全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
English Novel Title Translation: A Skopostheorie Perspective英语小说标题的翻译:一个Skopostheorie透视图The Translation of Fuzziness in the Dialogue of Fortress Besieged from the Perspective of Relevance Theory翻译的模糊性的对话围城从关联理论的角度On Domestication Strategy in Advertisement Slogan Translation在归化策略在广告口号的翻译Reproduction of “Three Beauties” in the Translation of the Poems in The Journey to the West繁殖的“三美”翻译的诗歌在西游记A Comparative Study of Interjection Translation in Teahouse from the Perspective of Functional Equivalence一个比较研究,在茶馆的感叹词翻译功能对等的角度Public Signs Translation from the Perspective of Functionalist Theory -Taking Shaoyang City as an Example公共标志的翻译的角度,从实用主义的理论以邵阳城市作为一个例子The Application of Skopostheory in the Business Advertisement TranslationSkopostheory的应用在商业广告翻译Relevance Theory Applied in the Translation of Neologism 关联理论应用于翻译的新词Domestication and Foreignization in the Translation of Tourist Texts归化和异化在翻译旅游文本A Comparative Study of the Two English Versions of Lun Yu by James Legge and Ku Hongming from Translators Subjectivity一个比较研究的两个英文版本的Lun Yu詹姆斯Legge和Ku Hongming从译者的主体性On the Translation and Functions of Metaphor in Advertisements在翻译和函数中隐喻的广告C-E Translation of Film Titles from the Perspective of Adaptation Theory汉英翻译的电影片名的角度,从适应理论Pun Advertisements Translation From the Perspective of Adaptation Theory广告双关语翻译的角度,从适应理论Analysis of the Translation Strategies of the Culture-loading Words in the English Version of Journey to the West分析的翻译策略在英语文化加载字版的西游记On Business Letter Translation under the Guidance of Conversational Implicature Theory在商务信函翻译的指导下,会话含义理论On the Translation of Puns in English Advertising在翻译双关语在英语广告Advertising Translation in the View of Skopos Theory广告翻译目的论的观点AstudyonTrademarkTranslationfrom the PerspectiveofReceptionAesthetics 商标翻译的研究从接受美学的角度On the Audio-visual Subtitle Translation of Kung Fu Panda 2 from Skopostheorie Perspective在视听影视字幕翻译的功夫熊猫2从Skopostheorie透视图Cooperative Principle and Negative-information Business Letters合作原则和负面信息商务信函On Influence of Chinese Culture on Imagism of America A Case Study of Pounds Poems在中国文化的影响在美国意象派案例研究庞德的诗歌The Translation of English Animal Idioms in the Perspective of Pragmatic Equivalence英语动物习语的翻译的语用等效的角度On the Improvement of English-Chinese Interpretation from the Perspective of Comprehension and MemoryOn Creative Treason and Its Relationship with Fidelity in Literary Translation在创造性叛逆和它的关系,文学翻译中忠实A Brief Look into Conceptual MetaphorA Case Study of the Poems Selected from A Dream of Red Mansions一个简短的调查概念隐喻一个案例研究的诗歌选自红楼梦The Translation of Subtitles in Desperate Housewives from the Perspective of Functional Equivalence字幕的翻译在“绝望的主妇”从功能对等的角度An Analysis of Shi Xiaojings Translation of Camel Xiangzi Based on Reception Theory施小菁的分析翻译的骆驼祥子基于接受理论A Study on Zhang Peijis Translation of Modern Chinese Prosefrom the Perspective of Translators Subjectivity研究张Peiji现代汉语Prosefrom翻译的译者主体性的视角The Translation of Wang Weis Works From the Perspective ofThree Beauties Principle王伟的翻译作品的角度,从“三美”原则English Passive Voice and Its Application to Translation英语被动语态和它的应用程序来翻译Metaphor Translation from the Perspective of Aesthetics-A Case Study of the English Version of Li Bais Poems隐喻的翻译从美学角度出发,一个案例研究的英语版本的李白的诗Domestication and Foreignization in Allusion