相当实用的,外贸英语函电例句(2).doc_第1页
相当实用的,外贸英语函电例句(2).doc_第2页
相当实用的,外贸英语函电例句(2).doc_第3页
相当实用的,外贸英语函电例句(2).doc_第4页
相当实用的,外贸英语函电例句(2).doc_第5页
已阅读5页,还剩10页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

键入文字 实惠网外贸平台欢迎您的到来!相当实用的外贸英语函电例句来源:实惠网外贸论坛( ) ,一起学习外贸知识,分享外贸经验;本文档由免费外贸平台实惠网( )编辑;欢迎加入外贸交流QQ群:95545465第一章 句型1信息来源: 我们从处得知 通过.我们了解到1、We learn your company from the Internet that you are one of the leading manufactures in this line.我们从网上了解到贵公司是这一行业的主要生产商之一。2、We owe your name and address from the Journal of Commerce.我们从商业日报得知贵公司的名称和地址。3、Having had /obtained the name and address of your company from ABC trading Company ,we know that you deal in textiles.通过ABC贸易公司的介绍,我们得知贵公司的名称和地址,并获悉你方经营纺织品。句型2 写信目的:建立业务关系1、We are writing you and hope to enter into business relations with you.我们写信给你方希望建立业务关系。2、 We are writing you and willing to open up business relations with you.我们写信与你联系,以期与贵公司建立业务关系。3、We would like to take this opportunity to establish business relations with you .我们愿借此机会与贵公司建立业务关系。句型3自我介绍(公司经营范围等)1、We are an importer/exporter handling toys for many years. Our products have enjoyed a high reputation in the world for their good quality and reasonable price.我们作为玩具进口商/出口商已有多年。我们的产品质量好,价格合理,在世界上享有极高的声誉。2、We are writing to introduce ourselves as large dealers in foodstuffs with good connections in the country.现函告:我公司为食品大经销商,在国内拥有大批客户。3、We take this opportunity to introduce ourselves as exporters dealing exclusively in garments.我们利用此机会介绍,我公司为专门经营服装的出口商。句型4 要求寄送有关资料1、Please send us your catalogues and quotations.请给我们寄你公司的商品目录和价目单。2、We shall appreciate your catalogues and quotations.如能寄你公司的商品目录和价目单当十分感谢。3、Well be pleased to have your catalogues and quotations.我们将非常乐意收到你公司的商品目录和价目单。第二章句型1:对某产品感兴趣(1)我们对各式男式衬衫感兴趣。We take an interest in various kinds of Mens shirts。(2)我们对节能灯感兴趣。We are interested in the Electronic Energy Saving Lamps。(3)我们对你公司的纺织品感兴趣。Your textiles are of interest to us。句型2 要求寄送有关资料(1)请给我们及你公司的样品。We shall be glad be glad if you will send us your samples.We shall appreciate it if you will send us your samples and brochure.It will be appreciated if you could send us your latest catalogues and samples.句型3 要求报价(1)请报你公司童车的CIF纽约最低价。We shall appreciate if you could make us the best offer for your Childrens Bicycles on CIF New York basis.(2)如能报印花细布的CIF纽约价当十分感谢。We will be pleased if you could quote us a price for Printed Shirting on the basis of CIF New York .(3)请报我方500吨核桃最低价。Please make us your lowest quotation for 500 tons of Walnuts.句型4 其他要求1、请注意,如你方价格具有竞争性,我们将大量订购。We have to point out that we intend to place a large order with you if the price is competitive.2、我们拟提请你方注意,如你方价格合理,我们将大量订购。We have to draw your pattention to the point that we will place substantial orders if your price is acceptable.3、如你方价格可行,相信我们能达成大笔交易。If your prices are in line , we trust important business can be concluded.第三章有关实盘的例句 1.This offer is subject to your reply reaching here on or before 19th Oct. 兹报实盘,以你方10月19日复到为有效。2.This offer is subject to reply by 5 p.m. our time,Wednesday,3rd, Oct.兹报实盘,以我方时间10月3日星期三下午5时以前答复为有效。3.We offer you subject to the reply here by 10 a.m., Tuesday our time.