ModelTest5参考答案.doc_第1页
ModelTest5参考答案.doc_第2页
ModelTest5参考答案.doc_第3页
ModelTest5参考答案.doc_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Model Test 5 参考答案Part I WritingSalary or InterestUpon graduation, virtually all college students will confront the problem of choosing their careers. It is truly a tough choice. Studentsopinions differ greatly on this issue. Some hold that priority should be given to their interest in the job, but others take the attitude that salary is the most critical factor influencing their career choices.As for myself, I prefer the latter view. A well-paid job exerts a tremendous fascination on a great number of people, with no exception to me. Although it might be impossible to measure the value of ones job in terms of money, salary counts most when I choose my future career. In my view, our career choices largely depend on how and where we have been brought up. I come from a poor urban family and my parents are both laid-off workers. In order to finance my tuition, they have been working hard over the past four years. As the only son in my family, I have to shoulder the burden of supporting my family.In short, salary is the first consideration in my choice of career.Part II Reading Comprehension(Skimming and Scanning)1. Y 根据题干中的信息词age-old desire定位到原文第一段,可知美国围家地理新闻整理了近期历史上让人印象深刻的恶作剧,这些谎言欺骗的是那些易受骗的、轻易信任他人的人,用以满足有些人想要捉弄他人的想法,故该句表述正确。2. NG 根据题干中的信息词Internet hoaxes定位到第一个小标题,可知互联网促进了恶作剧的增多,该部分接着介绍了通过电子邮件骗人的把戏,但并没有表明电子邮件恶作剧是惟一的网络恶作剧形式。3. N 根据题干中的信息词Dihydrogen monoxide定位到第二个小标题,由该标题下的第二段可知,所谓的一氧化二氢其实就是H2O,也就是水。而关于水被用做工业溶剂的说法是吓唬人的,故该句表述错误。4. N 根据题干中的信息词Dihydrogen monoxide定位到第二个小标题,再由corrosion and rusting定位到该标题下的倒数第二段,可知爱开玩笑的人还将加速腐蚀和生锈、严重烧伤、吸入致死等其他危险和一氧化二氢联系起来,结合前文提到的一氧化二氢就是水可知,这些不过是哄弄人的说法,故该句表述错误。5. several newsgroup readers。根据题干中的信息词Alabama changed the value of Pi定位到第三个小标题,再由forwarded the article定位到该标题下第四段,可知有些新闻读者将文章发给朋友,还将其登在其他新闻版块中。再结合上下文可知,正是这些新闻读者的做法导致了那条虚假新闻的大肆传播。6. newspapers,radio,and television。根据题干中的信息词traditional media outlets定位到第四个小标题,可知在互联网出现之前,甚至是现在,报纸、广播和电视这类传统媒体有时也会捉弄公众,由此可得答案。7. much about the rest of Europe。根据题干中的信息词Swiss spaghetti harvest定位到第五个小标题,该部分最后一段提到,Boese表示,英国人不太了解欧洲其他国家。再结合上文可知,这正是许多英国人相信瑞士的意大利面条大丰收的原因。8. the national debt。根据题干中的信息词Taco Bell Corporation和Liberty Bell定位到第六个小标题,再由Irvine定位到该标题下的第一段,可知一项公告报道Taco Bell公司买下了自由钟,并要将其挪到加利福尼亚的欧文市,该公司表示移动该钟是为了帮助缓解国家债务,由此可得答案。9. extraterrestrial communications。根据题干中的信息词crop circles定位到倒数第二个小标题,再由UFOs定位到该标题下的倒数第二段,可知有些人认为麦田圈是现代艺术最伟大的作品,也有人确信那是外太空通信的迹象或不明飞行物的着陆地。10. stars。根据题干中的信息词Apollo program和pictures transmitted from the moon定位到最后一个小标题下的第二段,可知有人认为阿波罗计划是在摄影棚里拍摄出来的,他们指出,从月球传回的画面上并没有星星,这应该就是他们怀疑登月真实性的部分原因。Part Listening ComprehensionSection A11.D 12.C 13.B 14.A 15.A 16.C 17.D 18.C 19.B 20.D 21A 22.D 23.A 24.D 25.BSection BPassage One: 26.C 27.A 28.B 29.DPassage Two: 30.D 31.C 32.APassage Three: 33.C 34.D 35.DSection C36.mutual37.equal38.self-determination39.monetary40.significantly41.wed42.divorce43.guaranteed44.This fact has helped improve the equality of marriage and enhance family stability;moreover, it lays an emotional foundation for equality between husband and wife in the family45.In old China, however, surnames symbolized the continuity of a clan,and most women had no formal name before marriage46.In New China, both husband and wife have equal right to use their own names and children do not have to adopt their fathers surname as was the former customPart IV Reading Comprehension47.C48.C49.D50.D51A52.D53.C54.C55.A56.B57.C58.B59.D60.D61.APart V Error Correction62. afterbefore根据上下文逻辑,此处显然指孩子学会说话之前的听力,而非之后,故将after改为before。63. likeaslike和as都有“像”的意思,但是此处要求填人一个具有“作为”之意的单词,故将like改为as。64. inby此处应为表示方式的借词,故用by,意为“以某种方式”。65. 1eadleads此处句子的主语是attempt,而不是动词前面的words,所以要用单数第三人称的形式,将lead改为leads。66. 在they前增加thatit是句子的形式主语,they enjoy making noises才是句子的逻辑主语,由于是主语从句,故引导词that是不能省略的。67. noisenoisesone or two按照复数对待,所以后面是noises。68. particularparticularly修饰形容词indicative应该使用副词particularly。69. cancannot根据上下文,此处应为否定,故使用cannot。70. makingmade此处指“发出的声音和说的话”,sound和make间是被动关系,故使用过去分词作定语。71. 在point后加at定语从句的关系代词指代先行词point,可是从句中缺少的是状语,因此在which前加上介词at,那么at which在句子中作地点状语。Part VI Translation72. was the best thing that could have ever happened to me“发生在我身上的事情”可译为以“事情”为先行词的定语从句,其时态应为一般现在完成时。因先行词的限定词为形容词最高级best,因此关系代词应为that而不是which;“(事情等)发生在某人身上”可用happen to sb.来表示。73. he(should)be sent to hospital at once“送”可以直接译为send,此处没有明确的施动者,因此要用被动语态;该句符合its necessary that+(should)do的结构,主语从句的谓语应为(should)be sent to hospital;“马上”可译为at once或immediately,故此处还可译为he(should)be sent to hospital immediately。74. so that you can stay conscious daily of what youve got from others结合给出的中英文可知,“这样”表示的是一种因果关系,可译为so that;“注意到”可译为stay conscious of;“每天”可译为daily置于谓语和宾语之间,也可译为each day置于句末,故此处还可译为so that you can stay conscious of what youve got from others each day。75. he agreed with my decision and decided to carry out that plan分析句子结构,所译部分应为suggest的宾语从句。“赞成”应译为agree with sb./sth.,“执行”应译为carry out。suggest在表示“建议”时,其宾语从句的谓语要用“should+动

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论