Translation in Hongloumeng归化和异化的翻译在Hongloumeng典故English Translation of Hunan Tour Commentary from the Perspective of Intercultural Communication英语翻译的湖南旅游解说的角度,从跨文化交流The Application of Functional Equivalence Theory in Chinese-English Lyric Translation应用程序的功能对等理论对汉英翻译歌词On the Cultural Discrepancies of Color Terms Between English and Chinese and Their Corresponding Translating Strategies在文化差异的英语和汉语之间的颜色词及其相应的翻译策略On the Style of Zhang Peijis Prose Translation在张的风格的散文翻译PeijiA Functionalist Approach to Advertising Translation 一个实用主义的方法对广告翻译C-E Business Contract Translation under the Guidance of Skopos Theory On Allusion Translation under the Guidance of Relevance Theory-A Case from Lin Yutangs Six Chapters of a Floating Life 在典故翻译的指导下,关联理论案例从林语堂的六章的一个浮动的生活 A Study on C-E Trademark Translation from the Perspective of Cultural Differences On Violation of Cooperative Principle in Subtitle Translation of Ice Age On the English Translation of Hunan Cuisine from cultural Aspects On the Feasibility of Three Beauties Principle in Tang Poetry Translation On the Translation of Subjects in Chinese-English TranslationOn the Translation Strategies of Lang Tuteng from the Perspective of Domestication and Foreignization Metaphor Translation from the Perspective of Relevance Theory Beauty of Chinese in Translated Lyrics of the English Pop Songs The Different Styles of Translation in Rush: From the Choice of Words Translation of Scenery Description in Tourist Text in Hunan in Cross-culture Communication OnE-CTranslationofPunsinAdvertisingfromthePerspectiveofSkopostheorie E-CTranslationofCartoonSubtitlefromthePerspectiveofSkopostheorieACaseStudyofIceAge On C-E Translation of Scenery Spots Introduction in Hunan Province from Cultural Perspective DomesticationandForeignizationin C-ETranslationofFour-Character Idioms On C-ETranslationofHotel Introductionin Hunan Province fromthePerspectiveofSkopostheorie E-C Translation of Business Letters From the Perspective of Nidas Functional Equivalence TheoryA Skopos Study on the Translation of Report on the Work of the Government 2011On English-Chinese Translation of Business Correspondence from the Perspective of Skopos TheoryUniversals of Translation and Zhang Peijis Selected Modern Chinese ProseOn Xu Yanchongs Translation of 300 Tang Poems from the Perspective of Aesthetics Reception TheoryOn Subtitles Translation of Humorous Dialogues in Friends from the Perspective of Functional EquivalenceAn Elementary Study on Chinese to English Soft News Translation: from the Perspective of Nidas Functional-Equivalence Translation TheoryAn Elementary Study on Brand Name Translation-from the Perspective of Peter Newmarks Communicative Translati
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2026年部编版本二年级下册《10.枫树上的喜鹊》教案设计
- 餐厅销售技能培训
- 2026校招:安踏集团笔试题及答案
- 2026小松(中国)招聘试题及答案
- 2026中考冲刺动员大会校长发言稿:百日竞渡我们与你共赴新程
- 2025年全国普法知识考试题库与答案
- 2026年民事诉讼法知识竞赛试题及参考答案
- 2025《中华人民共和国监察法》知识考试题库及参考答案
- 企业财政专项资金管理办法
- 飞翔的女武神课件
- 2025年乡村规划师职业水平测试大纲试题及答案
- 2026年东营职业学院单招综合素质笔试参考题库含详细答案解析
- 2026年护理质控工作计划
- 皇家加勒比游轮介绍
- 煤矿春节后复工安全培训课件
- 如懿传十级测试题及答案
- IPC7711C7721C-2017(CN)电子组件的返工修改和维修(完整版)
- 智能图书馆与人工智能技术融合-洞察阐释
- 2025年安阳职业技术学院单招职业倾向性测试题库学生专用
- 2025年国家药监局医疗器械技术审评检查大湾区分中心事业编制人员招聘5人历年高频重点模拟试卷提升(共500题附带答案详解)
- 京剧名段100首唱词
评论
0/150
提交评论