




已阅读5页,还剩12页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
鹦鹉灭火有鹦鹉飞集他山,山中禽兽皆相爱。鹦鹉自念,此山虽乐,然非吾久居之地,遂去。禽兽依依不舍。后数月,山中大火。鹦鹉遥见,心急如焚,遂入水沾羽,飞而洒之。天神言:“汝虽好意,然何足道也!”对曰:“虽知区区水滴不能救,然吾尝侨居是山,禽兽善待,皆为兄弟,吾不忍见其毁于火也!”天神嘉感,即为之灭火。注释1.集:栖息 2.念:想 3.沾:沾湿 4.辄:都 5.去:离开 6.濡:浸 7.何足道也:(你洒的这点水)怎么能扑灭火呢 8.然:但是 9.侨:寄居 10.区区:小,细微 11.志:愿望;指灭火的心意 12.见:文中指禽兽们受火灾之苦 13.虽:即使 14.是:这 15.善:好的 16.皆:都 17.对:答 18.即:就 19.他山:别的山头,指不是自己常居的山头 20.相:动作由一方来而有一定对象 21.相爱:喜欢它 22.尝:曾经 23.为(即为灭火):替译文有一只鹦鹉飞到别的山上,栖息在那里,山中的飞禽走兽都很喜爱它。鹦鹉认为: 这里虽然快乐,但不是他长久停留的地方,就离开了。山里的动物都很不舍。 过了几个月后,山中失火了。鹦鹉远远看到,心中很着急。便把羽毛在水里沾湿,飞到山上洒水救火。 天神说道:“你的心意即使好,但(区区几滴水)又怎么值得一提!” 鹦鹉答道:“我虽然知道这么点水不能救火,但是我曾经在这座山住过,山上的飞禽走兽对我很好,我们都亲如兄弟,我不忍心看着他们被火烧毁啊!” 天神赞扬鹦鹉的好心肠,马上替它把火扑灭了。启示与借鉴1.帮助他人,不在于力量的大小,而在于显示一片诚心。有人捐一元钱帮助病重的同学,有人出五十万支援受灾的百姓,各尽其力,这“义”的分量是相当的。(摘自文言文启蒙读本) 2.与愚公移山的意义相似,尽心尽力去做看似无用的事情,而以诚心感动了他人并得到帮助。 3.人要有毅力 不管这股力量是多么的微小 持之以恒的应对 一定会有回报的 与“水滴穿石”同一个道理。 4.这个故事跟愚公移山有点像,但更加入了感人的友谊。一个人要靠自己的力量去完成一件艰巨的任务是不容易的,如果有贵人相助就简单得多,但是贵人(天神)并不是随意帮助别人的,所谓天助自助者,自己不努力,是不能寄望得到别人的帮助;如果所从事的任务是基于一项伟大的情操,则更容易得到别人的帮助,大家一起共襄盛举。 5.要知恩图报,不要忘恩负义。寓意这则寓言高度赞扬了珍视友谊,为友谊宁肯献出生命的无私精神。而且帮助不在于大小!. 请结合自身实际谈谈你对“义”的理解 珍视友谊,为友谊宁肯献出生命的无私精神.我们要学会知恩图报,不能做忘恩负义的人。文言知识天神嘉其意,即为之灭火 嘉。“嘉”多作“美好”、“赞许”解释。如“嘉客”、“嘉宾”。上文“天神嘉其意”,意为天上的神赞扬鹦鹉的好心肠。又,“帝嘉之”,意为皇帝称赞他。(摘自文言文启蒙读本)黄香温席昔汉时黄香,江夏人也.年方九岁,知事亲之理.每当夏日炎热之时,则扇父母帷帐,令枕席清凉,蚊蚋远避, 以待亲之安寝;至于冬日严寒,则以身暖其亲之衾,以待亲之暖卧.于是名播京师,号曰天下无双,江夏黄香。译文汉朝时,有一位叫黄香的孩子,是江夏人。他九岁时,已懂得了孝敬父母的道理。每当炎炎夏日的时候,就给父母的蚊帐扇风,让枕头和席子清凉爽快,把吸人血的小虫和蚊子扇开,让父母好安心睡;到了寒冷的冬天,就用自己的体温使父母的被子暖和,让父母睡得舒服。于是黄香的事迹流传到了京城,号称“天下无双,江夏黄香”。字词解释“江夏”:古地名,在今湖北境内。 “方”:才,刚刚。 “令”:使。 “寝”:睡 安:舒服的,安心的。 “至于”:到了。 “京师”:京城;国都。 待:等待。 播:传播,流传,散布。 则:连词,表示因果,相当于现代汉语“就”,“便”,“那么”。 暖:属词类活用的词,这里形容词作动词用。 帷帐: 帐子。 蚊蚋:(ru)吸人血的小虫。 衾:被子。典故从前,黄香小时候,家中生活很艰苦。在他9岁时,母亲就去世了。黄香非常悲伤。他本就非常孝敬父母,在母亲生病期间,小黄香一直不离左右,守护在妈妈的病床前,母亲去世后,他对父亲更加关心、照顾,尽量让父亲少操心。 夏天到了,黄香家低矮的房子显得格外闷热,而且蚊蝇很多。到了晚上,大家都在院里乘凉,尽管每人都不停地摇着手中的蒲扇,可仍不觉得凉快。入夜了,大家也都困了,准备睡觉去了,这时,大家才发现小黄香一直没有在这里。 “香儿,香儿!”父亲忙提高嗓门喊他。 