关于招待外国经理的提示.doc_第1页
关于招待外国经理的提示.doc_第2页
关于招待外国经理的提示.doc_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

http:/315855.com/hdxxs/Hints on Hosting a Manger from Overseas 关于招待外国经理的提示1) Take them to a famous restaurant, but let them order some of the food.2) Dont fret if you are a newbie at hosting.3) Ask them what they would like to be called.4) Never offer them cigarettes!5) Try to teach them a little Chinese. It is fun and useful.6) Ask about their hometown, but dont ask why they came to China.1)带他们到一家很有名的餐厅,但让他们来点一些菜。2)如果你在招待客人方面没经验,不要担心。3)问他们喜欢怎样称呼。4)切记不要向他们敬烟。 5)试着教他们一点儿中文。这很有意思,也很有用。6)问问他们的家乡是哪里,但不要问他们为什么到中国来。Dialogue Molly : Why are you running around like a chicken with its head cut off?Gordon: I am hosting a manager from overseas. She told me she doesnt like Chinese food. Where can I take her?Molly : Ill give you a hint. Try western restaurants inside major hotels.Gordon: Will they have a good selection?Molly : Dont fret. Most big hotels have at least two western restaurants.Gordon: I didnt know that.Molly : You sure are a newbie. But after hosting your first oversea manager, you will be an expert.Gordon: Thanks a bunch. I dont know what I would do without you.Molly : I do. You would run around like a chicken with its head off.莫莉:你为什么像只没头苍蝇似的慌里慌张的?戈登:我正在招待一位国外来的经理。她告诉我她不喜欢中国菜,我该带她到哪去?莫莉:我给你个提议。试试大饭店里的西餐厅。戈登:那有很多选择的余地吗?莫莉:别担心,大多数大饭店最少有两家西餐厅。戈登:我不知道这个。莫莉:你确实是个新手,不过招待完一次外国经理,你就成行家了。戈登:多谢。真不知道没有你我该怎么办。莫莉:我知道。你会像只没头苍蝇似的跑来跑去。Michael: Sir, I sure am glad to see you.Billy: Really? How may I be of service to you?Michael: You should select the appropriate food for craft services to prepare for the guests.Billy: Are we having a buffet this year?Michael: Yes sir, it is serving yourself, but you still need to decide what food to put on the banquet tables.Billy: So many choices. Cant I give the responsibility to someone else?Michael: No, sorry, you cant.Billy: It is lonely at the top.迈克尔:先生,见到你真的很高兴。比利:是么?我能为您做点什么?迈克尔:你可以去为客人选择合适的食物让食品配送公司去准备。比利:我们今年有自助餐么?迈克尔:是的,先生,您可以根据自己的胃口选择,但您要决定餐桌该上哪些食品。比利:选择太多了。我能不能让别人来做这事儿呢?迈克尔:对不起,先生,不可以。比利:高处不胜寒啊。1) If you serve beer, you will be facilitating a causal atmosphere.2) Finger food is also very casual.3) More elegant drinks include mixed drinks and Champaign.4) Buffets, even small ones, allow the guests to help themselves.5) Your most important choice is picking a good craft service netpany to supply quality food and beverages.6) The boss must have the finally word about what food to serve. It is lonely at the top.1) 如果你提供的是啤酒,你为客人营造的是一种轻松、随意的气氛。2) 手抓食品也很轻松、随意。3) 多提供一些高档酒包括鸡尾酒和香槟酒。4) 自助餐,即便是小规模也应让客人根据自己的喜好来选择食物。5) 最重要的是你要找个好的食品配送公司来提供高质量的食物和饮料。6) 老板必须拍板提供什么食品。高处不胜寒啊。Dialogue 对话Gordon: I sure am glad to see you.Molly : How can I help you?Gordon: If I want to facilitate a casual atmosphere at my netpany dinner, what food and beverages should I serve?Molly : Will you be hiring a craft service caterer?Gordon: No, I will be doing it all in house.Molly : Then I suggest you set up a buffet with appropriate finger food and draft beer.Gordon: What about for non-drinkers?Molly : Non-drinkers like mineral water, a variety of juices and soft drinks.Gordon: Is that all?Molly : You have to decide if you want regular or paper plates.Gordon: Planning a business dinner is a hard work.Molly : This is only the tip of the iceberg. (The beginning)戈登:我真的很高兴见到你。莫莉:我能为你做些什么?戈登:如果我想使公司晚餐随意些,我该为客人准备什么呢?莫莉:那你是不是要食品配送公司来做呢?戈登:不,

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论