




已阅读5页,还剩26页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
全国2011年7月高等教育自学考试国际商务英语试题课程代码:05488. Translate the following words and expressions from English into Chinese (10%)1. favorable balance of trade2. gross domestic product3. fixed exchange rate system4. commercial intercourse5. bonds6. patent7. royalty8. copyright9. terms of payment10. ASEAN. Translate the following words and expressions from Chinese into English(10%)11关税同盟12. 欧盟委员会13. 转船14. 外国货币15. 自然资源16. 专业化17. 比较利益18. 进口关税19. 最大诚信原则20. 最惠国待遇. Match the words and expressions on the left with the explanations on the right(10%)21. revenuea. legal right of possession22. disputeb. amount above what is estimated as necessary23. bilateralc. the total annual income of a state24. creditord. something lent on condition of being returned, especially a sum of money lent at interest25. remittancee. argument or controversy26. anti-dumpingf. the entire collection of investments in the form of stocks, bonds, or certificate of deposits for purposes other than controlling27. marging. of two sides28. loansh. one form of action which may be taken by a government to protect industries from unfair competition by which goods are sold at a price lower than in the country where they are manufactured29. ownershipi. the sending of money or the money sent30. portfolioj. a person to whom one owes money. Make brief explanations of the following terms or give the full name of the abbreviation in English (10%)31. international investment32. a sight credit33. the packing list34. clean bill of lading35. VAT. Answer the following questions in English(20%)36. What is a commercial invoice?37. What is D/A?38. What is the function of insurance?39. What is a management contract?. Translate the following into Chinese (15%)40. In choosing a transportation mode for a particular product, shippers consider as many as six criteria: speed, frequency, dependability, capability, availability and cost. Thus if a shipper seeks speed, air and truck are the prime contenders. If the goal is low cost, then water and pipeline are the prime contenders. 41. The franchiser can develop internationally and gain access to useful information about the local market with little risk and cost, and the franchisee can easily get into a business with established products or services. Franchising is fairly popular especially in hotel and restaurant business. Translate the following into English(25%)42. 口头业务协商指的是面对面的直接谈判或通过国际长途电话进行的商谈。43. 包装需按运输的要求进行,在大多数情况下,卖方明确知道货物安全地运到目的地所需要的包装。44. 对于一笔具体交易来说,信用证不一定是最理想的付款方式。缔约双方应根据具体情况做出最好的选择。45. 在国际贸易中使用正确的单据很重要,否则进口商在提货时会遇到困难。46. 在特定情况下,高利率会吸引短期国际资本,这样就会使本国货币汇率上升。. Translate the following words and expressions from English into Chinese (10%)1. favorable balance of trade贸易顺差2. gross domestic product国内生产总值3. fixed exchange rate system固定汇率体系4. commercial intercourse商务交流5. bonds股票/债券6. patent专利7. royalty版权费8. copyright版权9. terms of payment支付方式10. ASEAN东南亚国家联盟(东盟). Translate the following words and expressions from Chinese into English(10%)11关税同盟customs union12. 欧盟委员会the european commission13. 转船transship14. 外国货币Foreign currency 15. 自然资源natural resources16. 专业化specialization17. 比较利益comparative advantage18. 进口关税import duty19. 最大诚信原则utmost Good Faith20. 最惠国待遇MFN(the most favorite nation treatment). Match the words and expressions on the left with the explanations on the right(10%)21. revenue a. legal right of possession22. dispute b. amount above what is estimated as necessary23. bilateral c. the total annual income of a state24. creditor d. something lent on condition of being returned, especially a sum of money lent at interest25. remittance e. argument or controversy26. anti-dumping f. the entire collection of investments in the form of stocks, bonds, or certificate of deposits for purposes other than controlling27. margin g. of two sides28. loans h. one form of action which may be taken by a government to protect industries from unfair competition by which goods are sold at a price lower than in the country where they are manufactured 29. ownership i. the sending of money or the money sent30. portfolio j. a person to whom one owes money21-25 c e g j i 26-30. h b d a f . Make brief explanations of the following terms or give the full name of the abbreviation in English (10%)31. international investmentsuppling