黄香温席漫画版“爸爸,我在这儿呢!”说着,黄香从父亲的房中走出来。满头的汗,手里还拿着一把大蒲扇。 “你干什么呢?怪热的天气!”爸爸心疼地说。 “屋里太热,蚊子又多,我用扇子使劲一扇,蚊虫就跑了,屋子也显得凉快些,您好睡觉。”黄香说。爸爸紧紧地搂住黄香,“我的好孩子,可你自己却出了一身汗呀!” 以后,黄香为了让父亲休息好,晚饭后,总是拿着扇子,把蚊蝇扇跑,还要扇凉父亲睡觉的床和枕头,使劳累了一天的父亲早些入睡。 冬夜里,天气特别寒冷。那时,农户家里又没有任何取暖的设备,确实很难入睡。一天,黄香晚上读书时,感到特别冷,捧着书卷的手一会就冰凉冰凉的了。他想,这么冷的天气,爸爸一定很冷,他老人家白天干了一天的活,晚上还不能好好地睡觉。想到这里,小黄香心里很不安。为让父亲少挨冷受冻,他读完书便悄悄走进父亲的房里,给他铺好被,然后脱了衣服,钻进父亲的被窝里,用自己的体温,温暖了冰冷的被窝之后,才招呼父亲睡下。黄香用自己的孝敬之心,暖了父亲的心。黄香温席的故事,就这样传开了,街坊邻居人人夸奖黄香。 人们想,这样孝敬父亲的人,一定很爱自己的国家。黄香果然没让大家失望,长大后,人们推举黄香当地方官,在黄香的领导下,家乡的日子越过越好。 “香九龄,能温席。孝于亲,所当执。”就是出自这个故事。启发与借鉴表现了黄香孝顺父母的优良品质,告诉我们从小就应该懂得孝顺父母,回报父母对我们的养育之恩,而且应从小事做起。陆绩怀橘原文陆绩,三国时吴人也。官至太守,精于天文、历法。绩年六,于九江见袁术。术令人出橘食之。绩怀三枚,去,临行拜辞术而橘堕地。术笑曰:“陆郎作客而怀橘,何为耶?”绩跪对曰:“是橘甘,欲怀而遗母。”术曰:“陆郎幼而知孝,大必成才。”术奇之,后常称说。 今人席间怀果,欲娱其儿。夫一样怀归,盍易爱子之心以爱亲。怀物与儿,识者贱之,怀物奉亲,人皆敬之。奇哉陆郎,可以为法矣。 注释术令人出橘食之: 令:命令。;出:拿出,取出。 临行拜辞术而橘堕地: 辞:告别; 坠:掉下。 绩跪对曰:对:回答。 是橘甘:是:这; 甘:甜。 欲怀而遗母:遗:送。 术奇之:认为不同。 “陆绩怀橘”中字词解释: (1)“术令人出橘食之”:袁术命令仆人拿出很多橘子给陆绩吃。 (2)食:给吃。 (3)怀物与儿:藏于怀中给孩子。 (4)与:给。 (5)识者贱之:知道的人轻视他。 (6)贱:轻视,瞧不起。 (7) 绩:陆绩;三国时吴国著名学者。 (8)九江:古地名,今江西九江市。 (9)袁术:当时的大豪强。 (10)辞:告别。 (11)奇之:认为陆绩与众不同 文言文知识 1.释“遗”。“遗”在古文中有两个读音,一读yi,指遗失,遗忘,遗漏等;二读wei。上文“欲归遗母”中的“遗”,读wei,指送或赠予,句意为想回去后送给母亲吃。又,“古人遗我鱼”,意为老朋友送我鱼;“天寒,以裘遗之”,意为天冷,把一件皮衣赠送给他。 2.两个“怀”的用法。“怀”指胸怀,属名词。上文“怀三枚”及“怀橘”,如果直接理解为胸怀三枚及胸怀枚,都不通。其实,“怀”在句中是活用为动词,指“胸怀里藏着”,这样就容易理解了。“怀三枚”,意为在胸怀里藏着三只橘子;“怀橘”,意为胸怀里藏着橘子。 译文陆绩是三国时期的吴国学者。他曾经担任过太守,他精通天文和历法。陆绩六岁时,到九江去拜见袁术(当时的大豪强)。袁术命令下人拿出许多橘子来给陆绩吃。陆绩把三个橘子藏在怀中,等到告别的时候,跪着向袁术拜谢。不料这三个橘子落到地上。 袁术笑着说:“陆绩,你来别人家做客,为什么怀里藏了主人的橘子?”陆绩跪在地上,回答道:“这橘子很甜,我想藏在怀里留给母亲吃。”袁术说:“陆绩,你那么小就知道要孝敬父母,长大后必定是人才。”袁术认为陆绩十分与众不同,后来经常向别人称赞陆绩怀橘的美德。 现在有人在席间在怀里藏果,想逗弄小孩。同样藏到怀里回去,何不把爱子之心变为爱父母之心呢。奇才陆绩,可以作为典范。 点评陆绩的孝行史记记载只有一件事,但足以反映他的为人。所谓“当年桔子入怀日,正是天真烂漫时,纯孝成性忘小节,英雄自古类如斯。”启发与借鉴陆绩小时候就知道孝敬父母,难能可贵。孝心是从小养成的。陆绩六岁就知道把橘子给母亲尝尝,在他幼小的心灵里已埋下孝的种子。孝道是中华民族的传统美德,关心父母,爱护父母直至赡养父母,既是小辈的责任与义务,也是一种高尚的道德。这种道德观要从小培养。狂泉原文昔有一国,国有一水,号曰“狂泉”。国人饮此水,无一不狂。唯(1)国君穿(2)井而汲(3),独得无恙(4)。国人既(5)狂,反谓国主之不狂为狂,于是聚谋,共执(6)国主,疗其狂疾,火艾针药,莫不毕具(7)。