闻官军收河南河北_第1页
闻官军收河南河北_第2页
闻官军收河南河北_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

心系天下杜甫的家国情怀 群文内容:春望茅屋为秋风所破歌闻官军收河南河北文本一春望国破 / 山河在, 城春 / 草木深。 感时 / 花溅泪, 恨别 / 鸟惊心。 烽火 / 连三月, 家书 / 抵万金。 白头 / 搔更短, 浑欲 / 不胜簪。 翻译:国家破碎,山河依旧;城空人稀,草木深沉陈。伤国对花,泪如雨下;思亲闻啼,离恨更增。战火频连,蔓延三月;音讯难得价抵万金。因愁发白,越抓越短;零落稀疏,无法插簪。师生共研,感悟情怀:1.诗中诗人“望”到了哪些景(物)?这些景(物)整体上有什么特点? 2.你认为诗中哪一句最能体现诗人忧国忧民的情怀?为什么? 文本二茅屋为秋风所破歌八月/秋高/风怒号,卷我/屋上/三重茅。茅飞/渡江/洒江郊,高者/挂罥长林梢,下者/飘转/沉塘坳。 南村群童/欺我/老无力,忍能/对面/为盗贼。公然/抱茅/入竹去,唇焦/口燥/呼不得,归来/倚杖/自叹息。 俄顷/风定/云墨色,秋天/漠漠/向昏黑。布衾多年/冷似铁,娇儿/恶卧/踏里裂。床头屋漏/无干处, 雨脚如麻/未断绝。自经丧乱/少睡眠,长夜 沾湿/何由彻! 安得/广厦/千万间,大庇/天下寒士/俱欢颜。风雨不动/安如山!呜呼,何时/眼前/突兀见此屋,吾庐独破/受冻/死亦足!翻译:八月秋深,狂风怒号,风卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到低洼的水塘里。南村的一群儿童欺负我年老没力气,居然忍心在我眼前做出盗贼的事来,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。我喊得唇焦口燥也没有用,只好回来,拄着拐杖感叹自己的不幸和世态悲凉。一会儿风停了,天空中乌云黑得像墨,深秋天色阴沉迷蒙,渐渐黑下来。布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的,孩子睡相不好,胡蹬乱踢,把被子蹬破了。(因为)屋顶漏雨,床头都没有一点干的地方。像线条一样的雨点下个没完。自从战乱以来,睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,怎能挨到天亮!怎么才能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地遮蔽天下贫寒的穷苦人(读书人),让他们个个都开颜欢笑!房子不为风雨所动摇,安稳得像山一样。唉!什么时候眼前出现这样高高的房屋,即使唯独我的茅屋被吹破,自己受冻而死也甘心!学习研读,感悟情怀1.诗中描写了哪些景物?构成了哪几幅画面?刻画了诗人怎样的形象? 2.你认为哪一句诗最能体现诗人忧国忧民的情怀?为什么? 文本三闻官军收河南河北剑外忽传/收蓟北, 初闻涕泪/满衣裳。 却看妻子/愁何在, 漫卷诗书/喜/欲狂。白日放歌/须/纵酒,青春作伴/好/还乡。即从巴峡/穿/巫峡,便下襄阳/向/洛阳。翻译:剑外忽然传来收蓟北的消息,刚刚听到时涕泪满衣裳。回头看妻子和孩子哪还有一点的忧伤,胡乱地卷起诗书欣喜若狂。日头照耀放声高歌痛饮美酒,趁着明媚春光与妻儿一同返回家乡。(想象中)立刻就从巴峡再穿过巫峡,经过了襄阳后又直奔洛阳。合作研读闻官军收河南河北。1.

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论