capital by residents of one country to another, known as international investment.32. a sight credita sight credit is one by which panment can be made upon presentation of the draft and impeccable documentss by the beneficiary to the bank.33. the packing listthe packing list gives information such as the number, date, name and description of the goods, shipping marks, packing, number of packages, specific contents of each package and its net weight and gross weight etc34. clean bill of ladinga clean bill of lading is one which states that the goods have been shipped in apparent good order and conditions.35. VATvalue-added tax. Answer the following questions in English(20%)36. What is a commercial invoice?Generally called the invoice for short, the document is the neneral description of the quality and quantity of the goods and the unit and total price.37. What is D/A?in the case of documents against acceptance(D/A), documents are handed over to the importer upon his acceptance of the bill of exchange drawn by the exporter.38. What is the function of insurance?with insurance, a group of individuals can transfer risk and provides for payment of loses from funds contributed by all memebers who transferred risk.39. What is a management contract?under a management contract, one company offers nanagerial or other specialized services to another within a particular period for a flat payment or a percentage of the relevant business volume. Translate the following into Chinese (15%) 40. In choosing a transportation mode for a particular product, shippers consider as many as six criteria: speed, frequency, dependability, capability, availability and cost. Thus if a shipper seeks speed, air and truck are the prime contenders. If the goal is low cost, then water and pipeline are the prime contenders. 在为某一产品选择运输方式时,货主须考虑六条标准:速度, 频率,可靠性,运输能力,可用性以及费用。因此,当货主追求速度的时候,则空运和汽车运输为首选。若以低成本为目标,则水运和管道运输为首选。 41. The franchiser can develop internationally and gain access to useful information about the local market with little risk and cost, and the franchisee can easily get into a business with established products or services. Franchising is fairly popular especially in hotel and restaurant business.特许人可以用极小的风险和极少的费用向国外扩展,获取当地市场的有用信息。而被特许人则可以以成熟的产品和服务很容易地进入某一行业。特许经营在宾馆和饭店行业相当流行。. Translate the following into English(25%)42. 口头业务协商指的是面对面的直接谈判或通过国际长途电话进行的商谈。Oral business negotiation refers to the direct negotiation face to face or through international trunk call.43. 包装需按运输的要求进行,在大多数情况下,卖方明确知道货物安全地运到目的地所需要的包装。packing should be made according to the requirements of transportation. In most cases, the seller clearly knows the package which is needed to tranfer goods to the destination safely.44. 对于一笔具体交易来说,信用证不一定是最理想的付款方式。缔约双方应根据具体情况做出最好的选择。to a specific transaction, the LC may not be the most favorable mode of payment. Both contracting parties should make the best choice according to specific conditions.45. 在国际贸易中使用正确的单据很重要,否则进口商在提货时会遇到困难。it is important to use documents correctly in international trade, or the importer may have difficulties in the delivery of goods.46. 在特定情况下,高利率会吸引短期国际资本,这样就会使本国货币汇率上升。in particular condition, high interest rate can attract international short-term capital, thus making exchange rate of the home currency rise. 全国2011年4月高等教育自学考试国际商务英语试题课程代码:05844. Translate the following words and expressions from English into Chinese. (10%)1. in a detour2. competitive devaluation3. consignor4. customer mobility5. escape clauses6. share holders7. potential loss8. carrying vessel9. negligent10. specific duty. Translate the following words and expressions from Chinese into English. (10%)11.债权国12.国际合同13.定期付款/分阶段付款14.被保险人15.人口计划16.特惠税17.基础设施项目18.装箱单19.破产20.