




已阅读5页,还剩178页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
100:00:12,879 - 00:00:14,870丛林声音Jungle sounds200:00:19,586 - 00:00:21,577狮吼Lion roars300:00:25,959 - 00:00:29,918男人歌唱: Nants ingonyama(土语)MAN; ? Nants ingonyama?400:00:29,996 - 00:00:31,395Bagithi baba(土语)? Bagithi baba?500:00:31,464 - 00:00:34,763合唱: Sithi uhhmm ingonyama(土语)CHORUS; ? Sithi uhhmm ingonyama?600:00:34,834 - 00:00:37,394Ingonyama(土语)? Ingonyama?700:00:37,470 - 00:00:41,099TIMON,模仿歌手唱: 菜单上有什么TIMON, IMITATING SINGER; ? Whats on the menu?800:00:41,174 - 00:00:42,471酸橘汁腌鱼? It could be ceviche?900:00:42,542 - 00:00:45,807Stinky-oo, 是 Pumbaa? Stinky-oo, its Pumbaa?1000:00:45,879 - 00:00:47,278合唱: Ingonyama(土语)CHORUS;? Ingonyama?1100:00:47,347 - 00:00:49,212PUMBAA: 我告诉你,Timon,PUMBAA; I got to tell you, Timon,1200:00:49,282 - 00:00:52,217那一首歌总是 吸引我到这里来,that song always gets me right here,1300:00:52,285 - 00:00:53,718是的,Pumbaa,Yeah, Pumbaa,1400:00:53,787 - 00:00:54,947鸟哭声Birds cry1500:00:55,021 - 00:00:56,750好了,够了。Well, enough of that.1600:00:56,823 - 00:01:00,190嗯, Timon, 你做什么Uh, Timon, what are you doing?1700:01:00,260 - 00:01:02,751我在快进 到我们出现的地方。Im fast forwarding to the part where we come in.1800:01:02,829 - 00:01:05,389但是你不能 弄乱了次序。But you cant go out of order.1900:01:05,465 - 00:01:07,433Au contraire, 我的猪朋友。Au contraire, my porcine pal.2000:01:07,500 - 00:01:09,365遥控器在我手里。Ive got the remote.2100:01:09,436 - 00:01:12,462但是会把大家弄 糊涂的。But everyones going to get confused.2200:01:12,539 - 00:01:15,099我们还是从 故事的开头开始吧。We got to go back to the beginning of the story.2300:01:15,175 - 00:01:18,611故事开始的时候没有我们。Were not in the beginning of the story.2400:01:18,678 - 00:01:20,080谁说的,我们在。 一直都在。Yes, we were. the whole time.2500:01:20,080 - 00:01:21,604谁说的,我们在。 一直都在。Yes, we were. the whole time.2600:01:21,681 - 00:01:24,172yeah,但是他们不知道。Yeah, but they dont know that.2700:01:24,250 - 00:01:26,616那么为什么我们不 告诉他们我们的故事Then why dont we tell them our story?2800:01:26,686 - 00:01:29,052- 啊! - 啊!- Aah! - Aah!2900:01:29,122 - 00:01:31,420嗨,我有个主意。Hey, Ive got an idea.3000:01:31,491 - 00:01:32,719我们何不告诉他们 我们的故事Why dont we tell them our story?3100:01:32,792 - 00:01:35,386哦,我赞成。Oh, I like the sound of that.3200:01:35,462 - 00:01:36,986一点幕后故事。A little backstage tour.3300:01:37,063 - 00:01:40,965给他们看看幕后 不为人知的故事Take them behind the scenes for a revealing and intimate look.3400:01:41,034 - 00:01:43,059目睹这个故事 亲历这个故事。at the story within the story.3500:01:43,136 - 00:01:45,297因为他们所不知道的正是 我们怎会在那里。