国主不任(8)其苦,遂至狂泉酌(9)而饮之,饮毕便狂。于是君臣大小,其狂若一,国人乃欣然。释词: 1.唯:只有 2.穿:凿 3.汲:取 4.恙:病 5.既:都 6.执:抓住 7.毕具:全都用上了 8.任:承受 9.酌:舀水译文从前有一个国家,国都有一眼泉水,名叫“狂泉”。国人喝了这水,没有一个人不疯狂的,只有国君凿井取水喝没事。国人都已经疯了,反而说国君不疯的才是真疯。于是国人就聚集起来谋划,抓住了国君,治疗国君的疯病,针灸、吃药、火烤,没有不用的。国君承受不了这种苦难,于是就去了“狂泉”的所在地,舀泉水喝,喝完就疯狂了。全国上下,国君臣民,都得了一样的疯病,国人都兴高采烈(的样子)。文言知识恙。“恙”指“病”、“病害”或“病痛”、上文“故无恙”,译为唯有国君没害上狂。又引申为“意外的不幸事”,如成语“安然无恙”,译为很平安,没发生意外或不幸的事。今人写信常说“别来无恙”,译为分别后没发生什么意外的事。感悟狂泉不过是个假想的故事而已,但它却告诉我们:在举国上下只流行一种荒诞的意识、只贯彻一种虚伪的做法的情况下,一个有健康头脑和正常行为的人,要想在众人颠倒黑白的环境下坚持公正的原则,的确是极其困难的。 国君的可悲在于屈从、不能坚持真理。启示多数人的荒谬有时竟会成为“真理”,但它的本质仍然是荒谬。如果在黑白颠倒的世界里,所有人都说那张白纸是黑的,你能勇敢地站起来说那时白的吗?你是否会狐疑的询问自己:是否是我记错了?或是我原本就是错的? 在举国上下只流行一种荒诞的意识、只贯彻一种虚伪的做法的情况下,一个有健康头脑和正常行为的人,要想在众人颠倒黑白的环境里坚持公正的原则,的确是极其困难的。众人皆醉我独醒看来真不会有好下场。 中心意思:坚持真理,勿要随波逐流。智犬破案原文:去杭州百里许,有一古刹,香火颇旺。一夕,有盗逾墙而入。犬吠,僧觉 。盗劈僧首,立仆(17)。遂越货而亡 。翌日,二小僧入室见之,讶甚。乃诣官府诉之,其犬亦从 。途经一酒肆(13),见五六徒狂饮。犬伫足不前,僧怪之。俄而犬跃入肆,啮(14)一徒不置(15)。僧疑(18)为盗,缚而送官。吏审之,果然。盖(16)犬有智也。译文:距离杭州一百里左右的地方,有一座古老的寺庙,香火很旺盛。一天晚上,有个小偷翻越墙头进入庙内。狗大叫,僧人发觉了那个小偷。于是小偷就砍下僧人的头,僧人倒地而死。小偷抢劫财物逃走了。第二天,有两个小僧人进入房间,看见了尸体,非常惊讶。于是便到官府报案,那只狗也去了。路上经过一个酒馆,看见五六个酒徒在喝酒。狗不再前进,僧人觉得很奇怪。一会儿狗跳进酒馆,咬住其中的一个酒徒不放。僧人怀疑他是小偷,便绑起来送到官府。官吏审问后,确实是这样。大概狗也是有智慧的。词解:去:距离 许:左右 刹:寺庙 颇:很 盗:古代盗是小偷,贼是强盗 逾:翻 觉:醒来 遂:然后 越:抢劫 亡:逃亡 诣:到 从:跟从,跟随 肆:店铺 怪:感到奇怪 啮:咬 16.置:放 17.盖:大概 18.仆:向前倒下 19.疑:怀疑 20.翌日:第二天 【句意】: 犬伫足不前,僧怪之:犬停下脚步不往前走,和尚对这事感到奇怪。文言知识:“逾”指“越”。上文“有盗逾墙而入”,意为有个小偷翻越墙头进入庙内。又“逾午方至”,意为过了中午才到;“年逾六十”,意为年龄超过了六十岁。犬智表现一智是警觉,能够及时发现盗贼,提醒僧人注意 二智是记忆,在第二天可以准确的从5,6个人里面发现盗贼 狗有思维能力,能够把这两点做的很多,可谓其智了 也充分的说明了狗的嗅觉,在满身酒气的5,6人中找到盗贼愚人食盐原文昔有愚人,适友人家,与主人共食。嫌淡而无味。主人即闻,乃益盐。食之,甚美,遂自念曰:“所以美者,缘有盐故。”薄暮至家,母已具食。曰:“有盐乎?有盐乎?”母出盐而怪之,但见儿唯食盐不食菜。母曰:安可如此?”愚人曰:“吾知天下之美味咸在盐中。”愚人食盐不已,味败,反为其患。天下之事皆然,过则非唯无益,反害之。注释昔:从前 闻:听 益:增加 返:通假字,同反,反而的意思。 所以:的原因 食:吃饭 怪;奇怪 咸:全,都 味败:口味败坏 已:停止 益1:增加 益2:利益,好处 但:只 具:准备 缘:因为 薄暮:靠近傍晚 复 :再 非惟:不仅 空:空口 安:怎么 然:这样译文从前,有一个愚笨的人,到朋友家去做客。主人就请他吃饭。可是他尝了几样主人烧的菜肴以后,都觉得味道太淡。主人听罢,立刻在菜里加上一些盐。他吃了后,觉得菜肴十分美味。于是他有了一个想法:因为有了盐,所以菜美味。靠近傍晚回到家,母亲已经准备好饭菜。