兹报实盘,以我方时间星期二上午10时以前复到为准。4.We offer you firm subject to your reply here within one week from today.兹报实盘,以自本日起一周之内你方复到为准。5.This offer is/ remains/ is kept/is held valid/firm/open/good for 5 days.此报盘有效期为五天。有关虚盘的例句 1.This offer is subject to goods being unsold.此报盘以货未售出为准。2.This offer is subject to market fluctuations.此报盘以市场波动为准。3.This offer is subject to change without notice.此报盘如有变化不另行通知。4.This offer is subject to our final confirmation.此报盘以我方最后确认为有效。5.This offer is subject to sample approval.此报盘以样品认可为有效。6.This offer is subject to shipping space available. 此报盘以有无舱位为有准。句型1:感谢对方的来函(1)5月2日函悉,按你方要求,我们作如下发盘,以我方最后确认为主。Weve received your letter of May 2, and as requested, we are offering you the following subjects to our final confirmation.(2)感谢你方5月10号来函寻购500吨花生。We thank you for your enquiry of May 10 for 500 tons of Groundnuts.(3)为复你方500吨核桃的询盘,我们特向你方发盘如下:In reply to your enquiry for Walnuts, we offer you 500 tons of Walnuts as follows:句型2 报价(报盘)(1)我们向你方报50吨冻鱼,每吨500美元CIF欧洲主要港口。We offer you 5 tons Frozen Fish at USD 500 per ton CIF EMP.(2)我们现向你方报500打男式衬衫,每打80美元,CIFC5 旧金山,5月装运。We are making you an offer for 500 dozen Mens Shirt at USD 80 percent CIFC5 San Francisco for shipment in May. (3)我们现向你方报500辆好孩子牌自行车,每辆35美元CIF纽约,7月装运,此报盘以你方5月5日前复到为有效。We offer , subject to your reply reaching here on or before May 5th , 500 Good Baby Brand Bicycles at USD 35 percent CIF NewYork for shipment in July.句型3 支付条款(1)付款方式以不可撤销即期信用证支付,并以我方为受益人。Payment is to be made by irrevocable L/C at sight to be opened in our favor.(2)我们要求以不可撤销信用证凭即期汇票支付,在装运前30天开出。We require payment by irrvocable L/C payable by draft at sight to be opened 30 days before the time of shipment .(3)我们支付方式是保兑的,不可撤销即期信用证,凭全套装运单据支付。Our terms of payment are by confirmed, irrevocable letter of credit payable at sight against presentation of shipping documents.句型4 装运1、这笔订货在5月装运。Shipment is to be made / effected in/ during May.2、我们将在收到你方信用证后30天内装运,但具体的时间要在收到你方的正式订单后再定。We will deliver the goods within 30 days after/upon receipt of your L/C but specific time is to be fixed upon receipt of your official order.3、货物将在收到你方相关的信用证后3个月内装运。The goods will be shipped within 3 months upon receipt of your relative L/C.句型5:发盘有效期1、本盘有效期为3天。This offer is valid for 3 days.2、本发盘以我方最后确认为准。The offer is subject to our final confirmation .3、本发盘以你方5月23日前复到为有效。The offer is subject to the reply reaching here before of May 23.第八章办理保险 (arranging Insurance)句型:to insure W.P.A / F.P.A 投保水渍险 / 平安险注:W.P.A=With Particular Average,F.P.A=Free from Particular Average例请在你处投保平安险。 Please insure F.P.A at your end. 例按CIF价出售的货物,我们一般投保水渍险。 We generally insure W.P.A .on C.I.F. sales / for goods sold on CIF basis. 句型2:to insure (cover)against 投保险(别)例请将货物投保战争险。 Please cover the goods against War Risk. 例我们已将货物投保平安险和一切险。We have insured the goods F.P.A and against all Risks.(注:在表示的“投保险”时,在险别前要加against,但是在W.PA和F.P.A前不加against.)句型3:to arrange(effect, cover, take out)insurance on sth投保例由于我方是按CIF价订货的,应由你方投保。As our order was placed on a CIF basis, the insurance is to be arranged by you. 例我们愿代你方投保。 We will effect insurance on your behalf. 例你方是否已代我们对此货物投保? Have you taken out insurance for us on these goods? 