股市行情的英文表达.doc_第1页
股市行情的英文表达.doc_第2页
股市行情的英文表达.doc_第3页
股市行情的英文表达.doc_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

股市行情表达1. Dow Jones Industrial Average up 123.72 points.道琼工业指数上涨 123.72 点.股价的涨跌最简单的说法就是 up 和 down, 这两个字可以当形容词 (be 动词+ up) 或是动词 (up 前不加 be 动词) 来用, 例如 Microsoft 股票涨了一又四分之三块, 老美就会说 Microsoft up 1 and third fourths. (动词) 或是 Microsoft was up one and third fourths. (形容词) 不过一般而言, up 和 down 当动词的用法较常见.2. High techs are mixed and Intel is unchanged.高科技类股涨跌互见, 英代尔股价持平.股票除了涨和跌之外, 还有二种情况, 一种就是有些涨有些跌, 这在英文里叫 mixed, 中文翻成涨跌互见, 至于如果是平盘, 英文叫 unchanged. (简写 unch, 常在电视上看到) 另外还有一种说法 flat, 指的则是股价在平盘附近差价不大, 例如 ADI 的股票昨天收盘是 78, 今天一早涨了 1/16, 那这种情形你就可以说 ADI was flat in the morning.3. The NASDAQ is trading higher in the record region.那斯达克指数上涨, 来到历史新高区.涨和跌除了最简单的 up 和 down 之外, 还有很多讲法, 像 higher 跟 lower 这两个字主播也很喜欢用. 例如今天一开盘就道琼指数上涨 主播就会说, The stock opened higher., 如果是收盘时下跌则是 The stock ended lower. 另外他们也很喜欢用 be trading higher (lower) 或 be moving higher (lower) 来表示个股的股价逐步走扬或是逐步走低. 例如例句: The NASDAQ is trading higher. 指的就是那斯达克指数逐步走高。4. S&P 500 index gained 18.21 last week.标普 500 指数上周上涨了 18.21 点.在报导股市的涨跌时, 为了力求变化性, 会用到许多不同的动词来形容涨跌, 关于涨的动词, 最常用的有像 advance, gain, climb, 或是 rise, 如果是涨幅较大时, 则可以用 surge, soar 或是 jump, 但基本上这几个动词的意思都差不多, 但让你多了几种选择, 在使用上可以避免同一个动词用二次. 例如你可以说 Citibank climbed 1% in the morning and Bank of America jumped 3% in the morning. (在早上花旗银行的股价攀升了百分之一, 而美国银行跳升了百分之三.)5. Russell 2000 shed 10 points to 321 points.罗素 2000 小型股指数跌 10 至 321 点.相对于上涨, 下跌也有许多的动词, 例如 shed 就是个不错的用法, 这个字在日常生活中常指动物掉毛的意思, 例如, The dog doesnt shed. (这只狗不会掉毛) 用在股市则指股票的下跌.常用的关于下跌的动词还有 slip, fall, decline, drop, lose, 及 dip. 另外如果是较大的跌幅, 则用 sink, 刚好跟 jump 遥相呼应,此外 plunge 和 plummet 也指较大的跌幅, 例如 Microstralegy 股价原来是三百多块的, 他的 stock option (股价选择权) 价值高达上百万, 没想到几天之间股票居然从三百多块掉到六十几块, 这种情形造个句子就是, Microstralegy plunged 200 dollars a share in a few days. (Microstralegy 股价在几天内跌掉 200 多块.)6. The B2B stock price skyrocketed last year.去年企业对企业电子商务 (B2B) 的个股股价一飞冲天.股民们喜欢把大涨的股票叫飙股, 可惜老美没有飙车族, 所以他们没有飙这个动词, 他们只会用一飞冲天 (skyrocket) 来形容.也有人用pop up like popcorn 这样的说法, 也是非常有趣, 想像股价像爆米花时玉米熟了啪的一声就跳得半天高, 这就是所谓的 The stock price pops up like popcorn.7. Biotech stocks are really on fire today.生物科技类股今天表现非常强势.Something is on fire 或是 Someone is on fire 都是老美很喜欢用的口语, 指的是某件事锐不可挡或是指某人很厉害, 例如你今天去打棒球一共打出了三支全垒打, 那老美就会称赞你说, You are really on fire today! 同理, 说某支股票着火了 (on fire), 指的就是它气势锐不可挡, 可能一天之内股价就涨了 50%.还听过一个同样很有趣的说法, The stock is riding a horse on fire. (这支股票骑在一匹着了火的马上.) 言下之意呢? 当然也是指这支股票实在太会飙了.8. IBM lose ground and dip into red again.IBM 的股价失守, 再度探底.中国人喜欢红色, 所以股价上涨是用红色, 下跌用绿色来表示. 但美国人不一样, 红色代表赤字, 表示亏损, 所以股价用红色显示就表示股价下跌, 用黑色或绿色则表示上涨. 