Desolation Row歌词大意.doc_第1页
Desolation Row歌词大意.doc_第2页
Desolation Row歌词大意.doc_第3页
Desolation Row歌词大意.doc_第4页
Desolation Row歌词大意.doc_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Desolation RowTheyre selling postcards of the hanging他们把那张处私刑绞死的照片当作明信片来卖Theyre painting the passports brown他们把护照都刷成了咖啡色The beauty parlor is filled with sailors美容院里挤满了水手The circus is in town马戏团也已巡游至此Here comes the blind commissioner这边厢来了位瞎子参议院Theyve got him in a trance大家看着他晃晃悠悠,恍恍惚惚One hand is tied to the tight-rope walker一只手和一个走钢丝的人一起绑着The other is in his pants另一只手插在裤子里And the riot squad theyre restless暴乱的队伍已经焦躁不安They need somewhere to go他们需要去某个新的地方As Lady and I look out tonight from Desolation Row女士与我,正向外望着,从这条荒凉小街。Cinderella, she seems so easy灰姑娘,看上去如此随意It takes one to know one, she smiles彼此彼此啦,她微笑着说And puts her hands in her back pocket然后把双手插入后面的口袋Bette Davis style活脱一副贝蒂戴维斯的老明星范儿Then in comes Romeo, hes moaning那边厢罗密欧又过来,苦逼着脸悲叹:You Belong to Me I Believe你是属于我的,我相信!Then someone says, Youre in the wrong place, my friend朋友,你来错地方咯,另一些人赶紧说,You better leave你最好还是马上走。And the only sound thats left,After the ambulances go当救护车已经远去,最后唯一剩下的声响Is Cinderella sweeping up On Desolation Row只有灰姑娘,在那条荒凉小街上,默默地扫地。Now the moon is almost hidden现在,月亮几乎已经没影了The stars are beginning to hide星星也开始躲了起来The fortunetelling lady那个算命的占卜女巫Has even taken all her things inside也已把她的鬼把戏都收拾妥当All except for Cain and Abel除了该隐和亚伯And the hunchback of Notre Dame和钟楼怪人卡西莫多Everybody is making love每个人都正忙着做爱Or else expecting rain或期待老天能下场雨And the Good Samaritan, hes dressing那个乐善好施的撒玛利亚人,他正在精心打扮Hes getting ready for the show正为一个派对做着准备Hes going to the carnival tonight On Desolation Row今晚他将出席,在荒凉小街上,举办的一场狂欢嘉年华Ophelia, shes neath the window奥菲利娅,她靠在窗前For her I feel so afraid对她我感到很害怕On her twenty-second birthday在她22岁生日的那天She already is an old maid已然变成了一个大龄的女仆To her, death is quite romantic死亡对她来说是那么地罗曼蒂克She wears an iron vest她穿着一件铁制的背心Her professions her religion宗教信仰是她的职业Her sin is her lifelessness枯燥乏味却是她犯下的罪孽And though her eyes are fixed upon虽然她的双眸紧紧地凝视Noahs great rainbow诺亚的那道伟大的彩虹She spends her time peeking Into Desolation Row但她也会花一点点的时间,偷瞥一眼,荒凉小街上所发生的一切Einstein, disguised as Robin Hood爱因斯坦把自己假扮成罗宾汉With his memories in a trunk拎着一只鼓鼓的装满自己回忆的旅行箱Passed this way an hour ago一个小时前刚刚路过这儿With his friend, a jealous monk带着他的朋友,一个嫉妒的和尚Now he looked so immaculately frightful他看上去如此彻底地胆战心惊As he bummed a cigarette当他乞讨一根香烟的时候Then he went off sniffing drainpipes然后他凑上去,闻了一闻排水管的气味And reciting the alphabet并背诵起英语字母表来You would not think to look at him你甚至都不愿去瞧他一眼But he was famous long ago但他确实在很久以前就已经红了For playing the electric violin On Desolation Row凭着在这条荒凉小街上,表演拉电子提琴Dr. Filth, he keeps his world费斯博士,把自己的世界Inside of a leather cup放在一只皮质的杯子里But all his sexless patients而他所有的性冷淡病人们They are trying to blow it up却都试着要把它炸掉Now his nurse, some local loser他的护士,某个当地的失意者Shes in charge of the cyanide hole她负责看管放氰化物的洞口And she also keeps the cards that read同时还会保存着那些卡片Have Mercy on His Soul上面写着愿上帝垂怜他的灵魂They all play on the penny whistle他们都会吹那种六孔小竖笛You can hear them blow你随时都可以听见他们的笛音If you lean your head out far enough From Desolation Row只要你伸出你的脑袋,足够远地,从那条荒凉小街。