已阅读5页,还剩3页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
二 说 比 较 词 典 学评大俄汉词典对反映前苏联国情的法学术语的译名贵州大学 谯绍萍本文所说的比较词典学以两类俄语词典释义差异及处理方式作为研究对象。关于两类俄语词典,笔者曾在论俄语法学术语译名的依据问题五评大俄汉词典法学术语的译名(刊贵州教育学院学报1995.1.)中分为普通词典与专业词典,后在比较词典学浅议从大俄汉词典法学术语译名失误谈起(双语词典学专集,四川教育出版社,1998)中又曾分为普通词典与专科词典。对词典学的对象有一种理解是:“比较广义的词典包括各类语文词典和百科类词典(百科全书和百科词典)”转引自辞书学概论(海峡文艺出版社,1995)。据此,笔者最近在论比较词典学之需(刊贵州大学学报1997年增刊)中分为语文词典和百科类词典(后者包括专科词典、百科词典、大百科全书)。须说明的是,这主要是从自己占有的文献资料出发,没有自立门户之意;同时也考虑到不便变动“两类俄语词典”的提法,亦未采用“辞典可分为百科辞典和语文辞典”的“两分法”(按这种划分法,百科辞典类包括百科辞典、百科全书、专科辞典等)。就其实质而言,“两类俄语词典”亦即两类俄语“辞书”,但为了方便起见,笔者也未将“比较词典学”改称“比较辞书学”,一并希望对此能够予以宽容。各种语言皆有国俗词语。国俗词语的内涵“各有其历史事实及国情”。部分俄语法学术语反映的是前苏联(甚至是俄国乃至是古俄罗斯)的国情,给这些术语译名须充分而准确地表现出它们的内涵国情。但是,俄语语文词典对词语(包括法学术语)释义有自身的一个固有特点释义简略,由此而来的便是释义具有概括性、模糊性及片面性。笔者冒昧以为,这是俄语语文词典释义缺陷的一种表现;同时认为,俄汉词典编纂与修订若仅以这类俄语词典作为源语蓝本词典,其译名的不确或失误便在所难免。我们认为,反映前苏联国情的俄语法学术语的译名须以两类俄语词典作为依据,切实比较它们的释义差异,取其精华;译名充分而准确地体现源语词语所反映的国情,也就保证了译名的“信”科学性。现就俄语语文词典释义的三个“性”及其处理分述于下:一、 俄语语文词典概括性释义处理问题俄语语文词典对反映前苏联国情的某些法学术语的释义具有概括性。这样的释义对以俄语为母语或为通用语文的人来说理解与应用均无多大障碍,但若将其直接译出推向汉语读者则可能导致歧解或误解。俄语百科类词典对这类术语释义或者在概括性释义的同时将事物的不同点分别作了交代,或者释义完全不具概括性,将事物的特点交代得清清楚楚。笔者的基本论点是:给俄语语文词典概括性释义的词语译名应以俄语百科类词典的释义作为主要依据;若以俄语语文词典的释义作为依据译名,不可避免地会对汉语读者产生误导。例如: 1、俄语语文词典对的释义是“ ”。(俄国行使立法或行政职能的代表会议),大俄汉的译名“史杜马(俄国各种中央管理机关及地方管理机关的名称)”(见第页)与它的母语蓝本的释义有类似之处。俄国的三类杜马的职能各不相同,这样的概括释义与译名给读者带来的困难是不言而喻的。有的俄语百科类词典虽然将其释作“ , (,), ”沙俄选举产生的代议、咨询机关或行政机关(城市杜马,国家杜马),其所在地也称“杜马”,类似语文词典的释义,但我们发现,这毕竟是个别的现象。“ (190617), ”(俄国年的国家杜马是权力有限的代议机关)。 (贵族杜马)是“ - 1518 - (), ”1世纪末世纪初俄罗斯中央集权国家所设的、为大公(沙皇)控制、由贵族等级代表组成的咨议机关,讨论内外政策问题。 (城市杜马)是“. . ”(俄国国家管理执行机关)。综上所述,的译名可表述为:杜马俄国的代议机关(国家杜马),咨议机关(贵族杜马),城市管理机关(城市杜马);各类杜马的所在地亦称“杜马”。我们已注意到较新版本俄语语文词典对的释义除概括性地释作“ - ( )”(旧俄)某些国家机关或机构的名称之外,还分别解释: (国家杜马)是“ ,- ”(沙俄选举产生的、形式上具有立法职能的代表机关), (城市杜马)是“ ”(沙俄选举产生的城市管理机关), (贵族杜马)是“ ”(大贵族会议)。这种概括性释义不会误导读者,分别释义又与国情吻合。这样的释义类似百科类词典的释义。 (大俄汉的译名“法预备庭”有误)被释义为“ , , ”(法院进行的预备性审查活动,审理与法院受理案件相关的问题)。作为术语,应为 。“, ”概括性强,不便理解,译名困难。指“ ”(苏联刑事诉讼程序中由一名审判员和两名人民陪审员组成的法庭的审理活动检察长务必参加)。须进行的案件为:“ , - , , ”(末成年人犯罪案件,犯罪人可能被处死刑的案件,以及其余一切法官不同意起诉意见书结论或必须变更对刑事被告人采取的强制措施的案件)。在中要落实的问题有:“ , , , ; , ; , , ”(案件是否归本院审判管辖,被告人是否有罪过(犯罪构成的主观要件);是否收集到足以开庭审理的证据;立案、(民警机关等进行的)调查与侦查及(侦查员进行的)侦查是否符合刑事诉讼法的要求,等等。在中对案件的审理先由法官报告,然后听取检察长的意见)。“ : , - ; , , , , ; ”可裁定:将被告人交付审判的裁定;将案件退回补充侦查的裁定;根据审判管辖将案件移送有管辖权的法院审判的裁定;撤销案件的裁定如果裁定将被告人交付审判,在中须解决与开庭审理准备工作相关的问题,诸如公诉人参加开庭审理,允许控诉人(受害人所在单位代表)参加开庭审理;开庭审理的地点、时间以及其他问题。综上所述,应为:预审。 3、语文词典对概括性地释义为:“, -, ”(向审判机关提起的人),“, - -, - ”(追究某人刑事责任向审判机关提起的人),其概括性集中表现于。须说明在先的是,大俄汉将其译作“法(刑事)原告人,起诉人,控诉人”(见第页),有待商榷。在前苏联存在三种,即“ , - , ”(由检察员提起的公诉,社会团体或劳动集体的全权代表提起的 ,被害人本人或其代表提起的 自诉),即是说,分为公诉、控诉和自诉(见大俄汉第1167页)。鉴于 是受害人所在社会团体或劳动集体的代表,若将其译为“社会控诉人”(见大俄汉第页),便扩大了范围,且有不与受害人所在单位相联系的可能。宜将其译为:控诉人(受害人所在单位的代表)。顺带一提的是 是(刑事被告人所在单位的代表充当的)辩护人,若将其译作“社会辩护人”,不仅扩大了范围,也有不与刑事被告人所在单位相联系的可能。综上所述, -与汉语中的“公诉人”吻合,不宜译为“国家公诉人(检察员)”。宜译作:(刑事案件的)原告人(包括公诉案件中处于原告地位的公诉人;自诉人),控诉人(受害人所在单位代表)。二、 俄语语文词典模糊性释义处理问题俄语语文词典对反映前苏联国情的某些法学术语的释义具有模糊性。这种模糊性主要表现于对这些术语所示概念的内涵的界定不够严密。我们以为,这也是俄语语文词典释义的一个缺陷。我们同时发现,俄语语文词典与汉语语文词典一样,采用了一种释义方式:“充分利用读者已有的语言知识,通过对实际语言资料的对比去理解词义,而不是直接诠释词目所反映的概念的内涵”。这也是一种模糊性释义。笔者的基本论点在于:鉴于俄语语文词典对某些词语释义存在模糊性,比较两类俄语原文词典的释义差异及对其进行处理便显得尤为重要;对这类词语进行译名同样应以俄语百科类词典的释义作为主要依据。