Because what they dont know is how we really were there.3600:01:45,371 - 00:01:47,236尽管他们不知道 但是我们就是在那里,你搞清楚!even though they didnt know we were there, you know?3700:01:47,307 - 00:01:49,298恐怕还是我自己来讲好些Couldnt have said it better myself.3800:01:49,375 - 00:01:50,110所以我们要从最开始 讲起So, does this mean were going back to the beginning?3900:01:50,110 - 00:01:52,271所以我们要从最开始 讲起So, does this mean were going back to the beginning?4000:01:52,345 - 00:01:53,937哦,不,Pumbaa,不Oh, no, Pumbaa, no.4100:01:54,013 - 00:01:56,072让我们回到 故事的开始Were going way back.4200:01:56,149 - 00:01:59,119一直到故事开始之前。to before the beginning.4300:01:59,452 - 00:02:01,443敲鼓Drums playing4400:02:04,324 - 00:02:06,315狮吼Lion roars4500:02:08,761 - 00:02:11,525戏剧音乐响起Dramatic music playing4600:02:11,598 - 00:02:14,396PUMBAA:“骄傲岩石”,PUMBAA; Pride Rock,4700:02:14,467 - 00:02:17,402TIMON:这么宏伟,TIMON; So majestic,4800:02:17,470 - 00:02:19,904这么有力,So powerful,4900:02:19,973 - 00:02:23,272这么古怪的名字,So bizarrely named,5000:02:23,343 - 00:02:26,835Pumbaa, 一块岩石有什么可骄傲的 它是一块岩石。Pumbaa, how can a rock be proud? Its a rock.5100:02:26,913 - 00:02:30,246我想可能是因为一群 被称作“骄子”的狮子吧。I think its because a pride is what they call a group of lions.5200:02:30,316 - 00:02:33,114哦,这样, 那群狮子让“岩石”骄傲。Oh, sure, the lions get Pride Rock.5300:02:33,186 - 00:02:34,881那我们呢, 猫鼬And what about us meerkats?5400:02:34,954 - 00:02:37,479我从哪里来 那可没什么可值得骄傲的。Where I come from, we didnt have nothing to be proud of.5500:02:37,557 - 00:02:39,491为什么。 。Why. ahem.5600:02:39,559 - 00:02:43,586当我还是一个 年轻的猫鼬? When I was a young meerkat?5700:02:43,663 - 00:02:49,192当他还是一个 年轻的猫鼬? When he was a young meerkat?5800:02:49,269 - 00:02:50,759很好,Very nice,5900:02:50,837 - 00:02:51,769谢谢。Thanks.6000:02:51,838 - 00:02:53,032但是安全起见。But maybe it would be safer.6100:02:53,106 - 00:02:54,801我还是告诉他们 我来的地方的好。if I just show them where I came from.6200:02:54,874 - 00:02:57,536哦,男孩! 我们能看看 你长大的地方么Oh, boy! Do we get to see where you grew up?6300:02:57,610 - 00:03:00,135是的,Pumbaa, 但是它不漂亮。Yeah, Pumbaa, but it aint pretty.6400:03:00,213 - 00:03:02,807镜头动的时候, 请坐着别动。Please remain seated while the camera is in motion,6500:03:02,882 - 00:03:04,873戏剧音乐响起Dramatic music playing6600:03:08,788 - 00:03:10,779鸟呱呱声, 象鸣Bird squawks, elephant trumpets6700:03:13,393 - 00:03:15,486就是这了,Here we are,6800:03:17,130 - 00:03:19,928从“骄傲岩石” 到可耻的陷阱,From Pride Rock to the pit of shame,6900:03:19,999 - 00:03:23,059我们是食物链的低端, 我们待在地下,Were so low on the food chain, were underground,7000:03:23,136 - 00:03:25,229但是你不必 理我这些话,But you dont have to take my word for it,7100:03:25,305 - 00:03:28,001还是让我的 猫鼬朋友们来说,Ill just let my fellow meerkats do the talking,7200:03:28,074 - 00:03:29,405那是什么, 到底是什么? What was that, what was what?7300:03:29,475 - 00:03:30,999那是什么, 那是什么? What was that, what was that?7400:03:31,077 - 00:03:32,601哪里,什么,哪里,哪里, 那是什么? Where, what, where, where, What was that?7500:03:32,679 - 00:03:34,647嘘!? Shh!?7600:03:34,714 - 00:03:38,275快的, 在土狼来之前? Quick, before the hyena come?7700:03:38,351 - 00:03:39,511安全。