。既不能隐居山林,必须在社会中生活。 12这句是说,我不跟人群在一起还跟谁在一起呢?这是说不能隐居。斯:这。徒:徒众。斯人之徒,等于说人群、世人。 13天下有道两句:意思说,倘若天下有道,我就不参与变法的工作了。1十三;作品译文长沮、桀溺两个人一块耕田,孔子从旁边经过,让子路去询问渡口。长沮问子路说:“驾车子的那个人是谁?”子路说:“是孔丘。”长沮说:“是鲁国的孔丘吗?”子路说:“是的。”长沮说:“他早该知道渡口在哪儿了。”子路又去问桀溺。桀溺说:“你是谁?”子路说:“是仲由。”桀溺说:“你是鲁国孔丘的学生吗?”子路回答说:“是的。”桀溺说:“(天下已乱,)好像滔滔的洪水,到处都是这样,谁能改变得了呢?你与其跟着(孔丘那种)躲避坏人,还不如跟着(我们这些)避世隐居的人呢?”说完,就不停地往种子上盖土。子路回来(把这些)告诉孔子。孔子失望地叹息说:“我们既然无法跟鸟兽待在一起,若不跟天下人待在一起又跟谁在一起呢?天下如果太平,我就不会和你们一起来从事改变现实的工作了。十四:译文;臧与谷两个家奴一块儿放羊却都让羊跑了。问臧在做什么,说是在拿着书简读书;问谷在做什么,说是在玩投骰子的游戏。这两个人所做的事不一样,不过他们丢失了羊却是同样的。 伯夷为了贤名死在首阳山下,盗跖为了私利死在东陵山上,这两个人,致死的原因不同,而他们在残害生命、损伤本性方面却是同样的。为什么一定要赞誉伯夷而指责盗跖呢! 天下的人们都在为某种目的而献身:那些为仁义而牺牲的,世俗称他为君子;那些为财货而牺牲的,世俗称他为小人。他们为了某一目的而牺牲是同样的,而有的叫做君子,有的叫做小人。倘若就残害生命、损伤本性而言,那么盗跖也就是伯夷了,又怎么能在他们中间区分君子和小人呢!十五;译文 齐国攻打燕国,战胜了燕国。齐宣王问道:“有人劝我不要吞并燕国,有人劝我吞并燕国。以一个拥有万辆兵车的国家去攻打另一个拥有万辆兵车的国家,五十天就打了下来,光凭人力是做不到的。不吞并它,必定会有上天降下的灾祸。吞并它,怎么样?”孟子回答说:“吞并了,燕国人民高兴,那就吞并它。古代有人这么做过,武王就是这样。吞并了,燕国人民不高兴,那就不要吞并。古代也有人这么做过,文王就是这样。以拥有万辆兵车的国家去攻打另一个拥有万辆兵车的国家,百姓带着酒食来迎接大王的军队,难道有别的要求吗?只是想避开水深火热的环境罢了。如果水更深,火更热,百姓也就只有转望别人去解救他们了。”十六;孟子谒见梁襄王,出来以后,告诉旁人说:“远远望去,不像个国君的样子;走近他,也看不到使人敬畏的表现。他突然问我:天下要怎样才能安定?我回答说:统一才会安定。他又问:谁能统一天下呢?我回答:不喜好杀人的国君,就能统一天下。他又问:那有谁来跟从他呢?我回答说:天下的人没有谁不跟从他。大王懂得禾苗的情况吗?七八月间(夏历五六月间)长时间天旱,禾苗枯萎了。只要天上黑油油地涌起乌云,哗啦啦地下起大雨,禾苗便又蓬勃生长起来了。国君如果能这样,又有谁能对抗得他了呢?如今各国的君主,却没有一个不是喜欢杀人的。如果有一位不喜欢杀人的国君,那么天下的老百姓都会伸长脖子仰望着他了!果真这样的话,百姓们归随他,就好像水向下奔流一样,浩浩荡荡,有谁能阻挡得住呢?十七;屈原被放逐以后,来往於江潭之间,在水边且走且叹息,看起来憔悴枯瘦,一副病态愁容。渔夫看到了就问他:你不是三闾大夫吗?为什麼会流落到这个地方来呢?屈原回答说:全天下的人都污浊了,只有我是清白的,所有的人都昏醉了,只有我是清醒的。