例如: 1、俄语语文词典对的释义是“ (, ) , -( ) ”只交代监护的对象是“无行为能力人(小孩、精神病人等)”。其模糊性集中表现于一词,该词本身具有“模糊性”。这类词正是“模糊语言学”研究的对象。百科类词典的释义则不具模糊性,对术语所示概念的内涵界定十分严密:“. , 15 , , .”(规定的.的监护对象为:未满15岁者,以及因患精神病或痴呆法院宣告无行为能力者)。宜将其译作:(对未满15岁者及精神病患者或痴呆造成的无行为能力人的)监护。大俄汉的译名为“法监护”,却未括注,可称之为美中不足。 2、俄语语文词典给的释义是“ 。”只交代监护的对象是“未成年人或无行为能力人”。其模糊性又集中表现于和。前者各国界定不一,它本身具有模糊性;后者的内涵远比.宽泛,它用于此也就模糊得多了。百科类词典交代.的监护对象却是:“1) 15 18 , , , .-. 2) ,- ”,据此可将其译作:1)(对1518岁无父母、父母被剥夺父母权利的未成年人以及因故无父母抚养的12到16-17岁者的)监护;2)(对有行为能力但因健康状况不能独立保护自己的权益的成年人的)监护。大俄汉的译名“监护”缺少括注,也属美中不足。 3、俄语语文词典以“,”给释义,其模糊性表现于未用连接词,.亦不含法庭调查。俄语百科类词典的释义是:“ . , - . - , , , ; , , , , ”苏联刑事诉讼程序的一个阶段。在此阶段中,采取刑事诉讼法规定的行动并作出决定,以收集、查验证据,快速而充分地揭露犯罪,查获(缉捕)犯罪人;采取措施预防与制止犯罪,查明及否定促成实施犯罪行为的原因与条件,以及采取措施保证赔偿犯罪行为所造成的损失。宜将其译作:调查与侦查包括:(民警机关等进行的)调查与侦查及(侦查员进行的)侦查。大俄汉的译名:“法侦查”(见第1910页)不完整。 4、俄语语文词典对 释义为:“ .”首先要说明的是,汉语中的“休息日”对应于 。“ ”虽可理解为“不工作之日休息日”,其模糊性在于其时间段落不明。.是“ . ,. , . . .; ., (., ). . . .”根据苏联法律,由全苏法律、内部劳动规章或轮班时间表规定的休息日。.禁止工作;只有经工会厂委会或地方委员会的许可或在法律规定的异常情况下(例如为了防止消灭事故)才允许工作。工作所占去的.在其后的两周内给予补休的休息日。它特指:“ . . . ( ) ,-. , ,.”每周的休息日。苏联的共同.为星期日。另一日的.(如果法律对此未予规定)由实行五日工作周的企业、机关、团体按本单位工作计划或生产进度表安排。两日.通常是连续安排的。由此可见,前苏联实行六日工作周的单位,星期日为“每周的休息日”;实行五日工作周的单位,“每周的休息日”除星期日外,“通常”还有与星期日连接的另一日(星期六)。.(每周的休息日)对应于汉语中的“公休假日”。须知“法定假日”包括:公休假日、节日和年休假大俄汉的译名“休假日、休息日”与前苏联的国情并不完全吻合。三、 俄语语文词典片面性释义处理问题 我们所说的“片面性”即是不完整、不全面。我们发现,俄语语文词典对有的法学术语释义存在片面性,或者释义顾此失彼,只考虑到了语义方面,而未考虑语用方面,或者未对内涵明确界定。我们以为这是俄语语文词典释义的一个缺陷,它可能导致读者“在语言交际中发生语用性失误”。这里所说的“语用性失误”不指从源语译语能够“顺水撑船”,仅指从译语源语无法“逆水行舟”。我们赞同“释义的准确性和完整性是词典的灵魂”这一论点。