




已阅读5页,还剩10页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
50. Free Will 自由意志 A: Do you believe in free will, Frank? Or do you think that everything a person does is determined in advance? B: I think that man always has free choice. A: But look. Suppose you knew everything about someone, where he was born, what his parents were like, everything that happened to him since he was a baby, even what he had for breakfast and how his shoes were tied. If you know all those things, dont you think you could predict his behavior? B: Stated that way I might be tempted to agree. But surely you dont believe one can ever know all these things about people. For all practical purposes, youd have to say man has free will. Notes Free will 自由的选择 Stated-said, presented Tempted-induced, lured A:你相信自由意志吗,弗兰克?或者你认为一个人做的每件事都是事先定好的? B:我想每人都可能随时做出选择。 A:但是,假定你知道某人的一切:他在何处出生,他的父母是什么模样,从幼儿起他所经历的一切事,甚至他早餐吃些什么和他鞋如何系鞋带。如果你知道所有这些事,难道你不认为你能预知他的行为吗? B:在这个意义上,我会同意你的说法。但是你肯定不会认为一个人能够了解到有关别人的所有这些细节。因此,现实地说,你还是应该承认人有无法预计的自由行动的可能。 48. At the Filling Station 在加油站 A: What can I do for you today? B: Just fill her up and check the oil. A: You want regular or high test? B: I think ethyl. Thats what I usually use. And the oils number 30. Oh, and maybe youd better check the water and air, and the battery too. A: Everything seems to be all right, sir. Ill get your windshield. There. Thatll be thirteen fity all together. Eleven thirty for ten gallons of gas, and a quart of oil at two twenty. B: Okay. Heres my credit card. A: There you are, sir. Heres your receipt. And thanks for coming in. Notes Fill up 加满油 Regular 普通汽油(在美国的加油站中通常有两种汽油,一种是为防震而加入铅的普通汽油,又称乙烷油;另一种是不含铅的高级汽油) High test 高级汽油 Number 30 30号润滑油 Gas-gasoline 汽油 A:今天我能为您做些什么? B:只要加满油并检查一下机油。 A:加普通汽油还是高级汽油。 B:我想加乙烷汽油。这是我通常使用的。机油是30号的。啊,或许你最好再检查一下水和轮胎的气,还有电瓶。 A:看来都没问题,先生。我替你擦一下挡风玻璃。呶,总共十三元五角。十加仑汽油十一元三角,一夸脱机油两元两角。 B:嗯,这是我的信用卡。 A:好了,请收好,先生。这是您的发票。谢谢您光顾。 49. Are Women Good Drivers? 女人是好的驾驶人吗? A: Joe said something funny to me yesterday. I didnt understand him at all. B: What did he say? A: That I was just another women driver. B: What were you talking about? A: I had some trouble with a policeman. I was making a U-turn downtown, and he made an awful fuss. He didnt give me a ticket, though. B: You were lucky. What Joe meant was that probably you were in the wrong. American men always say that women are bad drivers, even when theyre not. Notes U-turn 将汽车掉头开(在美国城市某些街道上有No U-turn标记,即不准在此将汽车掉头) Fuss 大惊小怪 Ticket 汽车违章罚款单 A:昨天乔对我说了一些奇怪的话。我全然没有听懂他的意思。 B:他说了什么? A:他说我只不过是又一个女驾车人? B:你们在谈论什么来着? A:我同一位警察发生点麻烦。我在市中心区把车掉头,他大肆发作。可是他没有给我罚单。 B:算你运气。乔的意思是说,看来你是做了错事。美国男人总是说女人是蹩脚的驾车人。即使在她们开得并不差的时候。 