Across the street theyve nailed the curtains过了大街,人们已经钉妥帘幕Theyre getting ready for the feast大家都在迎接一场盛宴The Phantom of the Opera那个歌剧院的幽灵In a perfect image of a priest打扮成一副完美的祭祀的模样They are spoonfeeding Casanova人们在一勺一勺地喂食卡萨诺瓦To get him to feel more assured让他感觉更加地明白Then theyll kill him with self-confidence然后他会以自信的罪名杀害他After poisoning him with words而在那之前,先用语言来毒死他Then the Phantom shouting to skinny girls接着幽灵朝着皮包骨头的姑娘们咆哮:Get Outa Here If You Dont Know从这儿滚出去,假如你们还搞不清楚的话Casanova is just being punished for going to Desolation Row卡萨诺瓦正在接受严厉惩戒,只因他跑去了,那条荒凉小街。At midnight all the agents And the superhuman crew午夜,所有的特工们和超级人类联盟Come out and round up everyone四处围捕每一个That knows more than they do知道得比他们还多的人Then they bring them to the factory他们把他们带进工厂Where the heart-attack machine那里有台心脏撞击机Is strapped across their shoulders它被绑在捉来人们的肩膀上And then the kerosene然后是煤油Is brought down from the castles从城堡中流淌下来By insurance men who go某个保险推销员会去查看Check to see that nobody is escaping,to Desolation Row确定是否真的没人能够逃脱,去往那条荒凉小街Praise be to Neros Neptune归功于尼禄的海神The Titanic sails at dawn泰坦尼克号在黎明时分启航Everybodys shouting每个人都在咋呼:Which Side Are You On?你到底是站在哪一边?And Eza Pound and T. S. Eliot艾泽拉庞德与TS艾略特Fighting in the captains tower在船长的暸望塔里掐起架来While calypso singers laugh at them加力骚音乐的歌手们嘲笑着他们And fishermen hold flowers钓鱼者正手握着鲜花Between the windows of the sea在窗户之间的海洋上Where lovely mermaids flow可爱的美人鱼来回游弋And nobody has to think too much about Desolation Row没有人需要思考太多,关于那条荒凉小街Yes, I received your letter yesterday是的,我昨天收到了你的来信About the time the door knob broke门把手突然坏了When you asked how I was doing当你问到我最近如何的时候Was that some kind of joke?这算不算是一个笑话?All these people that you mention你提到的所有这些人们Yes, I know them, theyre quite lame是的,我都认识,他们都瘸了I had to rearrange their faces我必须重新组合他们的面孔And give them all another name并各取一个新的名字Right now I cant read too good现在我并不怎么能阅读了Dont send me no more letters no请不要再给我寄信,不要再寄了Not unless you mail them除非,你是从From Desolation Row荒凉小街上,将它们一一寄出注释:(from 马世芳)Cinderella: 灰姑娘,格林童话中的人物。Bette Davis: (1908-1989)黑白片时期美国著名的女明星兼歌星,在媒体上素以直言不讳闻名。Romeo: 莎士比亚罗密欧与茱丽叶爱情悲剧的男主角。Cain and Abel: 该隐和亚伯,旧约圣经中亚当和夏娃的儿子,Cain杀死了弟弟Abel,成为人类史上第一桩弑亲血案,後来Cain便成为杀兄弟者的代名词。The Hunchback of Notre Dame: 即法国作家雨果笔下的钟楼怪人故事主角。住在巴黎圣母院(即Notre Dame)钟楼上的一名驼背畸形人。Good Samaritan: 新约圣经中,耶稣提到一位被强盗洗劫毒打的旅人,在奄奄一息之际无人愿意施以援手,最後是一位路过的撒玛利亚人救了他。Ophelia: 莎士比亚哈姆雷特剧中王子的恋人,因为王子装疯,伤痛欲绝,遂投水自尽。Noahs great rainbow: Noah即旧约圣经中,造方舟渡过大洪水的诺亚。水退之後,上帝以彩虹为封印,与诺亚立下圣约。Einstein: (1879-1955)Albert Einstein,爱因斯坦,犹太裔德国物理学家,相对论的发现人,二十世纪影响人类最大的科学家之一。Robin Hood: 罗宾汉,中世纪英国乡野传说中劫富济贫的绿林好汉。penny w

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论