Book9 Unit1 A Courageous Amateur 勇敢的业余运动员.doc_第1页
Book9 Unit1 A Courageous Amateur 勇敢的业余运动员.doc_第2页
Book9 Unit1 A Courageous Amateur 勇敢的业余运动员.doc_第3页
Book9 Unit1 A Courageous Amateur 勇敢的业余运动员.doc_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Book9 Unit1ACourageousAmateur勇敢的业余运动员He doomedtobeacourageouschampion.But,ashisprofilementioned,hewasinrealitybornunfitforsuchwork.Hemajoredineconomics,andusedtoworkasareceptionist,anaccountant,alawyer,andapolitician.Producingscarfs,zips,underwearandovercoats,hissuccessfulcompanyofferedworkershighwageandsalary.Peopleappreciatedhistact,wisdom,virtueandnobledeeds.Butheattainedspiritualsatisfactionfromnoneofthese.Onlyconventionalsportsfascinatedhim,suchashurdling,boxing,triathlon,anddivingfromaspringboardapproximatemetershigh.Hestartedhisentireconceptionwithbiddingtoaccomplishtheextremelytoughmarathonasanamateur.Throughmeditation,heusedsoultourgehimselfandguidehisbodyadjustment.Thoughhevomitedeverytimehelungedorsomersaulted,thoughhisgymnasticswastreatedasjugglingandcausedlaughter,hepractisedhard.Heregrettedthathedidntstartearlier.Therefore,hissacredmotivationofdevotiontosportswastolivewithoutrepentance.(157words/56new)他注定是一位勇敢的冠军。但是,正如他简历中所提到的,他实际上从出生起就不太健康。他主修经济学,曾经当过招待员、会计、律师、还有政治家。他的公司很成功,生产围巾、拉链、内衣和外套,为工人提供高工资(薪水)。人们都很欣赏他的机敏、智慧、美德和高尚的行为。但是他却没有由此获得精神上的满足,只有那些传统的运动才使他入迷,比如跨栏、拳击、三项全能,还有从约10米高的跳板上一跃入水。他以业余运动员的身份申请完成极端艰难的马拉松比赛,就此开始了他的整个计划。通过冥想,他用精神推动和调节身体。尽管他每次冲刺时都呕吐不已,尽管他的体能训练总是被当作耍把戏,引来笑话,他依然努力练习。他很后悔没有更早开始锻炼,因此,他全身心投入运动的神圣动机就是:不后悔地生活。Book9 Unit2 AHardExpedition一次艰难的远征In1662,anexpeditiontotheNorthPolesetloosefromtheequator.TheEncyclopediarecordsthebackgroundtothisexploration.Afteroutwarddepartureatdusk,thecrewdepositedtheirparcelsanddidtheirroutine.Buttheycouldntreckonthepreciselatitude.Andthemagneticcompasswasawkwardandnotreliable.Sotheyusedhorizon,celestialobjectsoverhead,seaweed,tideandlogswithaknottedropeasreference.Toavoidbeingonarandomcourseheadingnowhere,theyevensailedalongsidecliffs,whoseshortcomingswereobvious.Gradually,thecrew,whowereatthemercyoftheseaandroaringwindwhenoffshore,lostway.Thedilemmalastedlong.Starvationandthirstcausedpsychologicaltension.Foreseeingtheminimumchanceofescapingthejawofdeath,theyignoredseabirdsswoopingtotearandpeckthem.Withsomanyhardshipsanddrawbacks,theirsurvivalwasamiracle.Thisincidentincreasedthetendencyofacompulsoryreformonnauticalequipmentforsecurevoyage.Portableequipmentwassimplifiedandupdated.(164words/61new)1662年,一支远征队从赤道向北极出发,百科全书记载了这次探险的背景。船只在黄昏时分启程,船员们放好包裹,开始执行日常事务。但是他们无法计算准确的纬度,磁性指南针也很难操作,不太可靠,因此,他们使用地平线、头顶上的天体、海草、潮汐和绑有打结绳子的圆木做航线参考。为了避免过于随意的航线把他们带到不知名的地方,他们甚至还沿着悬崖航行,这样做的据点是显而易见的。渐渐地,离开海岸后就完全受大海和呼啸的风主宰的船员们迷了路。这种困境持续了很长时间,饥饿和口渴引起了心理的紧张不安。因为预见到很难有(最低的)机会从鬼门关逃脱,他们连海鸟扑下来撕扯、啄食他们的身体都不理会。经历了那么多的艰难和险阻,他们能够培育幸存下来真是奇迹。这一事件促进了为了安全航海、必须革新航海设备的趋势,便找携设备由此得到了简化和更新换代。Book9 Unit3 WelcometoAustralia欢迎到澳洲来Ladiesandgentlemen,WelcometotheAustralianDaycelebrationandenjoythebarbecue.ThenourtravelalongthehighwaywindingdowntheCradleMountainviarustyrockbarrierswillletyouseehugeenclosures.Farmershavecompletedsowing.Owing