Clear.7800:03:42,155 - 00:03:44,589挖隧道, 挖,挖隧道? Dig a tunnel, dig, dig a tunnel?7900:03:44,657 - 00:03:47,148当你完成了, 你挖了一个大点的隧道? When youre done, you dig a bigger tunnel?8000:03:47,227 - 00:03:49,388挖隧道, 挖,挖隧道? Dig a tunnel, dig, dig a tunnel?8100:03:49,462 - 00:03:50,063快的, 在土狼来之前? Quick, before the hyena come?8200:03:50,063 - 00:03:51,291快的, 在土狼来之前? Quick, before the hyena come?8300:03:51,364 - 00:03:54,492挖,挖隧道, 挖,挖隧道? Dig, dig a tunnel, dig, dig a tunnel?8400:03:54,567 - 00:03:56,592你可以挖 而且永远也完不了? You could dig and never get done?8500:03:56,669 - 00:03:58,466挖隧道, 挖,挖隧道? Dig a tunnel, dig, dig a tunnel?8600:03:58,538 - 00:04:01,132那是什么? What was that?8700:04:01,207 - 00:04:03,835快的在 被来的土狼,挖? Quick before the hyena come, dig?8800:04:03,910 - 00:04:06,344挖隧道 这就是我们要做的活计? Dig a tunnel is what we do?8900:04:06,412 - 00:04:08,073生活就象一条隧道, 我们没完没了地挖它? Lifes a tunnel, well dig it, too?9000:04:08,147 - 00:04:10,843挖隧道 就是我们所歌颂的? Dig a tunnel is what we sing?9100:04:10,917 - 00:04:13,351挖隧道 就是生命的一切? Dig a tunnel is everything?9200:04:13,419 - 00:04:15,717泥巴和粘土 是猫鼬的朋友? Mud and clay is a meerkats friend?9300:04:15,788 - 00:04:18,188每一次弯腰 都有更多的等待着你? Always more around every bend?9400:04:18,257 - 00:04:19,958什么时候才是你 隧道的尽头? And when you get to your tunnels end?9500:04:19,958 - 00:04:20,390什么时候才是你 隧道的尽头? And when you get to your tunnels end?9600:04:20,458 - 00:04:23,359哈利路亚, 让我们接着挖,挖? Hallelujah, lets dig again, dig?9700:04:23,428 - 00:04:25,396挖隧道, 挖,挖隧道? Dig a tunnel, dig, dig a tunnel?9800:04:25,463 - 00:04:27,795挖条大隧道? When its done, you dig a bigger tunnel?9900:04:27,865 - 00:04:29,696挖隧道, 挖,挖隧道? Dig a tunnel, dig, dig a tunnel?10000:04:29,767 - 00:04:32,361那是什么? What was that?10100:04:32,437 - 00:04:34,598赶在土狼来之前? Quick, before the hyena come?10200:04:34,672 - 00:04:35,604挖? Dig?10300:04:35,673 - 00:04:37,698Timon! 对不起。Timon! Excuse me.10400:04:37,775 - 00:04:40,073你看到我的儿子了吗 他来过这里么Have you seen my son? Has he been through here?10500:04:40,144 - 00:04:41,509Timon!Timon!10600:04:41,579 - 00:04:42,944挖,挖隧道? Dig, dig a tunnel?10700:04:43,014 - 00:04:45,278- Max 叔叔 - 啊!- Uncle Max? - Aah!10800:04:45,350 - 00:04:48,217Max 叔叔,放松。 你看到 Timon 了吗Uncle Max, relax. Have you seen Timon?10900:04:48,286 - 00:04:51,187不,没看见, 这是怎样的一天那。No, I havent, and what a day its been.11000:04:51,255 - 00:04:53,246没断裂, 没破口。No fractures, no lacerations.11100:04:53,324 - 00:04:56,316没乱敲 ,乱打, 没有任何伤。