英语电影类型.doc_第1页
英语电影类型.doc_第2页
英语电影类型.doc_第3页
英语电影类型.doc_第4页
英语电影类型.doc_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

【电影类型的词汇】 comedic 喜剧的;leading character 主角;supporting character 配角;喜剧:comedy;悲剧:tragedy;剧情片:drama;爱情片:romance;推理片:mystery film;科幻片:SF film;奇幻片:fantasy film;动作片:action film;战争片:war film;纪录片:documentary filmthriller 悬念片;adventure film 惊险片;cartoon movie 卡通片;affectional film 爱情片;literary film 文艺片;feature film 故事片;silent film 无声电影;horror film 恐怖片,science fiction movie科幻片,feature film 故事片,剧情片,western 西部片,educational movie 教育片,musical 音乐片Film industry 电影工业cinematograph 电影摄影机, 电影放映机cinema, pictures 电影院 (美作:movie theater)first-run cinema 首轮影院second-run cinema 二轮影院art theatre 艺术影院continuous performance cinema 循环场电影院film society 电影协会,电影俱乐部 (美作:film club)film library 电影资料馆premiere 首映式film festival 电影节distributor 发行人Board of Censors 审查署shooting schedule 摄制计划censors certificate 审查级别release 准予上映banned film 禁映影片A-certificate A级(儿童不宜)U-certificate U级X-certificate X级(成人级)direction 导演 production 制片 adaptation 改编scenario, screenplay, script 编剧 scene 场景 exterior 外景lighting 灯光 shooting 摄制 to shoot 拍摄dissolve 渐隐,化入,化出 fade-out 淡出 fade-in 淡入special effects 特技 slow motion 慢镜头 editing, cutting 剪接 montage 剪辑recording, sound recording 录音sound effects 音响效果mix, mixing 混录dubbing 配音postsynchronization 后期录音合成studio 制片厂,摄影棚(motion)film studio 电影制片厂set, stage, floor 场地properties, props 道具dolly 移动式摄影小车spotlight 聚光灯clapper boards 拍板microphone 麦克风,话筒boom 长杆话筒scenery 布景电影摄制filming shootingcamera 摄影机shooting angle 拍摄角度high angle shot 俯拍long shot 远景full shot 全景close-up, close shot 特写,近景medium shot 中景background 背景three-quarter shot 双人近景pan 摇镜头frame, picture 镜头still 静止double exposure 两次曝光superimposition 叠印exposure meter 曝光表printing 洗印影片类型films typesfilm, motion picture 影片,电影 (美作:movie)newsreel 新闻片,纪录片documentary (film) 记录片,文献片filmdom 电影界literary film 文艺片musicals 音乐片comedy 喜剧片tragedy 悲剧片dracula movie 恐怖片swordsmen film 武侠片detective film 侦探片ethical film 伦理片affectional film 爱情片erotic film 黄色片western movies 西部片film davant-garde 前卫片serial 系列片trailer 预告片cartoon (film) 卡通片,动画片footage 影片长度full-length film, feature film 长片short(film) 短片colour film 彩色片 (美作:color film)silent film 默片,无声片dubbed film 配音复制的影片,译制片silent cinema, silent films 无声电影sound motion picture, talkie 有声电影cinemascope, CinemaScope 西涅玛斯科普型立体声宽银幕电影,变形镜头式宽银幕电影cinerama, Cinerama 西涅拉玛型立体声宽银幕电影,全景电影title 片名original version 原著dialogue 对白subtitles, subtitling 字幕credits, credit titles 对原作者及其他有贡献者的谢启和姓名telefilm 