笔者的基本论点在于:通过比较两类俄语词典的释义差异可以发现释义的片面性;以两类俄语原文词典释义作为译名依据便可保护译名的完整性。 1、俄语语文词典给 释义是:“ , ”(有权撤销下一审级法院不正确的判决的上一级审判机关),仅仅解释了词义,即只考虑了语义方面。大俄汉将其错译为“上诉法院”(见第743页),似与此释义密切相联。“上诉法院”对应于 。 须知,“ . . ” (在苏联法律中对法院判决的上诉的唯一方式是)。前苏联的法院组织分三级,“实行两审终审制”,即“. , , . .”苏联的审判制度实行两审(终审)原则,即对尚未发生法律效力的判决|、裁判、裁定只能直接向上一级法院上诉一次。这里的 (上级法院)就是 。 2、一词,俄语语文词典释作:“ , -.”(行政机关进行初查、询问、讯问以及收集案件的证人证言,被害人陈述)。其片面性表现于它的目的不仅在于“ -.”。百科类词典对.释作:“ . . (., ) .”苏联对违法行为进行的一种初步调查与侦查。进行.时,民警机关或其他机关(例如部队首长)进行紧急侦查,确认和固定犯罪痕迹。“ .: , - . ; , - . ( , - , ). . (., , , , ). , , 10 . . , , ,. . . .”.分为两种:对必须经由侦查员进行侦查的案件的.;对不必经由侦查员进行侦查的案件(刑事被告人所受刑罚不重,调查与侦查不复杂的犯罪行为)的.。在第一种情况下,仅仅在于将刑事案件立案并进行紧急侦查,以确定与固定犯罪痕迹(例如,现场勘查,搜查与没收,查到并讯问犯罪嫌疑人,询问受害人与证人),其后,无论如何,.机关务必自立案之日起算的10昼夜内将案件移送侦查员在第二种情况下,将刑事案件立案,采取法定的一切措施,核实案情,然后将案件连同起诉意见书移送检察员核准,即是说,对犯罪行为进行全面的调查与侦查。在这种情况下,.材料是法院审理案件的根据。宜将.译作:(民警机关等机关进行的)初步调查与侦查,同时赞同译名“初查”大俄汉的译名是:“法(公安、司法机关对案件的)初步调查,询问”(见第437页)。 3、俄语语文词典对的释义为:“ ,- . , , , ”(查明刑事案件的各种案情,以确定犯罪情节与性质以及有罪过
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- Unit6第3课时(GrammarFocus-4c)(教学设计)英语鲁教版五四学制九年级全一册
- Unit5课时1SectionA(1a-Pronunciation)教学设计-七年级英语上册(人教版2024)
- 塑料户外野营折叠桌创新创业项目商业计划书
- 建筑工地塑胶工具模拟创新创业项目商业计划书
- 搪瓷釉料配色机创新创业项目商业计划书
- Unit3课时6SectionB3a-3c(教学设计)英语人教版2024八年级上册
- 高校学生实习管理规程与效果评估
- 建筑施工现场安全监管操作流程
- 融合教育随班就读实践汇报
- 某工程混凝土施工方案试卷教案
- 2022年高考真题-数学(新高考Ⅰ卷)+无答案
- 广州市天河区教育系统校园招聘(北京和武汉考点)笔试试题及答案2021
- (医学课件)眼眶解剖
- 教科版科学三年级上册第一单元《水》单元作业设计
- 2022年湖州市安吉县辅警考试试卷真题
- 文化艺术培训学校申办材料38223知识分享
- 项目三拆装与维护台虎钳
- 核工业无损检测VTⅡ级-试题
- GB/T 3785.1-2023电声学声级计第1部分:规范
- 总糖和还原糖的测定及葡萄糖标准曲线的绘制-3,5-二硝基水杨酸法课件
- 木瓜蛋白酶提取实验PPT
评论
0/150
提交评论