土地和劳动力. Match the words and expressions on the left with the explanations on the right. (10%)21. facilities( )a. the price or cost of transportation22. premises( ) b. easily to go bad23. middleman( ) c. not to do something that has been arranged or decided upon24. perishable ( ) d. something designed, built or installed to serve a specific function or perform a particular service25. access( ) e. the act of paying a bill, debt, charge, etc.26. controversy( ) f. trader through whom goods pass between the producer and the customer27. carriage( ) g. a tract of land including its buildings28. settlement( ) h. an official group of persons who direct or supervise some activities of a firm29. board( ) i. public argument about something which many people disagree with30. cancel( ) j. a way by which a place, esp. property can be reached or entered or used. Make brief explanations of the following terms or give the full name of the abbreviation in English. (10%)31. term draft32. transferable credit33. direct quote34. acquisition35. GATTV. Answer the following questions in English. (20%)36. What are the five major modes of the modern freight transportation system?37. What do “valued” policies mean?38. What is the purpose to establish GSP(the Generalized System of Preference)?39. What is the relationship between MNEs and their host countries?. Translate the following into Chinese. (15%)40. The Bank for International Settlement (BIS) is a unique institution. Many of its operations are of types normally performed by a commercial bank, but it is owned principally by central banks, and managed by central banks and its principal customers are central banks. The objects of BIS are to promote the cooperation among central banks and to provide additional facilities for international operations.41. In the 1970s and 1980s counter trade was different from the old practice although some similarities remained. Current counter trade partners are not necessarily familiar partners and goods exchanged are sometimes vertically related. Current counter trade can be categorized as follows. Translate the following into English. (25%)42跨国公司是在一个以上国家拥有、控制和经营资产的商业组织。43世界各国被世界银行分为三大领域:高收入国家,中等收入国家和低收入国家。44企业投保的主要刺激是他们可以腾出资金,进行其他项目的投资。45信用证的付款方式对买卖双方都提供了保障。46世界上任何一个地方任何一种社会的经济增长都与利用运输有直接的关系。. Translate the following words and expressions from English into Chinese. (10%)1. in a detour 迂回2. competitive devaluation 竞争性贬值3. consignor 寄售人4. customer mobility 客户流动性5. escape clauses 豁免条款6. share holders 股东7. potential loss 潜在损失8. carrying vessel 运载船只9. negligent 粗心大意10. specific duty从量税. Translate the following words and expressions from Chinese into English. (10%)11.债权国The credit country12.国际合同International contract13.定期付款/分阶段付款Term payment14.被保险人The insured15.人口计划The population plan16.特惠税The preferential duty17.基础设施项目Infrastructure construction project18.装箱单Shipping list19.破产Disrupted20.土地和劳动力Land and labor force. Match the words and expressions on the left with the explanations on the right. (10%)21. facilities(d )a. the price or cost of transportation22. premises(g ) b. easily to go bad23. middleman(f ) c. not to do something that has been arranged or decided upon24. perishable (b ) d. something designed, built or installed to serve a specificfunction or perform a particular service25. access(j ) e. the act of paying a bill, debt, charge, etc.26. controversy(i ) f. trader through whom goods pass between the producer andthe customer27. carriage(a ) g. a tract of land including its buildings28. settlement(e ) h. an official group of persons who direct or supervise someactivities of a firm29. board(h ) i. public argument about something which many peopledisagree with30. cancel(c ) j. a way by which a place, esp. property can be reached orentered or used. Make brief explanations of the following terms or give the full name of the abbreviation in English. (10%)31. term draft 远期汇票A draft which requires to pay after sight or in a given period of time after representation of relevant documents.32. transferable credit可转让信用证Credit which can be transferred to other parties during the transportation of goods.33. direct quote直接报价A certain amount of foreign currency, usually one unit or one hundred unit, is marked with equivalent amount of home currency.34. acquisition收购Buying existing facilities35. GATT关税和贸易总协定The General Agreement of Tariff and Trade.V. Answer the following questions in English. (20%)36. What are the five major modes of the modern freight transportation system?Water, air, road, rail, pipeline37. What do “valued” policies mean?Valued policies mean that a country provide investors with preferential policies for insured return in order to attract foreign investment.38. What is the purpose to establish GSP(the Generalized System of Preference)?The purpose of GSP is to help development of developing countries by provide tariff concession to them.39. What is the relationship between MNEs and their host countries?The relationship of MNEs and their host countries is interdependable and interactive. Translate the following into Chinese. (15%)40. The Bank for International Settlement (BIS) is a unique institution. Many of its operations are of types normally performed by a commercial bank, but it is owned principally by central banks, and managed by central banks and its principal customers are central banks. The objects of BIS are to promote the cooperation among central banks and to provide additional facilities for international operations.