所以就被放逐了。渔夫说:一个才德兼备的人是不会执著拘泥於外物的,而且能够配合时局转变作为。全天下都污浊了,为什麼不跟著同流合污呢?所有人都昏醉了,为什麼不跟著饮酒享乐呢?为什麼要思虑得那麼深远,表现得那麼清高,而使自己遭到放逐呢?屈原回答说:我听说刚洗过头的人一定要把帽子拍乾净才戴上;刚洗过澡的人,一定要把衣服抖乾净才穿上。怎麼可以用洁净的身体去承受污秽的东西呢?宁可投身到湘江的流水中,葬身在江中的鱼肚里;怎麼可以用清白的人格,去蒙受人世间的尘土呢?渔夫微微一笑,敲击著船板要离开了,一面唱著歌说:沧浪的水清澈的话啊,可用来洗我的帽带,沧浪的水污浊的话啊,可用来洗我的双脚!然后就离去了,不再和屈原说话。 注:沧浪之歌复见於孟子离娄,讲述孔子听孺子唱出沧浪之歌,便引之以告诫 弟子,明白儒者自取(自由选择)之道。水清只是清水,水浊仅是浊流,濯缨濯足皆凭自决 ,但这是逆解发挥,若顺取发挥,应是渔父诵歌之意,劝儒者改行道家之路:说众人皆醉 我独醒,应有倒过来说众人皆醒我独醉之胸襟;由是随波逐浪 ,或能潜移默化,纵无前景,也乐得逍遥十八;译文: 汉文帝后元六年,匈奴大规模侵入汉朝边境。于是,朝廷委派宗正官刘礼为将军,驻军在霸上;祝兹侯徐厉为将军,驻军在棘门;委派河内郡太守周亚夫为将军,驻军细柳,以防备胡人侵扰。 皇上亲自去慰劳军队。到了霸上和棘门的军营,长驱直入,将军及其属下都骑着马迎送。旋即来到了细柳军营,只见官兵都披戴盔甲,兵器锐利,开弓搭箭,弓拉满月。皇上的先行卫队到了营前,不准进入。先行的卫队说:“皇上即将驾到。”镇守军营的将官回答:“将军有令:军中只听从将军的命令,不听从天子的诏令。”过不多久,皇上驾到,也不让入军营。于是皇上就派使者拿了天子的凭证去告诉将军:“我要进营慰劳军队。”周亚夫这才传令打开军营大门。守卫营门的官兵对跟从皇上的武官说:“将军规定,军营中不准纵马奔驰。”于是皇上也只好放松了缰绳,让马慢慢行走。到了大营,将军亚夫手持兵器,长揖到地说:“我是盔甲在身的将士,不能跪拜,请允许我以军礼参见。”皇上为之动容,马上神情严肃地俯身靠在车前横木上,派人致意说:“皇帝敬重地慰劳将军。”劳军礼仪完毕后辞去。十九:【译文】 事件背景:宋襄王欲称霸诸侯成为盟主。楚国实力强大,郑国附庸推举,楚国做了盟主。宋襄王不忿,盛怒讨伐 郑国。 楚军攻打宋国以援救郑国。宋襄公准备迎战,大司马子鱼劝阻说,“上天遗弃商朝已经很久了,君王要振兴它,就是不可原谅的了。”襄公不听。 襄公领兵和楚军在泓水地方交战。宋军已经排好队列,楚军还未全部渡河。子鱼说:“他们人多,我们人少,趁他们尚未全部渡河,请下令攻击他们。”襄公说:“不行。”楚军全部渡河,尚未排好队列,子鱼又将上述意见报告襄公。襄公说:“还不行。”等到楚军排好了阵势,然后才攻击他们,结果,宋军大败。宋襄公腿部受伤,侍卫官也全部被歼。 全国人都归罪襄公。襄公说:“君子不再伤害已经受伤的人,不俘虏头发花白的人。古代领兵作战,不凭借险隘的地形阻击敌人。我虽然是亡了国的殷商的后裔,也不攻击没有排好队列的军队。”子鱼说:“君王不懂得作战。强敌的军队,在险隘的地方不能成列,这是上天赞助我们;阻敌于险地而进攻他们,不也是可以的吗?就这样还怕不能取胜呢。而且现在我们面对的强者,都是我们的敌人。即使到了很大年纪,俘

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论