他说:“有盐吗?有盐吗?”母亲拿出盐觉得这件事很奇怪,但是看见自己儿子只吃盐不吃饭菜。母亲说:“怎么可以这样?”愚人说:“我知道天下的美味尽在盐中。”愚人吃盐不停,口味败坏,反而变成他的祸害。天下的事情都一样,过了就不仅没有好处,反而会弄巧成拙。文言知识适。“适”是个多义词,指“恰巧”,“正值”,“安逸”,也可指“到”,“到.去”。上文“适友人家”,意为到友人家去。又“适江南”,意为到江南去;“同适故乡”,意为一同到故乡去。 道理 干任何事情都要有一个限度,恰到好处时美妙无比,一旦过头就会走向反面,哪怕是好事也会给弄得很糟。真理再向前跨越一步,就变成了谬误。笼中鹦鹉原文富商有段姓者,畜一鹦鹉,甚慧,能迎客与诵诗。段剪其两翅,置于雕笼。熙宁六年,段忽系狱。及归,问鹦鹉曰:“吾半年在狱,身不由己,极其怨苦;汝在家有人喂饲,何其乐耶。”鹦鹉曰:“君半年在狱,早已不堪;吾多年在笼,何乐可言?”段大感悟,即日放之。解释者:的人。 畜(x):养。(第四声) 慧:聪明。 置:搁,安放。 熙宁:宋仁宗年号。 系狱:关押。 及:等到。 归:回来。 女:(ru)(第四声)同“汝”,你。 何其:多么。何:副词,多么。 君:对对方的尊称。 不堪:不能忍受。堪:忍受。 言:说。 即日:当天。 放:释放,解脱。 之:代词,指代“鹦鹉”。翻译有一个姓段的富人,养了一只鹦鹉,十分聪明,能欢迎客人并诵诗。这个姓段的人(为了不让鹦鹉飞)剪了它的两个翅膀上的羽毛,把它放进雕刻精美的笼子里面。宋神宗六年,这个姓段的人突然(因为出事)进了牢房。等到他出狱后问鹦鹉说:我在牢房半年,真是身不由己,痛苦至极。你在家里有人喂养,是多么的快乐啊!鹦鹉说:你只在监狱里呆了半年就已经觉得不能忍受了.而我在这个监狱一样的笼子里呆了好多年了,又怎么能够谈的上是快乐呢?姓段的人听了大有感触,当天就把它放了。启发与借鉴自由对动物或人都是十分重要的,一个人如果没了自由就没了快乐。失去自由是最大的痛苦,动物跟人是一样的。一定要保护动物,不可以伤害动物,任何人都没有权利剥夺其他人生存的权利。扩展阅读: 1 文言文启蒙读本原文 有盗牛而被拘者,其故人过而问焉:“汝何事?”答云:“晦气撞出来的。”问:“晦气何能自来?”曰:“适在街上信步,见草地上草绳一条,以为有用,遂拾之。”问曰:“然则何罪之有?”复对曰:“绳头还有一小牛。”问者愕然。 (据雅俗同观改写) 者:的人。 盗:偷。 过:路过,经过。 何:发生.事情;怎么。 适:刚好,刚刚。 信步:随便走走。 以为:认为是。 遂:于是,就。 复:又。 对:回答。 然则:既然这样,那么。 愕然:吃惊的样子。译文有一偷牛的人被抓捕,他的熟人路过看到他问:“你怎么了呀?”他说:“晦气来了。”熟人问:“你的晦气怎么来的呢?”他说:“刚才在街上散步,看到地上有一条草绳,认为有用,就捡起来了。”熟人问道:“既然这样,那么你有什么罪呢?”他又答道:“绳头上还拴着一只小牛!”熟人听后,不禁惊讶起来。文言知识信。文言中的“信”有好多解释,如“书信”“真实”“讲信用”等。上文“信步”中的“信”指随意、随便。“信步”即随意走走。 成语“信口开河”,意为随便乱说,像决堤的河没阻拦;“信手拈来”,意为随手拿来。启发与借鉴启发:做了错事,强词夺理,死不认账是不好的,只要勇于承认了,一定会得到宽容的。 借鉴:明明是偷了人家的牛,偏不承认,硬要说是拾了一条绳,“绳头还有一只小牛”,真是强词夺理之极!关羽刮骨疗毒文言文: 关羽尝为流矢所中,箭贯其左臂。后创虽愈,然每至阴雨,骨常疼痛。医曰:“镞(z)有毒,毒入于骨,当破臂作创,刮骨去毒,此患乃可除。”羽便伸臂令医劈之。时羽适与诸将饮食相对,臂血淋漓,盈于盘器,而羽割炙(zh)引酒,言笑自若。 注释:本文选自三国志 尝:曾经。 镞:箭头。 耳:语气词。 劈:用刀破开。 适:恰好。 流离:淋漓。 炙:烤熟的肉。 译文:关羽曾经被乱箭射中,那支箭穿透了他的左臂,后来,伤口虽然愈合了,但是每到阴雨天,骨头常常疼痛。医生说:“那支箭的箭头有毒,毒已渗入到骨头里,应当剖开臂膀(再一次治疗箭伤),深入到骨头,刮掉渗入骨头的毒药,(完全)除掉毒药,这样以后,病患才能根除。”关羽便伸出臂膀让医生剖开。当时,关羽恰好邀请各位将领在一起喝酒吃饭,臂膀上的鲜血淋漓,溢出盘子,而关羽却(依然)切烤肉(吃)举起酒杯(喝),谈笑自若。文言知识创 “创”在文言中出了解释“开创”外,多指“伤”、“受伤”。上文“后创虽愈”及“当破臂作创”中的“创”,都指伤口。