国际结算银行是一个独特的机构。尽管它拥有商业银行的许多常规业务,但它却是由中央银行拥有,管理并将各国央行作为其主要客户。它的目标是促进各国央行间的合作,从而为国际贸易提供额外的支持。41. In the 1970s and 1980s counter trade was different from the old practice although some similarities remained. Current counter trade partners are not necessarily familiar partners and goods exchanged are sometimes vertically related. Current counter trade can be categorized as follows.20世纪七八十年代,对销贸易尽管保留一些与过去相似的地方,但它却与过去明显不同。它的贸易伙伴不再是熟悉的伙伴,交易的商品也并不总是垂直相关的。现行的对销贸易可分类如下 。. Translate the following into English. (25%)42跨国公司是在一个以上国家拥有、控制和经营资产的商业组织。MNC refers to an commercial organization which owns, controls and manages asset in more other one country.43世界各国被世界银行分为三大领域:高收入国家,中等收入国家和低收入国家。Countries in the world are grouped into four categaries by the World Bank:high-income, middle-income, and low-income countries.44企业投保的主要刺激是他们可以腾出资金,进行其他项目的投资。The main stimulas for intreprises to insure is that they can release their funds and invest in other projects.45信用证的付款方式对买卖双方都提供了保障。The payment of credit provides assurance to both the buyers and the sellers.46世界上任何一个地方任何一种社会的经济增长都与利用运输有直接的关系。In any place of the world, the economic growth of any society has a direct relation with the adoption of transportation.全国2010年7月高等教育自学考试国际商务英语试题课程代码:05844. Translate the following words and expressions from English into Chinese (10%)1. income distribution of a market 收入分配的市场2. set forth 陈述,提出3. clean credit 光票信用证4. equity investment股票投资5. akin to 同类 近似6. endowment of nature自然的赋予7. all risks 一切险8. non-trade settlement 非贸易结算9. standing committee 常务委员会10. comparative advantage 比较利益. Translate the following words and expressions from Chinese into English(10%)11.自由贸易区 Free Trade zone12. 进口税 import duty13. 开证银行opening bank14. 中间产品intermediate product15. 对外直接投资FDI16. 技术转让transfer of technology17. 特别提款权special drawing rights18. 制成品finished goods19. 外汇短缺foreign currency shortage20. 配额限制quota restraint. Match the words and expressions on the left with the explanations on the right(10%)21. productive能生产的;生产的,生产性的;多产的;富有成效的a. one in which one of the parties agrees to supply, at the contract price, a complete product ready for use, such as a new home, factory, ship, etc.22. Primary commodities主要的;初级的;基本的 b. absence of agreement23. hyperinflation恶性通货膨胀c. to substitute a claim against one person for a claim against another person24. discrepancy不符;矛盾;相差 d. a person who owns money25. practitioner开业者,从业者e. producing in high efficiency or in large quantity26. turnkey project交钥匙投资项目 f. those commodities not processed, or only slightly processed, usually farm produce or raw materials27. constitute组成,构成;建立;任命g. money held aside to meet future demand28. subrogate代替;取代h. make up; amount to; form29. reserve储备金i. a person engaged in the practice of a profession or occupation30. debtor债务人;会计 借方 j. soaring of prices beyond control21._ 22. _23. _24. _25. _26. _27. _28. _29. _30. _. Make brief explanations of the following terms or give the full name of the abbreviation in English (10%)31. drawback缺点,不利条件;退税,the quality of being a hindrance32. confirmed credit保兑信用证33. dirty float不自由浮动34. international licensing国际授权35. IMF国际货币基金组织a United Nations agency to promote trade by increasing the exchange stability of the major currencies. Answer the following questions in English(20%)36. Why
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 人教版(PEP)四年级英语下册试卷(六)(含答案含听力原文)
- 邓栩小学课堂管理课件
- 一周时间安排表
- 道路养护知识课件
- 疫情后家长会课件
- 逻辑学知识点
- 2025企业住房公积金委托贷款合同
- 畜产品质量安全宣传课件
- 溶栓后的护理健康宣教
- 画的课件教学课件
- 数据库发展研究报告(2025年)
- 图片格式教学课件
- 2025中国消防救援政府专职消防员招聘笔试备考试题及答案解析
- 电力工程安全生产操作规程
- 翻模安全操作规程
- 产品停产退市管理制度
- 2025-2030中国覆铜板(CCL)行业投资策略与可持续发展建议报告
- 商业数据分析的数字化工具与应用
- 2022年十堰市丹江口市社区工作者招聘考试试题
- GB/T 15972.42-2021光纤试验方法规范第42部分:传输特性的测量方法和试验程序波长色散
- GB/T 15721.3-2009假肢与矫形器肢体缺失第3部分:上肢截肢残肢的描述方法
评论
0/150
提交评论