句型4:to cover (insure) sb. on sth. 为投保例:请为我们投保下列货物。 Please insure us on the following goods. 句型5:to insure for 按金额投保例我们将按发票金额110投保此货物。 We shall insure the goods for 110% of the invoice value. 例我们希望你方按发票金额加10投保。We wish you to insure the goods for the invoice value plus 10%. We have insured the shipment for USD 27, 000.句型6:to insure with向投保例我们一般对按CIF价出售的货物向中国人民保险公司投保。 We usually insure with the Peoples Insurance Company of China for the goods sold on CIF basis. 例由卖方按发票金额110向中国人民保险公司投保一切险。Insurance is to be _ by the sellers _ All Risks _ 110% of the invoice value _ the Peoples Insurance Company of China.赔偿(Compensation)句型:to file / lodge a claim with/ against 句型2: to compensate (sb.) for 例货物如发生损坏,可向贵地的保险代理提出索赔,他们将赔偿你方遭受的损失。If any damage to the goods occurs / arises / results, a claim may be filed with the insurance agent at your end, who will undertake to compensate you for the loss sustained. 例保险公司将按照投保险别赔偿损失。The insurance company will compensate you for the losses according to the coverage arranged. 句型3:to submit an insurance claim to 提出保险索赔例保险索赔应在货物到达目的港30天内提交保险公司或其代理商。An insurance claim should be submitted to the insurance company or its agents within 30 days after the arrival of the consignment at the port of destination.例如果货物发生损坏,你方可凭检验报告与你处保险代理联系并提出保险索赔。Should any damage be incurred you may approach the insurance agents at your end and submit an insurance claim supported by a survey report. 第九章 1装船要求(Shipping Instructions)句型1:to be ready for shipment 备妥待运例:我们高兴地通知你方所订购的货物已备妥待运,请告知包装及装运之要求。We are glad to inform you that the goods you ordered are ready for shipment. Please let us have your instructions for packing and shipment. 句型2:to ship goods by S.S(M.V) 由轮装运货物例:请尽力用“和平”号轮装运我方货物,该轮预订于5月8日抵汉堡。请函复确认货物将按时备妥。 Please try your utmost to ship our goods by S.S.“Peace” which is due to arrive at Hamburg on 8 May, and confirm by return that the goods will be ready in time.句型3:to book shipping space 订舱位例由于采用FOB价购货,你方应在利物浦港将货物装在我方所指定的船上。一旦订舱后,我方将告知装运货物的船名。 As the purchase is made under FOB terms, you should ship the goods from Liverpool on a steamer to be designated by us. As soon as shipping space is booked , we shall advise you of the name of the ship on which the goods are to be sent.例请预订所需的舱位以保证及时装运所订购的货物。 Please book the necessary shipping space in advance to ensure timely dispatch of the goods ordered. 句型4:within the stipulated time 在规定的时间内例:由于我客户急需此货物,请按规定的时间发运。 As our users are in urgent need of the consignment, please get the goods dispatched within the stipulated time. 句型5:to effect shipment装运例第756号合同项下浴巾货物将由“女神”轮装运,该轮定于6月20日启航,请办理保险 The shipment of bath towels under Contract No. 756 will be effected by M.V. “Goddess”, which is scheduled to leave here on 20 June. Please arrange insurance for this cargo.例3/4月份装船。 Shipment is to be effected (made) during March/April. 句型6:to advance shipment 提前装运例意外的情况迫使我们寻求你方配合,请将第730号售货确认书下货物的装运期由8/9月份提前到7月。 Something unexpected compels us to seek your cooperation by advancing shipment of the goods under S/C No.730 from Aug/Sep. to July. 例按规定应于10月装运,但是如蒙你方设法提前于9月交货以使我方赶上旺季,则不胜感激。