47. A Car can be Expensive 一辆汽车开销很大 A: Where are you off to? B: Im taking the car to the garage. It has to be lubed, the oil needs changing, and the brakes are grabbing. Im going to leave it so the mechanic can check it over. A: I thought you just had it in the garage. B: That was last month. I had a new transmission put in. The cars a real lemon. Ive only had it six months, and Ive already spent a fortune on repairs. A: Every time I think about buying a car, I consider how much it costs to keep one up, and decide to get along without one a little longer. Notes Off to-going to (现代美国口语中常用off to,表示到地方去) Garage 车库,汽车修理行(这里作汽车修理行解) Oil 润滑油 Brakes are grabbing 刹车吱吱作响 A real lemon 一个道道地地的废物 Keep up-maintain 维持 Get along without 没有也过得去 A:你到哪儿去? B:我把汽车送到修理厂去。它需要润滑。换一下机油。刹车吱吱作响。我打算把它留下让机修工检查一下。 A:我想你刚送去修理过。 B:那是上个月。我换上一个新变速器。这辆汽车是个道地的废物。我才买了六个月,已经花了一大笔钱修理。 A:每次当我想买一辆车时,我就考虑到要花多少钱来维修保养它,最后我想没有它也能过得去。46. The Annual Business Meeting 年度的业务会议 A: How did the meeting turn out last night, Bill? B: Oh, we elected officers for next year. You shouldve been there to cast your vote. A: Who was elected president? B: Allen Jones. Three other people were nominated, but he won out. A: Thats too bad. I dont think hell make a really good president. B: Well, he has one thing in his favor. Hes the one who always makes or seconds the motion to adjourn. Notes Turn out-develop, end Cast vote 投票选举 In his favor-helping him Make or second the motion 提出或支持提案(建议) Adjourn 结束会议 A:比尔,昨晚会议结果怎样? B:哦,我们选出了明年任职的官员。你应该来出席投票的。 A:谁当选为会长? B:艾伦.琼斯。还有三个人被提名,但他获胜了。 A:这太糟了。我不认为他是一个十分优秀的会长。 B:不过,他有一个优越之处。他总能提出或支持一项休会的建议。 44. Arriving at Work 到达工作地点 A: Morning, Joe. Youre late, arent you? B: Sure Im late. Bob walked off with my raincoat, and I missed my bus, and I had to stand in the rain for twenty minutes waiting for the next one. A: Well, dont bite my head off. I was just trying to be nice. It isnt my fault if you got up on the wrong side of the bed. B: Look, Frances, Im sorry, but today isnt my day. Ive got three days Work on my desk and a dozen letters to get out by tomorrow. A: Im not criticizing you, Joe. Ill be good. I wont speak to you until the day after tomorrow. B: Okay, thats fine with me. Notes Walked off with 顺手牵羊拿走) Bite my head off-speak angrily (冲着我发脾气) Got up on the wrong side of the bed-began the day in a bad mood (一澡起来情绪不好) A:早安,乔。你迟到了,是吗? B:我是迟到了。鲍勃顺手牵羊拿走了我的雨衣,我没赶上我那班公共汽车,不得不在雨里站了二十分钟等下一班车。 A:好吧,别恼火。我没有责怪你的意思。如果你一早起来情绪不好,那不是我的过错。 B:听着,弗兰西斯,我很抱歉,不过今天我什么事都不顺心。我的办公桌上已经堆积了三天的工作,还有十几封信明天要发出。 A:乔,我不是在批评你。我会对你很友好的。后天之前我将不同你说话。 B:啊,那对我来说太好了。45. Coffee break 喝咖啡的休息时间 A: If that man gives me any more letters to type Ill scream. Hes given me ten already today, and therell be more when I get back from coffee. Ill be here till midnight. B: Simmer down, Franny. He cant make you stay after five. C: Sure, francs. Finish what you can, and leave the rest for Minday. A: But theyre important letters, Joe. They should go out tonight. C: Thats not your worry. If theyre that urgent, he shouldve given them to you earlier. B: Joes right, Fran. You wont catch him staying in the office after five on a Friday. Hes got better things to do. Notes Scream 大叫大嚷(要做某事) Simmer down 别激动 Make you stay 要你留下 You wont catch him-he would never A:如果那个人再给我一些信要我打字,我就要大声嚷嚷了,今天他已经给了我十封信。