J·K·罗琳xx年毕业典礼演讲稿:失败的额外收益(中英对照).doc_第1页
J·K·罗琳xx年毕业典礼演讲稿:失败的额外收益(中英对照).doc_第2页
J·K·罗琳xx年毕业典礼演讲稿:失败的额外收益(中英对照).doc_第3页
J·K·罗琳xx年毕业典礼演讲稿:失败的额外收益(中英对照).doc_第4页
J·K·罗琳xx年毕业典礼演讲稿:失败的额外收益(中英对照).doc_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

JK罗琳xx年毕业典礼演讲稿:失败的额外收益(中英对照) 哈利波特这本系列书风靡全球,他的作者JK罗琳也享誉海内外,我们看到作者此时的光鲜,又知不知道他彼时的惨淡呢?而当初的失败到底又给她带来什么额外收益呢?让我们一起来看一下 Lookingbackatthe21-year-oldthatIwasatgraduationisaslightlyunfortableexperienceforthe42-year-oldthatshehasbee.Halfmylifetimeago,IwasstrikinganuneasybalancebetweentheambitionIhadformyselfandwhatthoseclosestoftomeexpectedofme. 对于一个已经42岁的人来说,回顾自己21岁毕业时的情景并不是什么愉快的事情。我的前半生一直在自己的志向与最亲近的人对我的期望之间勉强维持着平衡。 IwasconvincedthattheonlythingIwantedtodoeverwastowritenovels.However,myparents,bothofwhomcamefrom1)impoverishedbackgroundsandneitherofwhomhadbeentocollege,tooktheviewthatmyoveractiveimaginationwasanamusingpersonal2)quirkthatneverpaya3)mortgageorsecurea4)pension. 我知道现在听来这话就像卡通版的铁砧那么讽刺,不过所以他们希望我报读专业学位,而我则想读英国文学。我们达成了一个现在回想起来双方都不甚满意的让步,于是我改读现代语言。可是父母的小车才刚在大路尽头拐弯,我立刻抛弃了德语,在古典文学的走廊上狂奔。 Iknowtheironystrikeswiththeforceofacartoon5)anvilnow,butsotheyhopedthatIwouldtakeavocationaldegree;IwantedtostudyEnglishliterature.A6)promisewasreachedthat7)inretrospectsatisfiednobody,andIwentuptostudymodernlanguages.HardlyhadmyparentscarroundedthecornerattheendoftheroadthanIditchedGermanand8)scuttledoffdowntheclassicscorridor. 我知道现在听来这话就像卡通版的铁砧那么讽刺,不过所以他们希望我报读专业学位,而我则想读英国文学。我们达成了一个现在回想起来双方都不甚满意的让步,于是我改读现代语言。可是父母的小车才刚在大路尽头拐弯,我立刻抛弃了德语,在古典文学的走廊上狂奔。 IcannotremembertellingmyparentsthatIwasstudyingclassics;theymightwellhavefoundoutforthefirsttimeongraduationday.Ofallthesubjectsonthispla,IthinktheywouldhavebeenhardputtonameonelessusefulthanGreek9)mythologywhenitcametosecuringthekeystoan10)executivebathroom. 我忘了自己是怎么把这件事告诉父母的,他们也可能是在我毕业那天才发现我读的是古典文学。如果想得到通往豪华浴室的钥匙的话,那么在这个星球上的所有科目中,我想他们很难找到一门比希腊神话更没用的课程了。 NowIwouldliketomakeitclearin11)parenthesisthatIdonotblamemyparentsfortheirpointofview.Thereisan12)expirydateonblamingyourparentsfor13)steeringyouinthewrongdirection.Themomentyouareoldenoughtotakethewheel,responsibilitylieswithyou.Whatismore,IcannotcriticizemyparentsforhopingthatIwouldneverexperiencepoverty.Theyhadbeenpoorthemselves,andIhavesincebeenpoor,andIquiteagreewiththemthatitisnotan14)ennoblingexperience.Poverty15)entailsfear,andstress,andsometimesdepression;itmeansathousand16)petty17)humiliationsandhardships.Climbingoutofpovertybyyourownefforts,thatissomethingonwhichtoprideyourself,butpovertyitselfis18)romanticizedonlybyfools. 我想插一句来说明我并不责怪父母有这样的观点。抱怨父母引导自己走错方向这件事有一个有效期限。一旦你们达到可以开车的(合法)年龄,就要自行承担责任。而且我也不能因为父母希望我不再贫穷而指责他们。他们自己尝尽了没钱的滋味,我一直以来的日子也不富足,我也同意他们的观点贫穷并不能让人高贵。贫穷会带来一连串恐惧与压力,有时甚至是沮丧;它意味着无数卑劣的羞辱以及各种艰难困苦。通过自己的努力摆脱贫穷确实是值得自豪的事情,但只有傻瓜才会把贫穷当成美谈。 WhatIfearedmostformyselfatyouragewasnotpoverty,butfailure.和你们这么大的时候,我最害怕的不是贫穷,而是失败。Atyourage,inspiteofa19)distinctlackofmotivationatuniversity,whereIhadspentfartoolonginthecoffeebarwritingstories,andfartoolittletimeatlectures,Ihadaknackforpassingexaminations,andthat,foryears,hadbeenthemeasureofsuessinmylifeandthatofmypeers. 和你们这么大的时候,尽管我明显缺少在校园求学的动力我花了太多时间在咖啡馆写故事,不怎么听课我在应试方面很有一套,而这也是多年来评价我以及我的同龄人是否成功的标准。 NowIamnotdullenoughtosupposethatbecauseyouareyoung,giftedandwell-educated,youhaveneverknownheartbreakhardshiporheartache.Talentandintelligenceneveryet20)inoculatedanyoneagainstthe21)capriceoftheFates,andIdonotforamomentsupposethateveryoneherehasenjoyedanexistenceof22)unruffled23)privilegeand24)contentment. 