It is stipulated that shipment is to be made in October, However, we shall appreciate it if you will manage to advance the shipment to September to enable us to catch the busy season.例由于3月5日前,此地无直达船驶往你方港口,歉难按要求提前装运,请谅。Since there is no direct steamer sailing from here to your port prior to March 5th we are extremely sorry for our inability to advance the shipment as requested. 句型7:to postpone shipment 延迟装运例由于市场呆滞,请将我方所订购货物延迟到3月发货。As the market is sluggish, please postpone the shipment of our ordered goods to March.例由于开证推迟,无法按合同于5月发货,将延至6月。Owing to the delay in opening the relative L/C, shipment cannot be made in May as contracted and should be postponed until June. 句型8:to mark 刷唛 例:请务必清楚地在所有箱子上将我公司首写字母在三角形内,其下方为目的港名,下面为合同编号。Please ensure that all the cases are marked clearly with our initials in a triangle, under which comes the destination with the contract number below.句型9:to be permitted 允许例:请注意,我们(不)允许部分装运或转运。Please note that partial shipments and transshipment are (not) permitted. 句型10:instead of as 不像.如.例:请将我方901号订单之货物装“五月花”轮,而不是以前所通知的“阿波罗”轮。Please ship the goods of our Order No 901 by m.v. “Mayflower” instead of m.v. “Apolo” as previously advised. 2.装船通知(shipping Advice) 句型1:to advise (inform, notify) sb. 通知某人例我们高兴地通知你方,756号订单之货物已于今日装上“和平”号轮,该轮将于明日驶往你方港口。 We take pleasure in advising you that we have today shipped the goods under your Order No.756 onboard s.s “peace” which sails for your port tomorrow.例兹通知3125号售货确认书项下货物已于5月7日装太平洋航运公司“华盛顿”号轮,有关货样已于该轮启程前航邮给你方。We are pleased to inform you that the goods under S/C No.3125 went forward by m/v “Washington” of the Pacific Line on 7 May, and the relevant samples had been dispatched to you by air before the steamer sailed.句型2:to be transshipped (at) 转船例:兹通知已由“黄河”号轮将200箱闹钟运往你处。此货物将在新加坡转船,预订于下月初到达你方港口。We have pleasure in notifying you that we have shipped you today by m.v. “Yellow River” 200 cartons of alarm clocks. They are to be transshipped at Hong Kong and are expected to reach your port early next month. 句型3:to make a partial shipment 分批装运 例:如果你方要求提前装运,我们只能于7月分批装运其中的50吨大米,其余50吨将于8月装运。If you desire earlier delivery, we can only make a partial shipment of 50 tons of rice in July and the balance of 50 tons in August. 3.装运单据(Shipping Documents)句型1:Shipping document covering装船单据例:现附上这批货物的装船单据一套,包括:Enclosed please find one set of the shipping documents covering this consignment, which comprises:句型2:to be sent throughbank 由某银行转交例装船单据正本通过中国银行寄送你方。The originals of the shipping documents are being sent to you through the Bank of China.例商业发票、保险单和清洁已装船海运提单已交国家银行转送。The Commercial Invoice and Insurance Policy, together with clean on board ocean Bill of Lading have been sent through the National Bank. 句型3:to be airmailed 空邮例:按照合同条款,在货物装船后即将全套单据副本空邮给你方。In compliance with the terms of the contract, a full set of non-negotiable documents were airmailed to you immediately after the goods were shipped.第十章抱怨(Making Complaints) 句型因某事向某部门抱怨to make ( lodge, lay, file ) a complaint with a department about sth. 例顾客对你方所供应的收音机的质量提出抱怨。The customers made complaints about the quality of the radios supplied by you.例进口商为货物的不良包装向我公司提出抱怨。