等我喝完咖啡回来还会有更多的信。我在这儿要呆到午夜了。 B:别激动,弗兰尼。他不会让你呆到五点以后的。 C:是的,弗朗西斯,你能干多少就干多少,剩下的留到星期一再做。 A:可是这都是些重要信件,乔,今天晚上应该发出去。 C:这用不着你担心。如果这些信那么紧急,他应该早一点交给你。 B:乔说得对,弗朗。每星期五他从来不会在办公室呆到五点以后。他有意思的事要做。 43. Leaving for Work 去上班 A: Joe, have you seen my umbrella? My rubbers are here in the hall closet, but the umbrellas disappeared. B: Dont ask me. I wouldnt be caught dead with an umbrella. A: Well, it isnt here, and a raincoats too hot. Maybe I left it on campus. Ill just borrow your coat. Dont work too hard. Goodbye. B: Hey, Bob. Whatll I wear to work? Hey, Ahhh, hes gone. Well, Ill have another cup of coffee. Maybe the sunll come out. Notes Rubbers 套鞋 I wouldnt be caught dead with an umbrella-I dont like to be seen with an umbrella(这是一句习惯用语,be caught dead with的意思是:被人发现有) A:乔,你看见我的雨伞了吗? 我的套鞋在客厅的壁橱里,但雨伞不见了。 B:别问我。 我从不愿别人看到我手里拿着一把伞。 A:嗯,可是这里还是没有, 穿雨衣又太热。也许我忘在校园里了。我就借你的雨衣吧。别工作得那么卖力。 再见。 B:嗨,我穿什么去上班? 嗨, 唉唉,他走了。好吧,我再来一杯咖啡,也许太阳就要出来。41. Evening Encounter 晚间的邂逅 A: Good evening, Mrs. Bronson. Its a nice night out, isnt it? B: Oh, hello, Mr. Phillips. Yes, it is. Are you out for a walk? A: In a way. Im showing Mr. Murphy, here, some of the sights of our city. Let me introduce you. Mrs, Bronson, this is Mr. Murphy. B: How do you do, Mr. Murphy. I hope you like our town. C: Oh, yes, Im enjoying my stay here very much. B: Well, I must be going. It was nice meeting you, Mr. Murphy. C: And Im glad to have met you, Mrs. Bronson. A: Good-bye, Mrs. Bronson. Say hello to your husband for me. B: I will, Mr. Phillips. And bring Mr. Murphy by to see us some time, why dont you? Notes Sight 景色,值得一看的东西 Bring sb. By to 带来 A:晚安,布朗森夫人。夜晚出来走走真惬意,是吗? B:哦,你好,菲利蒲先生。是的,夜晚很美。您是去散步吗? A:随便走走。我给墨菲先生,就是这位,看看我们城市的一些景色。让我来介绍。布朗森夫人。这位是墨菲先生。 B:您好,墨菲先生。我希望您喜欢我们的城市。 C:啊。是的。我对在这里的停留感到非常快活。 B:啊,我要去了。很高兴见到您,墨菲先生。 C:我也很高兴认识您,布朗森夫人。 A:再见,布朗森夫人。请代我向您丈夫问候。 B:是的,菲利蒲先生。下次请带墨菲先生来我们家,好吗? 42. Looking for a Job 寻找工作 A: Yesterday I started job hunting. B: Oh, Did you have any luck? A: I havent found a job yet. B: What kind of work are you looking for? A: I thought maybe I could get into someones training program. The books all say that industry needs college people with a general education, but none of the personnel officers who interviewed me seemed to have read those books. They all wanted people who could do specific things. I suppose the books are right, but maybe there are more people with liberal educations looking for jobs, and there probably arent as many of those jobs available anyway. Notes Job hunting 寻找工作 Personnel officers 人事官员 Liberal education (大学)文科教育 A:昨天我开始寻找工作。 B:哦,你碰到好运气了吗? A:我还没有找到一份工作。 B:你想找什么样的工作? A:我想也许我可以参加某一个单位的实习计划。书上总是说,业务部门需要受过普通教育的大学生,但是看来没有一位对我进行过面试的人事官员读过这些书。他们都想要能够从事具体工作的人。我想书上说的是对的。但是寻找工作的学文科的学生可能太多了。