no concussions, contusions, or injuries of any sort.11200:04:56,394 - 00:04:57,952事实上,As a matter of fact,11300:04:58,029 - 00:05:02,693到处都没有 Timons的迹象。theres no sign of Timons handiwork anywhere.11400:05:02,767 - 00:05:04,758发隆隆声Rumbling11500:05:09,240 - 00:05:11,333一定是。That would be.11600:05:11,409 - 00:05:14,469Timon!Timon!11700:05:15,913 - 00:05:17,540呵 呵 呵。Heh heh heh.11800:05:17,615 - 00:05:18,980嗨,哥们们。Hey, everybody.11900:05:19,050 - 00:05:21,143嘿,干的好, Timon。Ha ha. Nice work, Timon.12000:05:21,219 - 00:05:24,916- 该走了,隧道笨蛋。 - 还有谁会弄坏这个洞- Way to go, tunnel klutz. - Who else could break a hole?12100:05:24,989 - 00:05:27,253一周4次。 新纪录。Four in one week. a new record.12200:05:27,325 - 00:05:28,986别再干了。Not again.12300:05:29,060 - 00:05:31,995什么 它叫天窗。What? Its called a skylight.12400:05:36,000 - 00:05:37,661ho,ho。Ho ho.12500:05:37,735 - 00:05:40,101噢。 是不是很有新意Wow. Isnt that creative?12600:05:40,171 - 00:05:43,004一扇天窗。 哦。A skylight. Oh.12700:05:43,074 - 00:05:44,371哈哈Ha ha.12800:05:44,442 - 00:05:47,002我和他说两句。Ill just have a word with him.12900:05:47,078 - 00:05:49,103L。 我只是想L. I was just trying to shed a little light.13000:05:49,180 - 00:05:51,876给我们痛苦的生活 一点小小的光亮on our pathetic existence.13100:05:51,949 - 00:05:55,009Timon,你不能再这么干了。Timon, this cant go on.13200:05:55,086 - 00:05:58,180仅仅这月, 你已经推倒了四面墙。Just this month, youve pulled down four walls.13300:05:58,256 - 00:06:01,157而且弄塌 二个隧道出口。and collapsed two tunnel exits.13400:06:01,225 - 00:06:03,090我们必须互相 照顾。We have to look after each other.13500:06:03,161 - 00:06:04,628我们仰赖隧道生存。Our survival depends on it.13600:06:04,695 - 00:06:07,095您想说什么 我们所做一切就是挖。Whats the point? All we do is dig.13700:06:07,165 - 00:06:09,963因此我们得以藏身, 然后继续挖。so we can hide, and hide so we can dig.13800:06:11,702 - 00:06:14,535我要去 不须挖隧道的地方。I want to be where we dont have to dig tunnels.13900:06:14,605 - 00:06:17,039不需要把头埋在砂子里 活着。and live with our heads stuck in the sand.14000:06:17,108 - 00:06:20,305梦想有一个更好的家有什么不好Whats so bad about dreaming of a better home?14100:06:20,378 - 00:06:22,938我给你看点东西。I want to show you something.14200:06:23,014 - 00:06:25,983看,Timon。Look, Timon.14300:06:26,050 - 00:06:28,416继续,看。Go on, look.14400:06:28,486 - 00:06:31,512朝着地平线。Look out to the horizon.14500:06:31,589 - 00:06:34,114越过树。past the trees.14600:06:34,192 - 00:06:37,286穿过牧场。over the grasslands.14700:06:37,361 - 00:06:41,821光线所触及的每一样东西,Everything the light touches,14800:06:41,899 - 00:06:44,026都属于其他人,belongs to someone else,14900:06:44,102 - 00:06:45,899唱片针摩擦Record needle scratches15000:06:45,970 - 00:06:47,369TIMON;真好笑, 我想你不是,TIMON; Funny, I thought you were going,15100:06:47,438 - 00:06:49,099想让我欣赏风景的,a whole different direction with this,15200:06:49,173 - 00:06:51,038我能说什么呢 它是大自然的设计。