019《经济学家》读译参考之十九:还算公道—中美洲咖啡贸易与“啡农”.doc_第1页
019《经济学家》读译参考之十九:还算公道—中美洲咖啡贸易与“啡农”.doc_第2页
019《经济学家》读译参考之十九:还算公道—中美洲咖啡贸易与“啡农”.doc_第3页
019《经济学家》读译参考之十九:还算公道—中美洲咖啡贸易与“啡农”.doc_第4页
019《经济学家》读译参考之十九:还算公道—中美洲咖啡贸易与“啡农”.doc_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

TEXT 19Fair enoughMar 30th 2006 | MEXICO CITY AND SAN JOSFrom The Economist print editionMAKING good coffee is not a simple business. Coffee bushes must be grown in shadeneither too much, nor too little. A hillside is bestbut it mustnt be too s_. After three years, the bushes will start to produce bright-red coffee “cherries”, which are picked, processed to remove the pulp, and spread out to dry for days, ideally on concrete. They are m_ again to separate the bean, which needs to rest, preferably for a few months. (1)Only then can it be roasted, ground and brewed into the stuff that dreams are quelled with1. In Mexico and parts of Central America, as in Colombia and Peru further south but not in Brazil, most coffee farmers are smallholders. (2)They found it especially hard to deal with the recent slump2 in the coffee price. The price has since recovered: the benchmark price applied to m_ coffee now ranges from $1.11 to $1.14 per pound. That is roughly double its rock-bottom3 level of August 2002. But the v_ of their income makes it hard for farmers to invest to sustain their crop, says Fernando Celis of the Mexican National Organisation of Coffee Growers. The slump forced many small farmers to switch to other crops, or migrate to cities. Mexicos exports of coffee are less than half of what they were six years ago.(3)For farmers, one way out of this dilemma is to decouple the price they are paid from the international commodities markets. This is the a_ of Fairtrade, a London-based organisation which certifies products as “responsibly” sourced. Fairtrade determines at what price farmers make what it considers a reasonable profit. Its current calculation is that the appropriate figure is 10% above the market price. W_, sales of Fairtrade-certified coffee have increased from $22.5m per year to $87m per year since 1998. This is still only a tiny fraction of the overall world coffee trade, worth $10 billion annually. But there are plenty of other niche markets4 for high-quality coffee. Some small producers can c_ more by marketing their coffee as organica switch which takes five years or soor “bird-friendly” (4)because, unlike large, mechanised plantations, they have retained shade trees.Starbucks, the Seattle-based coffee-bar c_, says it uses a similar formula to that of Fairtrade in buying its coffee. All is bought at a “fair price”, says Peter Torrebiarte, who manages Starbucks buying operation in Costa Rica. (5)Some niches can be large. Only 6% of world o_ is of top quality, but in Costa Rica and Guatemala the figure rises to 60%, says Mr Torrebiarte. Starbucks bought 37% of Costa Ricas entire coffee crop in the 2004-05 season, according to Adolfo Lizano of the countrys coffee institute. Mexico lags behind its neighbours in extracting higher prices. But 95% of the coffee in Mexico is arabicathe type of bean demanded by connoisseursrather than lower-grade robusta. Almost all of it is grown at a_, which also improves quality. So Mexico, too, has the potential to compete on quality rather than price. Only by following the path forged by Costa Rica and Guatemala, says Mr Celis, can Mexicos coffee growers survive in the world market. (6)For their part, discerning coffee drinkers can satisfy their palate and their conscience at the same time.QUIZ1. 根据空白后括号里面的词性提示和英文释义以及首字母,填入合适的单词(注意单词形式变化)。