毕竟现在又没有那么多的这类工作可以提供40. Going Walking 去散步 A: Yesterday my landlady seemed surprised when I told her I went for a walk every day. I think she didnt believe me. B: Oh, she probably believed you, but people dont do much walking anymore for pleasure, or even for exercise. Almost everyone has a car nowadays. A: Ive noticed that no one I meet ever appears to be walking just for walkings sake. Perhaps Id better stop doing it. B: No, I wouldnt stop. Its supposed to be good exercise, and there are a few walkers left. Probably more people would take walks if we valued exercise more and time less. Notes Landlady 女房东 Value 认为是重要的 A:昨天我对我的女房东说,每天我都出外散步。看来她感到很惊奇。大概她不相信我的话。 B:哦,她也许相信你的话,不过人们很少为了消遣或锻炼身体而再去散步了。现在差不多每个人都有汽车。 A:我发现我所遇到的人中好像没有人是纯粹出来散步的。或许我也最好停止散步。 B:不,我不会停止。这应该是一种很好的锻炼,而且仍然有一些人在散步。如果我们更加重视锻炼而不吝惜时间,可能有更多的人去散步。 39. Deciding to Go to the Movies 决定去看电影 A: Lets go to a show tonight. B: All right. Look in the movie section of the paper and see whats playing. A: Well, theres a western at the neighborhood theater and an epic at the United. Or, we can go to the drive-in movie to see two science fiction films if you like double features. B: Is that all there is to see? A: No. The Cinema is showing a Japanese movie, and theres a new French film at the Vogue. B: Whats at the Broadway? A: Lets go there. That picture got good reviews. B: Okay, call and check what time the next show goes on. I hate to come in in the middle. Notes Show 电影 Epic-a spectacular picture Drive-in movie 露天电影放映场(人们可驾车进入并坐在汽车内观看,收费低廉) Go on-start, begin A:今晚我们去看电影吧。 B:好的。看一下报纸上的电影栏目,正在放映哪些片子。 A:哦,在我们附近的电影院里放一部西部片,联合电影院上映一部历史题材片。或者,我们可以去露天影院看两部科学幻想片,如果你想看双片连映的话。 B:上映的就是这些东西吗? A:不。影剧院在放一部日本电影,还有一部法国电影在时兴影院上映。 B:百老汇在放什么? A:我们到那儿去吧。那里放的一部片子得到好评。 B:好,打电话去问清楚下一场几点钟开始。我讨厌电影放到一半时走进去。 38. What are You Doing This Summer? 今年夏天你准备干什么? A: Whats you going to do this summer? B: I thought for a while Id go to one of the summer schools, but Ive decided Im tired of classes and books and working all the time. Im going to relax. Im not going to do a thing for three months. A: Three months is a long time. When September comes youll have got out of the habit of working. Why not just wait for two weeks and then see how you feel. B: I might, but I dont think Ill ever change my mind. Notes Summer school 暑期补习班 Get out of-forget A:今年夏天你打算干什么? B:我曾一度想去某一个暑期班,但是我又打消了这个主意,因为我对上课和书本已厌倦了,而且所有时间我一直在工作。我打算休息、放松一下。在三个月内我不准备做什么事。 A:三个月的时间很长。当九月到来时,你会忘记工作的习惯。你可以等两个星期,然后看看你的感觉如何。 B:也许可以。不过我不认为我会改变主意。37. Planning a Vacation 准备度假 A: I weet to the travel agency today and picked up these folders on Japan, Normandy, and Quebec. B: For this summer? Have we saved that much money? A: Not this summer. In two or three years, maybe. I have it almost all worded out. Here. Normandy, and then the Chateau country. Somewhere in these well have to work in Nice for the carnival. Then we take the Orient Express to Istanbul from there. B: But what do we do this year? A: Oh, I thought wed go to one of the national parks-Yosemite, or Yellowstone, or maybe the Grand Canyon-that is, if its all right with you. Notes All worked out 全部安排好了 Chateau country 法国的古城堡游览胜地 Work in 插进(或列入)计划 That is 假如,以为条件 A:今天我到旅行社去取来了有关到日本、诺曼底和魁北克旅游的简介。 B:是今年夏天去吗?你已积蓄了足够的钱了? A:不是今年夏天。