toadequaterainfall,youllenjoythesplendourofthesuperbtropicalagricultureaswell.Thefortnighttimetablesareinthetravelbrochures.TheCommonwealthofAustraliahassixautonomousstates.Thefederalgovernmentisresponsibleforitsdefence,foreignpolicyandtaxation.Mostcitizensofthisnationaremigrantsfromdifferentbirthplaces.Oftencorrespondingwiththeirhomelands,theyassociateOceaniawiththeworld.Theaboriginalreservationsusedtoshrinkbecausetheauthoritysnatchedtheland.Thesedesperatepeopleowedtheirsurvivaltotolerance.So,outofrespectfortheirancestors,everybachelorwillbetalkedintolearningtoprotectheirheritage.Australianecologyisunique.Amongstthecreatures,somearedangerous.Forexample,ifyourlimbisparalyzedbyavenomousfunnelwebspider,gotoseeadoctorbeforeyoubecomeunconscious.Remember,vinegarcanthelpyourecoverfromthesickness.Thankyou.(174words/53new)女士们先生们:欢迎参加澳洲日庆典,请享受我们的烧烤野餐。接着我们就会沿着蜿蜓下摇篮山的高速路,经过锈色岩石屏障前行,你将会看见巨大的围场。此外,农民们已经完成了播种,你还可以欣赏到充足降雨滋润下宏伟的热带农业所呈现的壮观。我们两星期的时间表在旅行手册里有。澳大利亚有6个自治州,联邦政府负责防务、对外政策和税收。这个国家大多数的公民都是来自不同出生地的移民。由于经常与家乡通信联络,他们把大洋洲与世界紧密联系在一起。原著民的保留地曾经大量缩减,因为当局抢走了他们的土地,这些绝望的人们把他们的得以幸存归功于他们极大的忍耐力。因此,出于对祖先的尊敬,原著民中的每个单身汉都将被说服要学习如何保护他们珍贵的遗产。澳大利亚的生态是独一无二的。在当地的生物中,有些是很危险的。例如,如果你的肢体被漏斗蜘蛛单板机痹,一定要在失去意识前去看医生。记住,醋是不能帮助你从这样的疾病中康复的。谢谢大家!Book9 Unit4 TheExoticPlantsfromChina从中国来的外来植物Whengettingridoftherottenweedsforthedaisyinyourcourtyardoronyourbalconywithaspade,doyouknowitisanexoticplant?AsamonumentnearapyramidinEgyptshows,collectingexoticplantsdatesbacktoaround,00BC.Inthethcentury,EuropeanmissionariesandbotanistsanchoredintheYellowSeaanddidtheirendeavortocollecttypicalChineseplantsonalargescale,suchasdovetreeswhichappealedtothemverymuch.Thedifficultiestheymetincludedthunderstorms,restrictionsontheirmovementandconflictswithpirates,whocarriedspearsandnevershavedtheirbeards.TheirfluencyinChinesehelpedthemalot.Tolowerthedeathrateoftheplants,theyusedstringstofixplantsintightlysealedcontainers,whichwereattachedtoothergoodsandshippedbacktodistantEurope.However,aproblemappeared.Amongtheseplants,somegaveoutadelicateorfragrantodourtoattractparticularbeetlesorwasps.Somegaveoutafruityormustysmelltoattractcertainbatsandmoths,whileotherodourlessplantswithdullpetalsusedthenectarinsidetheirtubestoattracthumming-birds.Withoutthesepollinatorswhichevolvedtogetherwiththeplantstopollinateforthem,mostplantspostponedtogetripedespiteenoughirrigation.(209words/55new)当你用铲子给你院子里或阳台上的雏菊除去腐烂的杂草时,你知道它是外来植物吗?正如一座埃及金字塔旁的纪念碑所记载,收集外来植物可追溯到公元前1500年。在18世纪,欧洲的植物学家在黄海抛锚停泊,努力大规模收集典型的中国植物,例如鸽子树,就非常吸引他们。他们遇见的困难包括雷暴天气,行动的限制,还有与拿长矛、留胡子的海盗发生的冲突。好在流利的中文给了他们很大的帮助。为了降低植物的死亡率,他们用细绳把植物固定在紧紧密封的容器里,然后附加在别的货物上运回遥远的欧洲。然而,有个问题出现了。在这些植物中,有些散发出微妙的或芬芳的气味吸引特定的甲是或黄蜂,有些释放出果味或霉味吸引某种蝙蝠或蛾,而另一些无味、花瓣颜色也不鲜明的动植物则用他们花管中的花蜜引来蜂鸟。没有这些与植物共同进化的虫媒来给它们授粉,即使给予充分的灌溉,这些植物还是大部分都延迟成熟了。Book9 Unit5 BewareofAdvertisements小心广告Corporationsallhavebudgetfortheexpenseofadvertisementstopromotesales.Billboardsoverlanes,stereobroadcastandtelevisionaretheirmedia.Thesalespartlyrelyonads.However,notalladvertisershaveconscience.Thus,misleading,dishonest,orevenimmoraladsgeneratedeverywhere.Theyusevisualtechniquetoturnbadthings,suchasdrinkinglitresofalcoholicdrinksandsmokingtobacco,intodecentfashion,which,infact,ismurderingyouslowly.Consumershavenousefortheseadswhichdontfitin(with)theethicsandshouldbebannedtoprotectourethicalbasis.Once,amatureactresswasappointedtoplayatypist,wearingacasualgarmentinatypewriterad.Herfluentstatementinformedthetargetaudienceofthefeaturethatthesuitcase-sizedproductcouldraisethespeedoftypingonsheetsofpaper.Ahostessofapartywasmis

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论