又,“受创”即受伤;“重创”即重伤。摘自文言文启蒙读本 重点字词 尝:曾经。 镞:箭头。 创:身体受外伤的地方。 耳:语气词。 劈:用刀破开。 适:恰好。 炙 :烤熟的肉。 流离:淋漓。 为:被 贯:穿透 盈:满启发关羽的勇气是一般人不能所及的。他的勇敢,为大局着想,是值得我们去学习的。枭逢鸠原文枭逢鸠。鸠曰:“子将安之?” 枭曰:“我将东徙。” 鸠曰:“何故?” 枭曰:“乡人皆恶我鸣。以故东徙。” 鸠曰:“子能更鸣,可矣;不能更鸣,东徒犹恶子之声。” 西汉刘向说苑谈丛(四部丛刊本) 注释枭(xio):,又称鸺鹠(xi li),一种形似猫头鹰的鸟。 逢:遇见,遇到。 鸠(ji):斑鸠、雉鸠等的统称,形似鸽子。 子将安之:您打算到哪里(安家),对对方的尊称。将,打算、准备。安,哪里。之,到。 东徙(x):向东边搬迁。 徙,搬迁。 何故:什么原因。故:原因。 乡人皆恶(w)我鸣:乡里人都讨厌我的叫声。皆,都。 恶,厌恶。我,这里指代猫头鹰。 以故:因此。以,因为。 更(gng):改变。译文猫头鹰遇见了斑鸠,斑鸠就问它:“你将要到哪儿去?” 猫头鹰说:“我打算向东边迁徙。” 斑鸠问:“什么原因?” 猫头鹰说:“村里人都讨厌我的鸣叫声,所以才向东边迁移。” 斑鸠说:“你只要能够改变自己的鸣叫声,就可以了。如不能改变叫声,即使向东迁徙,村里人照样讨厌你的鸣叫声。”说明“枭”是鹰(一种鸟类),是传说中的一种不吉祥的鸟。因其鸣声多在夜半时分,而且叫声凄厉,故而不受人们喜欢。枭意识到这一点于是决定搬家。可是斑鸠告诉它:除非它改变自己的叫声,也就是改变它们的生活习性,否则不管搬到哪里,都不会受到别人的欢迎。 鸠(Pigeon)鸟类的通称,约300多种。鸠通常是指该科中体型较小而尾长的成员。为热带森林中羽色鲜艳的食果鸟类和温热带地区的食种子鸟类。这些鸟类为晚成性,亲鸟会分泌鸽乳哺育雏鸟,这在鸟类种也是独特的现象。分布广泛,除两极外几乎都能见到,鸠成员之间体型差异也不小,寓意本则寓言的寓意可从两个角度来理解。一种是站在斑鸠的立场上看问题:在一个环境中若得不到认可,就应该反思自己的问题或缺点,而不是逃避,只有正视自己的缺点并加以改进才能得到大家的欢迎。另一种是我们站在枭的立场上看问题,枭不是逃避,而是去寻找一个能容纳自己的环境,枭鸣是本性使然,也是枭区别于其他鸟类的本质属性,如果枭不在半夜凄厉地叫,那么它还是枭吗?既然枭鸣不是它的过错,环境又容纳不了它,它想改变一下环境又有什么错呢?仅仅因为“群体都不喜欢”就一定要其中的个体改变他们的本性一谓迁就吗?如今的时代是张显个性的时代,我们该怎样在群体生活中保留自己的个性呢?群体如何对待个体的个性?如何做到既尊重个性、又尊重共性?鹿亦有知原文博山李氏者,以伐薪为生。一日,于山坳得一鹿仔,携家喂养。鹿稍长,甚驯,见人则呦呦鸣。其家户外皆山,鹿出,至暮必归。时值秋祭,例用鹿。官府督猎者急,限期送上,然旬日间无所获,乃向李氏求之,李氏不与。猎者固请。李氏迟疑曰:“待吾虑之。”是夜鹿去,遂不归。李氏深悔之。(据小豆棚改写)译文博山有个姓李的人,凭借砍柴谋生。一天,他在山坳里捡到一只鹿仔,就带回家喂养。鹿渐渐长大,十分驯良,见到人就呦呦叫。他们家周围都是大山,鹿出去,到傍晚必然回来。到了秋祭的时候,照常例要用鹿(祭祀),由官府监督,打猎的人很着急,限期要送上,那个猎户十几天都没有打到鹿,就向这个姓李的人请求(把鹿给他),姓李的人不给。猎户坚持请求把鹿给他。姓李的人迟疑道:等我考虑一下。于是当夜鹿就逃走了,就没有回来。姓李的人十分后悔。词语解释伐:砍 值:遇上 乃:就 是:这 稍:渐渐 旬日:十天 固:坚持句子翻译以伐薪为生:凭借砍柴谋生 猎者固请:猎人坚持请求把鹿给他 待吾虑之:等我考虑一下文言知识固。“固”解释为“坚固”、“巩固”、“牢固”,这时容易掌握的。它还可引申为“坚持”,这含义较难掌握。上文“猎者固请”,意为打猎的人坚持请求把鹿给他。这话也可说成“猎者固求之”。文化常识古人多迷信,从天子到百姓,一年中要多次祭拜天地及鬼神。如皇帝要定期祭拜天地,以求五谷丰登,国泰民安当然,最终目的是让他们的统治地位得到巩固,各地方长官也要定期祭拜。上文所说“秋祭”,是县官在秋季祭拜天地等。“例用鹿”意为按规矩要用烤鹿,于是县官要求猎人限期送上。二鸿题目解释1.两只鸿雁 2.指作者的小名二鸿及母亲名字夏德鸿中的鸿 字了原文有弋人得一鸿,其雄者随而飞抵其家,哀鸣徘徊,至暮始去。翌日又至,弋人将并捉之。见其伸颈俯仰,吐出黄金半铤。