你们还年轻,天资聪明,受过良好教育,但我并不会愚蠢地因此判定你们不懂得伤心难过困难或者心痛的滋味。才华与智商未能使人免受命运无常的折磨,而我从不认为这里的所有人都已经享有平静的恩典和满足。 However,thefactthatyouaregraduatingfromHarvardsuggeststhatyouarenotvery25)well-acquaintedwithfailure.Youmightbedrivenbyafearoffailurequiteasmuchasadesireforsuess.Indeed,yourconceptionoffailuremightnotbetoofarremovedfromtheaveragepersonsideaofsuess.Sohighhaveyoualreadyflown! 然而,你们能从哈佛毕业,说明你们和失败还不是老朋友。对你们来说,对于失败的恐惧与对于成功的渴望可能有同等的驱动力。确实,你们对于失败的概念或许与普通人对成功的看法相去无几呢。你们的起点已经相当高了! 1)Ultimately,weallhavetodecideforourselveswhatconstitutesfailure,buttheworldisquiteeagertogiveyouasetof2)criteriaifyouletit.SoIthinkitsfairtosaythatbyany3)conventionalmeasure,a4)meresevenyearsaftermygraduationday,Ihadfailedonan5)epicscale.An6)exceptionallyshort-livedmarriagehad7)imploded,andIwasjobless,aloneparent,andaspoorasitispossibletobeinmodernBritainwithoutbeinghomeless.Thefearsthatmyparentshadhadforme,andthatIhadhadformyself,hadbothetopass,andbyeveryusualstandard,IwasthebiggestfailureIknew. 最终,我们所有人都要自行判断何谓失败,但是如果你愿意的话,这个世界很愿意给你一堆失败的标准。因此基于任何传统标准,我完全可以说毕业不过七年的自己失败得一塌糊涂。一段异常短暂的婚姻破灭了,作为一个失业的单身妈妈,我成了这个现代化英国里最穷的阶层,只是还未到无家可归的地步。我父母的忧虑以及我自己的担心都成真了。从所有惯常标准来看,我知道的最失败的人就是我自己。 NowIamnotgoingtostandhereandtellyouthatfailureisfun.Thatperiodofmylifewasadarkone,andIhadnoideathattherewasgoingtobewhatthepresshassincerepresentedasakindoffairytale8)resolution.Ihadnoideathenhowfarthetunnelextended,andforalongtime,anylightattheendofitwasahoperatherthanareality. 我并不想在这里对你们说失败很好玩。我的那段人生非常灰暗,那时我并不知道等待着自己的是媒体后来所说的“童话般的出路”。我并不知道这条隧道有多长,在一段相当长的时间里,隧道那头的光芒只是一个渺茫的希望,而不是现实。 SowhydoItalkaboutthebenefitsoffailure?Simplybecausefailuremeantastrippingawayofthe9)inessential.IstoppedpretendingtomyselfthatIwasanythingotherthanwhatIwas,andbegantodirectallmyenergyintofinishingtheonlyworkthatmatteredtome.HadIreallysueededatanythingelse,Imightneverhavefoundthedeterminationtosueedintheone10)arenawhereIbelievedItrulybelonged.Iwassetfreebecausemygreatestfearhadbeenrealized,andIwasstillalive,andIstillhadadaughterwhomIadored,andIhadanoldtypewriterandabigidea.Andso11)rockbottombecamethesolidfoundationonwhichIrebuiltmylife. 那么我为什么还要谈论失败的收益呢?简单来说,因为失败就意味着与“可有可无”进行决裂。我不再自欺欺人,做回真正的自己,开始集中全副精力完成我唯一重视的写作。如果我真的在其他方面成功了,我可能就不会下定决心,誓要在这个领域中取得成功我相信这里才是自己真正的归属。我自由了,因为我最大的恐惧已经成真,而我活得好好的,还有一个心爱的女儿、一台旧打字机和一个好点子。于是人生最低点反而成了坚固的底座,我以此为基础重筑生活。 YoumightneverfailonthescaleIdid,butsomefailureinlifeis12)inevitable.Itispossibletolivewithoutfailingatsomething,unlessyouliveso13)cautiouslythatyoumightaswellnothavelivedatallinwhichcase,youfail14)bydefault. 你们也许不会像我这样一败涂地,但生活中失败总是难免的。只要活着总会在哪儿栽跟头,除非你活得特别小心,但这么小心翼翼还不如不活呢在这种情况下,你因放弃人生而败。 FailuregavemeaninnersecuritythatIhadneverattainedbypassingexaminations.FailuretaughtmethingsaboutmyselfthatIcouldhavelearnednootherway.IdiscoveredthatIhadastrongwill,andmoredisciplinedthanIhadsuspected;IalsofoundoutthatIhadfriendswhosevaluewastrulyabovethepriceof15)rubies. 失败让我的内心产生了一种顺利通过考试也无法获得的安全感。失败让我更了解自己,这些知识从其他途径无法获得。我发现自己意志坚定,自控能力也比想象中要强,我还发现自己拥有几个比红宝石更宝贵的朋友。 Theknowledgethatyouhaveemergedwiserandstrongerfrom16)setbacksmeansthatyouare,everafter,secureinyourabilitytosurvive.Youwillnevertrulyknowyourselforthestrengthofyourrelationshipsuntilbothhavebeentestedby17)adversity.Suchknowledgeisatruegift,forallthatitispainfullywon,a

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论