可能再过二年或三年。我差不多完全计划好了。看,先是诺曼底,然后去法国的古堡地区。去那里我们还要参加尼斯的狂欢节也考虑到计划里。然后我们从那里乘东方快车去伊斯坦布尔。 B:那么今年我们干什么呢? A:啊,我想我们可以去一处国家公园尤塞米提,或黄石公园,也许可去大峡谷假如你都不反对的话。35. Getting a Tan 晒晒黑 A: What have you got there? B: Its my sun lamp. Im taking it down to the electric shop to be fixed. Theres something wrong with the wiring, It blows fuses whenever I plug it in. A: What in the world do you need a sun lamp for? B: Well, I want to get a tan and I havent time to lie in the sun, so I lie under the sun lamp every night for five minutes. A: Thats finr, as long as you dont fall asleep. An hour under one of those things and youd be just a cinder. Notes Sun lamp 紫外线 Fix 修理 In the world 到底(加强语气) Get a tan 晒黑(通常指去野外或海滩) Cinder-ash A:你那是什么东西? B:我的紫外线灯。拿它到电器店去修理。电线上有些毛病,我一插上插座就把保险丝烧断了。 A:你要紫外线灯到底有什么用? B:嗯,我想晒晒黑,但又没有时间躺在阳光下,只能每天晚上在紫外线灯下躺五分钟。 A:那不错,只要你不睡着。在这种东西下照一个小时,你就变成灰了。 36. Intermission 剧间休息 A: You were certainly lucky to get tickets for this play. We had to have our reservations in weeks ago. B: Tom picked them up this afternoon. Someone had just phoned in a last minute cancellation. A: Where are you sitting? B: Way up in the first balcony. We can see and hear fine, though. Isnt it a wonderful performance? A: Oh, yes, the actings good, but dont you think that the stars a little old for her part? From where we are in the orchestra, you can see every wrinkle on her face. B: Thats why I like balcony seats. You dont lose the illusion. A: Oh, theres the buzzer. Ill see you after the show. Notes Phone in a cancellation 打电话取消预订座位 Orchestra 正厅 Buzzer 预备铃(剧场准备开演前) A:你能弄到这场演出的票子真是幸运。我们不得不在几星期前预订座位。 B:今天下午汤姆弄到的票。在最后一分钟刚好有人打电话来退票。 A:你们坐在哪儿? B:在第一楼厅的上面一点。但我们看和听都很清楚。这真是一场精彩的演出,对吗? A:哦,对,演技很好,但你不觉得演员本人比她所扮演的角色略老了些吗?从我们所在的正厅位子上,你能看到她脸上的每根皱纹。 B:这就是为什么我喜欢楼厅的位子。你不会失去幻想。 A:啊,铃响了。演出结束后再见。 33. Best Seller 畅销书 A: Whats that book you have under your arm? B: Its the best seller everones been talking about for the last six months. A: How in the world did you get a copy? Ive had a hold in at the public library for weeks, and Im still waiting my turn. B: I checked it out of the rental library. It only costs five cents a day. A: Is it really worth paying for? B: I cant tell yet. I havent got beyond the first chapter. A: If its any good, Ill buy a copy when it comes out in the pocket edition. Notes Best seller 畅销书(或物品,但常指书) Had a hold in 预订(借阅) Rental library 出租书籍的图书馆 Cant tell-cannot be certain Pocket edition 价格较低的平装书 A:你手上挟着的那本是什么书? B:这是最近六个月来人人都在谈论的最畅销的书。 A:你怎么会搞到的?我在公共图书馆已经预约几个星期了,现在还在等着轮到我。 B:我是在出租图书馆借到的,每天只要五分钱。 A:它真是值得花钱去租来看吗? B:我还吃不准。我还没有看完第一章。 A:如果这本书还不错,等下次出袖珍本时我就买一本。 34. Planning a Picnic 准备一次野餐 A: You know, lets do something we havent done for a long time. Id like to go on a picnic. Where could we go? Over to the park? B: No. I want to drive out into the country, find a little creek someplace away from the highway, and have a real old-fashioned picnic lunch with fried chicken, and potato salad, and dill pickles, and lemonade. A: Sounds like a good idea. Why dont we go this Sunday? B: I cant make it. Im busy all weekend, but next Sunday Im free. A: Its a date. You furnish the lunch and Ill provide the transportation. Notes Real old-fashioned-typical Sound like 像是 A:喂,让我们搞一点长时间没搞过的活动。