弋人悟其意,乃曰:“是将以赎妇也。”鸿颔之。遂释二鸿。两鸿双飞而去。弋人称金,得二两六钱强。噫!禽鸟何知,而钟情若此!悲莫悲于生别离,岂物亦然哉?译文有一个射鸟人得到了一只天鹅,其中雄的那只天鹅跟着猎人飞到了他家,悲伤地鸣叫着,打圈飞着,到了黄昏才离开。第二天猎人早晨出屋,那只天鹅已经来了,猎人一把将它捉住,猎人看见它伸出头颈俯仰着,并吐出半锭黄金。猎人明白了他的意思,于是说:“这是用来赎妻子的。”天鹅像人一样点了头.于是猎人放了两只天鹅,两只天鹅就双飞而去。猎人称了一下金子,超过了二两六钱。唉!禽兽怎么有智慧,但却像这样深情!在所有的悲痛中,没有比生死别离更悲痛的了,难道动物也是这样的吗?文章出处选自聊斋志异。聊斋志异,清代短篇小说集,是蒲松龄的代表作,在他40岁左右时基本完成,此后不断有所增补和修改。“聊斋”是他的书屋名称,“志”是记述的意思,“异”指奇异的故事。全书有短篇小说491篇。题材非常广泛,内容极其丰富。多数作品通过谈狐说鬼的手法,对当时社会的腐败、黑暗进行了有力批判,在一定程度上揭露了社会矛盾,表达了人民的愿望。但其中也夹杂着一些封建伦理观念和因果报应的宿命论思想。聊斋志异的艺术成就很高。它成功地塑造了众多的艺术典型,人物形象鲜明生动,故事情节曲折离奇,结构布局严谨巧妙,文笔简练,描写细腻,堪称中国古典短篇小说之巅峰。 据说作者蒲松龄在写这部聊斋志异时,专门在家门口开了一家茶馆。请喝茶的人给他讲故事,讲过后可不付茶钱,听完之后再作修改写到书里面去,写成此书。作者简介蒲松龄(16401715)清代文学,小说家,字留仙,一字剑臣,号柳泉居士,淄川(今山东淄博)人。出身于一个逐渐败落的地主家庭,书香世家,但功名不显。父蒲弃学经商,然广读经史,学识渊博。蒲松龄19岁时,以县、府、道三个第一考取秀才,颇有文名,但以后屡试不中。20岁时,与同乡学友王鹿瞻、李希梅、张笃庆等人结“郢中诗社”。后家贫,应邀到李希梅家读书。3132岁时,应同邑进士新任宝应知县、好友孙蕙邀请,到江苏扬州府宝应县做幕宾。这是他一生中唯一的一次离乡南游,对其创作具有重要意义。南方的自然山水、风俗民情、官场的腐败、人民的痛苦,他都深有体验。还结交了一些南方下层歌女。北归后,以到缙绅家设馆为生,主人家藏书丰富,使他得以广泛涉猎。71岁撤帐归家,过了一段饮酒作诗、闲暇自娱的生活。一生热衷科举,却不得志,72岁时才补了一个岁贡生,因此对科举制度的不合理深有体验。加之自幼喜欢民间文学,广泛搜集精怪鬼魅的奇闻异事,吸取创作营养,熔铸进自己的生活体验,创作出杰出的文言短篇小说集聊斋志异。以花妖狐魅的幻想故事,反映现实生活,寄托了作者的理想。除聊斋志异外,还有文集4卷,诗集6卷;杂著省身语录、怀刑录等多种;戏曲3种,通俗俚曲14种。经人搜集编定为蒲松龄集。词义解释1.徘徊 :打圈子飞 2.并:一同 3.强:超过 4.翌日:第二天 5.悟:明白 6.颔之:点头 7.弋人:猎人 8.遂:于是 9.鸿:天鹅 10.抵:到 11.始:才 12.去:离开 13.其:它的 14.乃:是 15.是:这是 16.以:用来 17.赎:换 18.释:放 19.何知:怎么有智慧 20.钟情:深情 21.岂:难道 22.然:这样 23.妇:妻子文言知识颔。“颔”本指人体的下巴,“颔之”即点头,上文指鸿像人一样点头。人体的各个部位都有专门的名称,有些古今说法不同。如“颡”指额头,“项”指脖子的后面部分;“颈”指脖子的前面部分,所以“项链”与“颈链”是不同的饰品。又,“股”指大腿,“胫”指小腿。朝三暮四成语资料【拼音】zho sn m s 【示例】:厘定规则:怎样服役,怎样纳粮,怎样磕头,怎样颂圣。而且这规则是不象现在那样的。 鲁迅坟灯下漫笔 【近义词】:朝秦暮楚、反复无常、朝令夕改、变化多端 【反义词】:墨守成规、一成不变、以一贯之 【语法】:联合式;作谓语、定语、状语;含贬义,比喻反复无常的人理解: 1.(古意)用诈术来骗人。 2.(今意)后用来比喻常常变卦,反复无常,或者用来比喻花心,想得太多。 【出处】:庄周庄子齐物论:“狙公赋芧,曰:朝三而暮四。众狙皆怒。曰:然则朝四而暮三。众狙皆悦。” 【导读】:这则寓言告诉人们,要善于透过现象看清本质,因为无论形式有多少种,本质只有一种。后来“朝三暮四”作为一个成语,比喻人的行为反复无常。原文宋有狙公者,爱狙,养之成群,能解狙之意,狙亦得公之心。损其家口,充狙之欲。俄而匮焉,将限其食。恐众狙之不驯于己也,先诳之曰:“与若芧,朝三而暮四,足乎?”众狙皆起而怒。