如: s_(adj. rising or falling at a sharp angle) m_(v. to crush grain, pepper, etc into flour) m_(adj. not very strong or hot-tasting) v_(n. likelihood to change suddenly and unexpectedly or suddenly become violent or angry) a_(n. something you hope to achieve by doing something) W_(adj. everywhere in the world) c_ (v. to ask someone for a particular amount of money for something you are selling) c_(n. a number of shops, hotels, cinemas etc owned or managed by the same company or person) o_(n. the amount of goods or work produced by a person, machine, factory etc;production) a_(n. the height of an object or place above the sea)2. 将文中划线部分英语翻译成汉语:NOTES(LONGMAN)1 quell transitive formal1to end a situation in which people are behaving violently or protesting, especially by using force =put down 镇压quell the violence/disturbance/riot etc Police used live ammunition to quell the disturbances.2 literary to reduce or stop unpleasant feelings such as fear, doubt, or worry: 压制,压抑,平息Jerry? she called, trying to quell the panic inside her.2 slump2 countable, usually singular1 a sudden decrease in prices, sales, profits etc (价格、销售、利润等)骤降slump in a slump in car sales2PE a period when there is a reduction in business and many people lose their jobs boom: 衰退时期The war was followed by an economic slump.a worldwide slump3 especially American EnglishDS a period when a player or team does not play well(运动员及队伍)状态低迷期 in a slump The Dodgers have been in a slump for the last three weeks.3rock-bottom only before nouna rock-bottom price is as low as it can possibly be: 极低的(价格)bargain holidays at rock-bottom prices4 niche markets 瞄准机会的市场niche2 only before nounrelating to selling goods to a particular small group of people who have similar needs, interests etc: niche marketinga niche marketa niche product在国内,niche market被译为“利基市场”,其中niche即拾遗补缺或见缝插针的意思,因此所谓利基市场可以指空缺市场。在市场经济条件下,一些企业专注于市场的某一细分环节,他们不与强势企业正面竞争,“不拿鸡蛋碰石头”,而是通过专业化经营、见缝插针地占据有利的市场位置,这部分市场就可称为利基市场。而利基营销则是指企业通过整合各种营销要素,如开发产品、市场推广、客户服务等,集中力量于某一特定市场,从而形成独具特色的经营策略与经营方式,最终造就在这一领域的差异化优势。TIPS & BACKGROUND关于咖啡的产区、特性咖啡的生产地带(俗称为咖啡带)介于北纬25度到南纬30度,涵盖了中、西非,中东,印度,南亚,太平洋,拉丁美洲,加勒比海的许多国家。咖啡的种植之所以集中在此一带状区域,主要是受到气温的限制。因为咖啡树很容易受到霜害,纬度偏北或偏南皆不适合,以热带地区为宜,此地区的热度和湿度最为理想。目前世界重要的咖啡豆主要来自Coffee Arabica 及Coffee Robusta 这两个品种。这两种咖啡豆的植株、栽培方式、生长环境、形状、成份及加工方式皆不同。一般来说,Arabica 咖啡的品质较好,价钱亦较贵。巴西是世界上最大的咖啡生产国,产量几佔全世界的三分之一,主要品种是自然的 Arabica-Natural Arabica),其次是哥伦比亚,委内瑞拉,秘鲁和厄瓜多尔(水洗 Arabica 咖啡豆-Washed Arabica )。大多数的非洲国家生产 Robusta 品种的咖啡豆。在全世界的咖啡市场上,Arabica 品种的咖啡约佔 7580%,Robusta 品种的咖啡则佔 2025%。咖啡全年度的生产量约为9千1百万袋,每袋60公斤。中、南美洲的咖啡出产量约佔全世界产量的70%,亚洲 20%,非洲 10%。咖啡豆是一种类似樱桃似的种子,它生长在海拔6000 英尺、狭长的亚热带区域。咖啡树是常绿植物,生长高度可达20 英尺。为了收获简单,一般将树剪成8 到10 英尺高。咖啡果成熟期并不一致,所以主要靠手工采摘。需要大约2000 个阿拉比卡樱桃果才能制造出1 磅烤制咖啡。由于每个果实有2 个豆,所以1 磅咖啡来自于4000 颗豆。每株咖啡1 年平均产1 到2 磅烘烤咖啡。咖啡树苗需要4-5 年才能开始结果。咖啡树开白色小花,呈簇状,外形和气味与茶树相似。花期只有几天,然后结出绿色的小咖啡果,成熟后呈黄色、红色,最后几乎变成黑色。成熟期6 到9 个月。咖啡果采摘后就送去加工。有两种脱去外皮的方法:自然法,也秤干法;即晒干或烘干后用机械方法分离。湿法稍微先进,又称为浸泡法;所制备的咖啡豆又称水洗豆。绿色咖啡豆干燥、按大小分类、分级挑选,通常全凭手工。装袋后运到世界各地的烘烤店。我们日常所用的物品,很少象咖啡这样,需要这么多人力劳动。TRANSLATION OF FULLTEXT还算公道(陈继龙 学译)生产优质咖啡并不是一件简单的事情。咖啡树必须种在荫凉处不宜太稠密,也不宜太稀疏,最好种在山坡上但不能太陡。三年之后,咖啡树即可结出鲜红的咖啡“樱桃”。采摘后,经加工去除(外面的)果肉,(将里面的咖啡豆)铺开干燥数日(最好放在混凝土上),然后再次研磨,分离咖啡豆,后者最好静置数月。此后才可进行烘焙、碾磨、发酵,最后制成成品咖啡豆。恰恰就是这些咖啡豆,压制了许多人的梦想。跟哥伦比亚、秘鲁以南(不包括巴西)一样,墨西哥和中美洲部分国家的大多数咖啡种植户都是小农。最近咖啡价格的暴跌让他们感到不知所措。目前,价格已经回升:现在淡咖啡的基准价为每磅1.11美元到1.14美元,大约两倍于2002年8月时的最低价。不过,墨西哥全国咖啡种植者组织的费尔兰多塞利斯说,收入的不稳定让农户难以投资维持作物的种植。价格下滑迫使许多农户改种其他作物或者迁往城市。墨西哥的咖啡出口额较6年前减少了将近一半。有一条可以帮助咖啡种植户走出这种两难困境的途径,那就是将咖啡收购价与国际商品市场脱钩。总部设在伦敦、专为产品来源提供“可靠性”认证的“公平贸易组织”的宗旨就在于此,它可根据利润是否合理来指导农户定价。按照其目前的计算方法,超出市场价10的价格为合理价格。(译者注:对于第一句,理解的关键是decouple这个词,其意为“脱离,分离”,与后面的from构成“decouplefrom”结构,使与相分离开。)从世界范围看,“公平贸易”认证的咖啡销量自1998年以来,已从每年2250万美元增加到8700万美元。放到全世界每年100亿美元的咖啡总贸易额中来看,这只占很小一部分。但是,对于品质上乘的咖啡来说,存在足够的市场空间。(比如)有些小生产者可通过开拓“有机咖啡”(实际上要5年左右时间才能转化成功)或者“鸟类友善咖啡”市场来争取更高价格,因为这类咖啡有别于大规模、机械化种植

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论