电视片演员actorscast 阵容film star, movie star 电影明星star, lead 主角double, stand-in 替身演员stunt man 特技替身演员extra, walker-on 临时演员character actor 性格演员regular player 基本演员extra 特别客串film star 电影明星film actor 男电影明星film actress 女电影明星support 配角util 跑龙套工作人员techniciansadapter 改编scenarist, scriptwriter 脚本作者dialogue writer 对白作者production manager 制片人producer 制片主任film director 导演assistant director 副导演,助理导演cameraman, set photographer 摄影师assistant cameraman 摄影助理property manager, propsman 道具员art director 布景师 (美作:set decorator)stagehand 化装师lighting engineer 灯光师film cutter 剪辑师sound engineer, recording director 录音师script girl, continuity girl 场记员scenario writer, scenarist 剧作家放映projectionreel, spool (影片的)卷,本sound track 音带,声带showing, screening, projection 放映projector 放映机projection booth, projection room 放映室panoramic screen 宽银幕请看下面的这些译名:(以下英文为imdb的正式译名, “ - ” 后是其字面含义,括号内为该片原名)be there or besquare-在那里或者是平等的(不见不散,云山雾罩的还是见了就快点散了吧)seventeen years-十七年(故弄玄虚,回家过年)so close toparadise-天堂如此之近(扁担,姑娘,译名比原名有意思,原名让人想起什么辘轳,女人和狗之类的东东, “ 解不开的小疙瘩呀 ” )ashes of time-时间的灰烬(东邪西毒,这个译名意味深长,无论你是东邪还是西毒,武功再高还不是最后都成了时间的灰烬?)all men are brothers: blood of theleopard-四海之内皆兄弟:豹子的血(水浒传,水浒传有个英文译名就是四海之内皆兄弟)chinese odyssey 1: pandoras box-中国的奥德赛1:潘多拉宝盒(大话西游之月光宝盒,这个绝对是入乡随俗了,不过好象都挨不上边耶,葡萄)chinese odyssey 2: cinderella, a灰姑娘(大话西游之仙履奇缘,至尊宝成了孙悟空,灰姑娘穿上了水晶鞋,天才啊!葡萄)funeral of the famous star-明星的葬礼(淡出鸟来,大腕)treatment-治疗(刮痧,如果美国法律这么认为就好了)dream factory-梦工厂(甲方乙方,够nb的)steel meets fire-钢遇上了火(翻译遇上了鬼?烈火金刚)third sister liu-第三个姐姐刘(刘三姐,典型的不动脑筋)stealhappiness-偷喜(没事偷着乐,直接联想到了 “ 偷欢 ” ,以为是限制级的)red firecracker, green firecracker-红鞭炮,绿鞭炮(炮打双灯,儿童片?)breaking thesilence-打破沉默(漂亮妈妈,译名直接,反观原名倒有卖弄风情之感)emperors shadow-帝国的阴影(秦颂,是说希特勒的?)in the mood for love- 在爱的情绪中(花样年华,恋爱中的译者)woman-demon-human-女人-恶魔-人类(人鬼情,失恋中的译者)from beijing with love-从北京带着爱(到香港换不了菜,国产007)fataldecision-重大选择(可惜fatal有致命的意思,致命的抉择?生死抉择)in the heat of the sun-在炎热的太阳下(阳光灿烂的日子,原文的 “阳光灿烂 ” 可有寓意啊。译文让jeways想起中学语文第几课来着-祥子拉着人力车在街上走)keep cool-保持冷静(有话好好说,郁讵!)far far place-很远很远的地方(在那遥远的地方,想起long long ago)sixty million dollar man-六千万美圆的男人(百变星君,谈钱很俗耶)flirtingscholar-正在调情的学者(别人看红楼梦看到诗,你看到了屎?唐伯虎点秋香)royaltramp-皇家流浪汉(鹿鼎记,为什么不译成“ 皇家马德里” ?)flowers of shanghai-上海之花(pg18?海上花)a better tomorrow-明天会更好( “ 玉山白雪飘零,燃烧少年的心.” ,英雄本色)color of a hero -英雄的颜色(英雄本色的另一译名,是不是李阳的学生译的啊?-give you colors to see see- 给你点颜色瞧瞧)once upon a time in china-从前在中国(黄飞鸿,大而无边)twin warriors-孪生勇士(太极张三丰,张三丰是双胞胎吗?)a man called hero-一个叫做英雄的男人(中华英雄,译者偷懒,照抄影评的第一句)s

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论