What can I say? Its natures design.15300:06:51,109 - 00:06:53,202她是正确的。 我们是其他的动物的食物。Shes right. Were food for other animals.15400:06:53,277 - 00:06:54,539一顿活动美餐。a moveable feast.15500:06:54,612 - 00:06:57,308没人害怕 所有人都吃我们。feared by no one and eaten by all.15600:06:57,381 - 00:07:00,179但是当他们死了, 他们变成草。But when they die, they become the grass.15700:07:00,251 - 00:07:02,742而我们吃草,对么and we eat the grass, right?15800:07:02,820 - 00:07:04,549不全对。 我们不能消化草。Not exactly. We cant digest grass.15900:07:04,622 - 00:07:05,850我们不吃草。Were grass intolerant.16000:07:05,923 - 00:07:07,823Max谢谢你。OK, Max. Thank you.16100:07:07,892 - 00:07:08,950你已经帮了很大的忙。Youve been a big help.16200:07:09,026 - 00:07:11,187猫鼬。 生来就是别人的食物。Meerkat. its whats for dinner.16300:07:11,262 - 00:07:13,196谢谢你,Max 叔叔Thank you, Uncle Max.16400:07:13,264 - 00:07:14,663啊。Uhh.16500:07:14,732 - 00:07:18,691我认为Max 叔叔头脑秀逗了。I think uncle Max dislodged one too many rocks with his skull.16600:07:18,769 - 00:07:20,999但是他是正确的,Timon。But hes right, Timon.16700:07:21,072 - 00:07:26,339哦, 我知道的让你在这里生存 的唯一的方法。Oh, I just know theres a way for you to fit in here.16800:07:27,712 - 00:07:29,179BoinkBoink16900:07:29,247 - 00:07:30,646叹息Sighs17000:07:30,715 - 00:07:32,740MAX;好拉, 今天该谁放哨MAX; All right, whos on sentry duty?17100:07:32,817 - 00:07:34,478喘气好啦。Gasps Thats it.17200:07:34,552 - 00:07:37,612对啦。 让我儿子放哨。Thats it. my son on sentry duty.17300:07:37,688 - 00:07:40,316Timon 放哨。Timon the sentry.17400:07:40,391 - 00:07:41,915Timon 放哨Timon the sentry?17500:07:41,993 - 00:07:44,757你何不让土狼 直接杀了我Why dont you save the hyenas the trouble and kill me now?17600:07:44,829 - 00:07:46,763现在就杀我把。Just kill me now.17700:07:46,831 - 00:07:47,957他说的有道理。He has a point.17800:07:48,032 - 00:07:51,695你要做的就是注意 土狼,如果发现了就大声叫。All you have to do is watch for hyenas and yell if you see one.17900:07:51,769 - 00:07:53,327看着Iron Joe。Look at Iron Joe.18000:07:53,404 - 00:07:54,996不要闭眼睛! 不要东张西望!Dont close your eyes! Dont look away!18100:07:55,072 - 00:07:56,266应该有人来保卫我们!Somebodys got to guard us!18200:07:56,340 - 00:07:57,967应该有人来保卫我们!Somebodys gotta protect us!18300:07:58,042 - 00:08:00,909啜泣Sobs18400:08:01,012 - 00:08:03,480好吧,现在我被说服了。Well, now Im convinced.18500:08:03,514 - 00:08:05,209听,外面。Listen, its outside.18600:08:05,283 - 00:08:07,808在开阔天空下 在微风中飞舞,up in the breeze, under the wide open sky.18700:08:07,885 - 00:08:08,817这不就是你想要的么Isnt that what you want?18800:08:08,886 - 00:08:10,581或许你 想让他。