The importer has filed a complaint with our Corporation about poor packing of the goods. 句型to complain to sb. of (about) sth. 向某人抱怨例我们不得不向你方抱怨装船的迟误给我方造成很大的麻烦。We have to complain to you about the delay in shipment which has caused us much trouble.例买方因货物的破损向卖方提出抱怨。The buyers complain to the sellers of the breakage of the goods.句型to be of the quality 是的质量 例:你方由“大庆”号轮所装的棉匹布的质量和颜色与样品布不符,我们遗憾地对此表示不满。We regret to complain that your consignment of cotton piece goods shipped by m.v. “Taching” is not of the quality and color of the sample piece.句型to be not up to 达不到例我们遗憾发现你方货物的质量达不到所同意的规格。We are sorry to learn that the quality of your shipment is not up to the agreed specifications.例你方货物达不到普遍能接受的标准。Your goods are not up to the standards commonly accepted.句型to correspond with ( to be in conformity with )与一致例1:检查后我们发现这批货与原来的样品不一样On examination we find that the consignment does not correspond with the original sample.句型to be short by 短少例:在打开集装箱后,我们发现货物少了箱,我们希望你方能全力补救。On opening the container we found that the goods were short by 20 cases and we hope you will do your utmost to remedy it / make it up.句型to be (found) short in weight by 短重 例:现发现你方所发运的我们号订单货物短重公斤。Your shipment of our Order No.630 has been found short in weight by 220 Kilograms.句型to findmissing 发现丢失 我们在检查后很遗憾地发现缺少货号A63 的商品。Much to our regret, after inspection of the consignment we found Art.No.A63 missing. 句型to be damaged 被损坏 be a write-off 报废例:打开箱子以后,我发现有台录像机因海水受到损坏,看来似乎已完全报废.On opening the cases we found that 25 sets of video-recorders had been damaged by sea-water, and seem to be a complete write-off.2.索赔 (Lodging Claims)句型to lodge (file, make, raise, submit, register, put forward, place) a claim with / on / against sb / for / on / against sth for on account of / because of / in respect of 提出多少索赔例我们不得不因此批货物的短重向你方索赔美元。We have to lodge a claim against you on this shipment for $2,100 on account of short weight.例根据商检局检验报告,我们现向你方对这批货物的质量提出索赔。On the basis of the Survey Report from the Commodity Inspection Bureau, we hereby register our claim with you against this cargo in respect of quality.例易碎商品的索赔应在货物运抵目的地后立即提出。Claims for perishable goods are to be put forward immediately after arrival of the goods at destination. 句型to claimfor 为提出索赔例我们不得不向你索赔以补偿损失。We cannot but claim on you for the recovery of the loss.例我们保留对任何破损向你方索赔的权利。We reserve the right to claim compensation from you for any damage. 句型to ask sb. to ship (dispatch) replacement (or: to ask for replacement) 要求某人发运更换货物。例从我们的检验报告中,你方可看出台电视机已严重损坏,我们要求你方能立即运来更换的货品。As you see in our survey report stating 50 TV sets severely damaged, we ask you to ship the replacement for the broken goods as soon as possible.例我们要求在最近的将来运来数量无误的更换货物。We ask for replacement by the correct number in the nearest future.句型to ask for (demand) compensation 要求赔偿例为了解决问题,我们要求赔偿我们所遭受的损失。In order to settle the problem, we ask for compensation for the loss we suffered.例我们不得不要求你方如数赔偿上述金额。We have to demand compensation from you for the sum indicated above.接受索赔(Acceptance of Claims)句型:to accept (entertain) a claim接受索赔例:我们遗憾地得知你方关于货物质量的意见,并准备接受索

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论