俄而曰:“与若芧,朝四而暮三,足乎?”众狙皆伏而喜。翻译宋国有一个养猕猴的人,他很喜欢猕猴,养了一大群猴子,他能懂得猴子们的心意,猴子们也能够了解那个人的心思。那人减少全家的口粮,来满足猴子们的欲望。然而过了不久,家里缺乏(食物了),(他)想要限制猴子们吃橡粟的数量,但又怕猴子们不听从自己,就先欺骗猕猴们:“(我)给你们橡粟,早上三颗,晚上四颗,够吗?”猕猴们一听,一齐生气起来。过了一会儿,他又说:“要不给你们橡粟,早上四颗,晚上三颗,这样够吗?”猴子们听后都服服帖帖了。注释狙公:养猕猴的人。 解:了解,理解,懂得。 狙(j):猕猴。 意:心意。得:懂得。 损:减少。 家口:家中口粮。口,口粮。 充:满足。 欲:欲望,要求。 俄而:一会儿,不久。 匮:平缺,缺乏。 限:减少。 恐:恐怕。 驯(xn):驯服,顺从,听从。 诳(kung):欺骗. 与:给。 若:文言文中的人称代词,就是“你”、“你们”。 芧(x):橡果,一种粮食。 足:够,足够。 众:所有的。 皆:都。 而:表修饰。 起而怒:一齐生气起来。怒,恼怒,生气。 皆伏而喜:都很高兴而趴在地上。(一般是动物感到满足时的动作)伏:降伏,驯顺。引伸为服服贴贴。 朝:早上。 之:代词。启示本质只有一种。看问题不要只停留在表面,或被表面现象所迷惑,应该看到其实质。做人要诚恳。文章评点这个故事原来的意义,是揭露狙公愚弄猴子的骗术,其实橡子的总数没有变,只是分配方式有所变化,猴子们就转怒为喜。那些追求名和实的理论家,总是试图区分事物的不同性质,而不知道事物本身就有同一性。最后不免像猴子一样,被朝三暮四和朝四暮三所蒙蔽。告诫人们要注重实际,防止被花言巧语所蒙骗。因为无论形式有多少种,本质只有一种。宋二程全书遗书十八伊川先生语:“若曰圣人不使人知,岂圣人之心是后世朝三暮四之术也?”遗憾的是,后来应用这个成语的人,并不十分清楚朝三暮四的出处,把它和“朝秦暮楚”混淆了。而后者指的是战国时期,秦、楚两大强国对立,有些弱小国家一会儿倒向秦国,一会儿倒向楚国。就象十年前美苏争霸时期,有些非洲国家时而倒向美国,时而倒向苏联。朝三暮四本来与此无关,但以讹传讹,天长日久,大家也就习惯把“朝三暮四”理解为没有原则,反复无常了。 寓言讲的道理在确实适用于当时的情况,但是用我们已经发展了千年的眼光再来看问题,可能得出的结论会大不一样,古人们没有时间成本的概念,因此觉得早上三个晚上四个和早上四个晚上三个是完全一样的。其实不然,朝三暮四和朝四暮三还是有些区别的,任何一家企业在收预付款和定金的时候都希望自己多收一些,未来要收的余款越少越好,为什么呢?因为未来是不确定的,这种不确定性会带来不可预知的风险。 对于猴子而言,早晨是一天的开始,为了保证一天的活动有足够的能量,进食的多与寡是有明显区别的。在猴子的世界里,只有“朝四”才能保证一天的需求。而到了晚上,是以休息为主,有“暮三”就够了。如果硬要让它们在晚上接受“四”,它们就会觉得是浪费。从这个角度说,猴子们坚持了实事求是、按需分配的原则。而这两个原则正是我们需要倡导和学习的。“朝四暮三”优于“朝三暮四”的更重要的意义在于:早上得到的是在眼前的,而晚上是十二个小时之后的事。尽管总数都是七个,但是先得到四个,就是先得到了“大头”。“大头”在手与“大头”在外显然是两个不同的概念。如果猴子们任由耍猴人“朝三暮四”,就等于是把潜在的不确定因素和风险的“大头” 扛到了自己的肩上,可能要付出更多才能获得本已属于自己的栗子。聪明的猴子当然不会同意。所以它们要通过抗争获得耍猴人的让步。 3+4和4+3结果都是一样,但如果环境和背景发生了变化,其效果就会决然不同。很多时候,过程和方法决定了成败。白话典故战国时代,宋国有一个养猴子的老人,他在家中的院子里养了许多猴子。日子一久,这个老人能理解猴子们的意思了,猴子们也很得老人的关心。 这个老人每天早晚都分别给每只猴子四颗栗子。几年之后,老人的经济越来越不充裕了,而猴子的数目却越来越多,所以他就想把每天的栗子由八颗改为七颗,于是他就和猴子们商量说:“从今天开始,我每天早上给你们三颗栗子,晚上还是照常给你们四颗栗子,不知道你们同不同意?” 猴子们听了,都认为早上怎么少了一个?于是一个个就开始吱吱大叫,而且还到处跳来跳去,好像非常不愿意似的。 老人一看到这个情形,连忙改口说:“那么我早上给你们四颗,晚上再给你们三颗,这样该可以了吧?” 猴子们一听,早上的栗子又由三个变成四个,跟以前一样,就高兴地在地上翻滚起来杀驼破瓮原文杀驼破瓮 昔有一人,于瓮中盛谷。