Or maybe you would rather have him.18900:08:10,655 - 00:08:12,054回去挖洞。go back on the digging crew.19000:08:12,123 - 00:08:13,852猫鼬: 不!MEERKATS: No!19100:08:13,925 - 00:08:16,519大家一起清嗓子All clear throats19200:08:16,594 - 00:08:18,255好的,我们都同意。Good, then we all agree.19300:08:18,329 - 00:08:20,126Timon,听Max 叔叔讲Timon, listen to Uncle Max.19400:08:20,198 - 00:08:22,359他将会教你 所有你需要知道的事情。Hell teach you everything you need to know.19500:08:22,433 - 00:08:25,459宝贝, 试着做。And, honey, try to make this one work.19600:08:25,537 - 00:08:28,631快跑,闻,急停!Scurry, sniff, flinch!19700:08:28,706 - 00:08:31,038快跑,闻,急停!Scurry, sniff, flinch!19800:08:31,109 - 00:08:33,634快跑,闻,急停!Scurry, sniff, flinch!19900:08:33,711 - 00:08:35,474好的。 现在。Good. Now.20000:08:35,547 - 00:08:39,074如果我们看到一个土狼 我们怎么办what do we do if we see a hyena?20100:08:39,150 - 00:08:40,018尖叫声,妈咪Scream, Mommy?20200:08:40,018 - 00:08:40,382尖叫声,妈咪Scream, Mommy?20300:08:40,451 - 00:08:41,816很对,先生。Thats right, mister.20400:08:41,886 - 00:08:44,150因为外面的世界 充满着危险。because the world out there is fraught with danger.20500:08:44,222 - 00:08:45,689到处都是,知道么!Fraught, I tell you!20600:08:45,757 - 00:08:48,021哦,孩子。 真的很危险。Oh, boy. Its the fraught fest.20700:08:48,092 - 00:08:49,184. 把我们碎尸万段。.rip us limb from limb.20800:08:49,260 - 00:08:51,091利害,Max 叔叔,Bravo, Uncle Max,20900:08:51,162 - 00:08:52,720打把式卖艺的 也这么干。Way to sell it to the cheap seats.21000:08:52,797 - 00:08:54,321鼓掌,宝贝。Applaud now, sonny boy.21100:08:54,399 - 00:08:57,994但是你没有手 怎么鼓掌呢。but try clapping when you dont have any hands.21200:08:59,170 - 00:09:00,159吞Gulp21300:09:01,406 - 00:09:03,772快跑,闻,急停。Scurry, sniff, flinch.21400:09:08,479 - 00:09:09,913快跑,闻,急停。Scurry, sniff, flinch.21500:09:09,913 - 00:09:10,937快跑,闻,急停。Scurry, sniff, flinch.21600:09:12,515 - 00:09:13,914音乐玩Music playing21700:09:13,983 - 00:09:15,575哼!。Huh.21800:09:15,652 - 00:09:17,415我喜欢那声音。I like the sound of that.21900:09:17,487 - 00:09:20,115快跑,闻,急停。Scurry, sniff, flinch.22000:09:21,257 - 00:09:23,122快跑,闻,急停。Scurry, sniff, flinch.22100:09:24,160 - 00:09:26,560快跑,闻,急停。Scurry, sniff, flinch.22200:09:26,629 - 00:09:29,393快跑,闻,急停。Scurry, sniff, flinc
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 停车位租凭合同范文
- 职业学校聘用教师合同
- 2025年废旧手机电池回收与资源化利用深度研究报告
- 2024年玉溪市江川区医共体招聘真题
- 2025年环保产业发展趋势预测:绿色经济与可持续发展
- 中医药师考试题及答案
- 在线职业心理咨询平台技术创新与市场竞争力研究报告
- 中医学事业编试题及答案
- 中医绪论试题卷电子版及答案
- 中医小儿哮喘试题及答案
- 2024年河北石家庄市体育局选聘事业单位体育专业人才11人历年高频考题难、易错点模拟试题(共500题)附带答案详解
- 进出口企业进出口业务内部审计制度(AEO认证文件)
- 玉溪实验中学初一招生考试数学试卷答案
- (正式版)HGT 22820-2024 化工安全仪表系统工程设计规范
- 先学后教当堂训练课堂教学模式培训
- 设备技改方案范文
- 2024年石油石化技能考试-甲醇装置操作工笔试历年真题荟萃含答案
- 消防培训行业现状分析报告
- 肋间神经病的护理查房
- 配电柜吊装方案
- 顺丰同城管理制度
评论
0/150
提交评论