我想去野餐。我们去哪儿?到公园那边? B:不,我想开车到乡下去,在离开公路的地方找一条小溪,搞一次真正的老式野餐,有炸鸡、土豆色拉、泡菜和柠檬水。 A:听起来是个好主意。我们在这个星期日去好吗? B:我没法去,整个周末我都有事,但下个星期日我有空。 A:就定这天。你负责野餐的食物,我提供交通工具。 31. Shopping in the Dime Store 在低价商店购物 A: Do you carry black ink? B: The ink should be next to the paper clips and thumb tacks in the stationary section, sir. A: Ive looked, but I didnt see any black ink. B: Then Im afraid theres none in stock. A: Well, Ill settle for blue-black. Ill also take a dozen airmail envelopes. B: They come in packages of ten or twenty. A: Give me a package of twenty, then. And where do I find shoelaces? B: On counter three. A: Thank you. I never can find my way around this store. B: I know. It took me three weeks, and I work here. Notes Dime store 一角商店(美国出售低价小商品的百货店) Carry 有出售 In stock 有货 Settle for-be satisfied with Take 买 Find my way around 找得到应去的地方 A:你们有黑墨水卖吗? B:墨水应该在文具部的回形针和图钉旁边,先生。 A:我看过了,但没找到黑墨水。 B:那我想是缺货了。 A:嗯,那要蓝黑的也可以。我还要一打航空信封。 B:信封分成十只一扎或二十只一扎出售。 A:那就给我二十只一扎的。还有我去哪儿可以找到鞋带。 B:在第三号柜台。 A:谢谢,我在这家商店里总是搞不清商品的部位。 B:我知道。我在这儿工作,花了三个星期才熟悉。29. Taking Clothes to the cleaners 把衣服送进洗衣店 A: Lets see. Thats two pairs of slacks. One ladys skirt, and one mans gaberdine overcoat. B: And this sport shirt, too. All cleaned and pressed. Whenll they be reaby? A: Is next Thursday soon enough? B: Well. Yes. But that topcoat? A: We have a special rapid service at an extra charge. B: Perhaps, Id better, but just for the coat. Whend it be ready? A: Tomorrow afternoon, anytime after four-thirty. B: How late are you open? A: Until six-thirty, sir. B: Fine. That leaves me plenty of time to pick it up after work. A: Heres your slip, sir. Any time after four-thirty. B: Good. Thank you. Notes Slacks 长裤 Gabardine 轧别丁,华达呢 Press 熨平(通常用蒸汽电熨斗) Slip 收据,单据 A:让我看看。这是两条长裤、一条女裙和一件华达呢男大衣。 B:还有这件运动衫。全部洗和熨。什么时候可以取? A:下星期四来得及吗? B:好,可以。但这件大衣呢? A:我们有专门的快洗服务,需另加费。 B:看来我最好用快洗,不过只是这件大衣。什么时候可取? A:明天下午,四点半以后。 B:你们营业到几点? A:到六点半,先生。 B:好极了。这使我有足够的时间在下班后来取。 A:先生,这是您的取件单。四点半以后来。 B:好,谢谢。30. Window Shopping 浏览窗口 A: Theres the mixer I was telling you about. Its not so expensive. Just twenty dollars on sale. B: Right now thats twenty dollars too much. Lets walk down the street and look at the prints i
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年全科医学慢性病管理知识检测模拟试题答案及解析
- 驾驶客车考试题及答案
- 家长教师培训考试题及答案
- 2025年放射科影像学报告解读能力测验试卷答案及解析
- 农发行延安市吴起县2025秋招笔试创新题型专练及答案
- 梧州市2025广西梧州苍梧县供销合作社联合社招聘基层供销社工作人员1人笔试历年参考题库附带答案详解
- Web服务创新发展计划总结
- 办公自动化风险管控规范
- 清洁酒店餐饮厨房规范
- 医疗机构执业许可证延续申请表
- 农业现代化种植技术培训课件
- 中城汽车(山东)有限公司审计报告
- 大学博士竞赛试题及答案
- 钢结构彩钢瓦施工工艺与技术交底
- 2025版煤矿安全规程宣贯培训课件
- 梁启超家教家风课件
- 第5课 我们说方言教学设计-2025-2026学年小学地方、校本课程浙教版(2024)人·自然·社会
- (2025秋新版)青岛版科学三年级上册全册教案
- 顾客联络服务 人工与智能客户服务协同要求 编制说明
- DB31∕T 1545-2025 卫生健康数据分类分级要求
- 大学生创新创业基础(创新创业课程)完整全套教学课件
评论
0/150
提交评论