骆驼入瓮食谷,首不得出。既不得出,主人以为忧,无计可施。有一老人来与之,曰:“汝莫忧,吾有以教汝出。”主人亟问:“法何?”老人曰:“汝当斩头,自能出之。”主人以为妙绝,即依其语,以刀斩头。既杀驼,复破瓮,如此痴人,为世人所笑。译文从前有一个人,先把谷子存放到了瓮中。一头骆驼把头伸到了这瓮中吃谷子,头被卡在里面无法出来。骆驼的头出不来以后,这个人为此事忧愁。有一个老人来告诉他说:“你不要忧愁,我教你一个能让骆驼头出来的方法,你把骆驼的头斩断,自然就能出来了。”这个人听从了老人的意见,用刀把骆驼头斩断了。既杀死了骆驼,又打破了瓮。这样愚蠢的人,被天下人笑话。注释1.选自百喻经,全称百句譬喻经,是古天竺高僧伽腽肭从修罗藏十二部经中抄录出譬喻,集为一部,共一的搜房的肯定死寓言譬喻故事演述大乘佛法的佛教文学作品,是佛教典籍中较为特别的一种。百喻经中的故事诙谐风趣,含义广博深刻,很受中国人民的喜爱,因而流传极为广泛。 2.昔:从前 3.瓮:一种口小腹大的陶器 4.食:吃 5.以为忧:认为忧愁 6.语:告诉 7.即:只 8.用:听从 9.其:那个 10.以:采纳文言知识以为。“以为”在文言中有两种用法:一指“认为”,二指“以(之)为”,即“把他(它)看作”。上文“主人以为忧”,意为主任把这当作忧愁的事。另,“主人以为妙”,意为主任认为是好办法。启发与借鉴世上不可能有这种既杀了骆驼,又破了罐子的傻子,但思想与方法呆板、机械的人是不少的。道理虽然在通常情况下,集思广益,从善如流,往往能在做事时有事半功倍,锦上添花的效果但如果不加思考就接受别人的意见,连旁人的“馊主意”也言听计从,结果只能像那个笨人一样赔了骆驼又折了瓮。 世上不可能有那种“既杀驼,而复破瓮”的傻子,但思想方法呆板,机械的人是不少的。 以譬喻的手段,来使人们获得无上的智慧,这是百喻经的根本所在。譬喻的形式就好像用来裹药的树叶,当人有病时,就取出药来用,而自然地将裹药用的叶子扔掉。所以有智慧的人读了这部书,应当抛开譬喻故事的形式,抓住其中所蕴含的意义。这个故事就启示我们:凡事要认真思考,仔细研究,不能因小失大,更不能盲目听从他人的建议。为者常成原文梁丘据谓晏子曰:“吾至死不及夫子矣!”晏子曰:“婴闻之,为者常成,行者常至。婴非有异于人也,常为而不置,常行而不休而已矣。故难及也?”(选自初谭集)名句为者常成,行者常至 。初谭集翻译梁丘据对晏子说:“我到死(恐怕)也赶不上先生啊!”晏子说:“我听说,努力去做的人常常可以成功,不倦前行的人常常可以达到目的地。我并没有比别人特殊的才能,只是经常做个不停,行个不止。您怎么会赶不上(我)呢?”心得“为者常成,行者常至。”意思是说,去做才有可能成功,不做就永远成功不了;走路未必 能走到目的地,但不走就永远到不了。尝试了,不一定百分之百成功,但不尝试,则百分之百不会成功。因此,做与不做是不一样的,要付出行动而不是空谈。做与不做就是成功与否的关键问题。事在人为,坚持不懈是成功的重要前提。注解梁丘据:齐国大夫,齐景公的大臣。 晏子:齐国的相国晏婴。 至:到达。 为:做。 成:成功 置:放弃。 而已矣:罢了。 不及:比不上。 及:赶得上,达到。 婴:晏子的名。 闻;听说 为者:不断地实践的人。 至:达到目的地。 非有:没有
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 二零二五年度不锈钢户外照明系统设计与安装合同
- 2025版智能控制系统研发合同模板
- 二零二五年度能源设备招标采购合同
- 二零二五版专用机械运输租赁及维护保养合同模板
- 二零二五年健身课程分期支付合同下载
- 二零二五年度户外广告投放代理服务合同范本
- 梁语2025年度离婚案调解与婚姻心理咨询合同
- 2025版大型桥梁打桩工程承包合同下载
- 2025版物流运输合同模板(冷链物流服务)
- 二零二五年度货车司机交通事故责任及赔偿处理合同
- 开放性伤口止血包扎技术课件
- 重症患者中心静脉导管管理中国专家共识(2022版)
- 环境综合应急预案
- 氯甲烷泄露应急预案
- 2.PaleoScan详细操作流程
- PLC西门子S7-1200应用技术完整全套教学课件
- 苏州银行总行信息科技部招聘考试真题2022
- 安装电工电气调试员安全技术操作规程
- 2乳的验收与预处理解析
- 柴芍六君子汤加减治疗脾胃病三则
- GB/T 778.1-2018饮用冷水水表和热水水表第1部分:计量要求和技术要求
评论
0/150
提交评论