所以 dip into red 的意思在这里就很明显了.所谓的 ground 本意是阵地,股市中指股票的支撑, 或是可以当作今天股票涨或跌的分界, 老美常用的两个用法分别是 lose ground:股价失守, 和 gain ground :股价持稳, 例如, Tokyo stocks gained ground after the selloff on Friday. (日本东京股市在星期五的卖压之后今天重新站稳底线.)9. Blue chips slumped another 5% after Greenspans speech.在格林斯潘的演说之后, 大型蓝筹股的股价再度重跌 5%.崩盘式的下跌, 你不能只用 slide 或是 drop 来形容, 这样子别人是体会不出那种感觉的. 比较恰当的动词应该是 slump 或是 tumble,或者 plunge 和 plummet. 还有我听过比较传神的讲法则是 The stock price is falling like a free fall. (股价像自由落体一般坠下.) 自由落体坠下的速度有多快, 股市下跌的速度就有那么快, 恐怖吧!10. Internet stocks got hammered on the early day trading.在早盘交易中, 网路股的股价受创.Hammer 原意是锤子, got hammered 就是指被锤子打到, 这个短语在日常生活中也很常用, 指一个人备受打击. 例如你老婆跟人跑了, 你就可以跟别人说, I got hammered. 用在股票上则指股价遭受外来消息面的打击, 例如美联储 (Federal Reserve) 调高利率, 造成股票普遍受挫, 这时候就可以说, The stock got hammered by the Federal Reserve.got hit :被打到, 和 got hammered 意思很接近, 例如 UPS got hit by its bad earning report. (由于盈利报告不理想, UPS 的股价遭到打击.)11. Investors are expecting a roller coaster ride on IPO stocks.投资者预见首次公开发行的股票股价将会大幅波动.股价没有只涨不跌的, 美国五年的大多头行情在最近面临了严苛的考验, 在 4/4 那一天, NASDAQ 指数则一度重挫 575 点, 而道琼工业指数也一度大跌 500 多点, 但万万没想到来了一个大反弹, 在尾盘时二个指数居然都只以小跌收场, 实在是太不可思议了, 像这样的上冲下洗, 是否有如乘坐过山车一般? 所以这在英文中就叫 roller coaster ride, 或是 bumpy ride. 如果单用一个形容词来形容, 则可以用 volatile, 同样指非常不稳定的, 波动非常大的. 例如, High techs are extremely volatile recently. (近来科技类股波动非常剧烈.)12. Cisco rallied before close.在收盘前 Cisco 的股价力图振作.Rally 是一个常用在运动比赛上的动词, 指的是后来居上. 或是力图振作. 用在股票上则指一开始跌后来却上涨, 这在股市中叫反弹 (rebound) 或 rally. 至于如果是相反的趋势由涨到跌则是拉回 (pull back), 例如 After the short rebound in 10 a.m. the market starts to pull back again. (从早上十点的反弹之后, 股市再度拉回.)表示升高上涨的词汇Meteoric 流星般短暂而辉煌 价格突然上升后又很快下跌这个词汇也可以形容人Despite her meteoric rise the young actress admits she would give all her fame away in a heart-beat for a husband, house and a few dogs and kids.blockbuster一鸣惊人的人Spike, 暴涨Bulgejump,Net income slumped 89 percent year on year to 15 million yuan ( US$1.9 million) in the first six months after jumping 55.9 percent in 2005.surge,increase,grow (growth),Growth in the first-half revenue also slowed to 35 percent year on year after surging 48.1 percent last yearup, drive up, uptrend, upward,move high/ higherboost 推进improveexpand,The Hongkong and Shanghai Banking Corp will add 2000 jobs on the Chinese mainland as its business operations expand under freer trade rules.Price appreciation 价格上涨HikeOptimismRamp up表示降低下跌的词汇DecoupleMaximum Drawdown最大跌幅FallShrink,cut,shave,diminish,slump,Net income slumped 89 percent year on year to 15 million yuan ( US$1.9 million) in the first six months a

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论