综合阅读教程1-4课练习答案.doc_第1页
综合阅读教程1-4课练习答案.doc_第2页
综合阅读教程1-4课练习答案.doc_第3页
综合阅读教程1-4课练习答案.doc_第4页
综合阅读教程1-4课练习答案.doc_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Lesson One Finally, I savor the Gratitude of GraduationKey to the ExercisesI. Oral practice and discussionII.VocabularyA. 1.D 2. B 3.B 4. C 5. A 6. D 7.A 8. C 9. B 10. DB. 1.come to fruition 2.sorted out 3. likelihood 4. get on with 5.matriculation 6.linger upon 7.were saturated with 8.beam with pride 9.bewildered 10.self esteemIII. Cloze1.emotional 2.prepares 3.molding 4.intuitive 5.directives6.appointed 7.profitably 8.prescribes 9. mapping 10.routes11.parcel 12.improvised 13.imitated 14.earned 15reconcile IV. TranslationA. 将下列段落译成汉语1 我一大清早便来到屋外。真个大千世界是如此安谧,甚至连轻微的呼吸也会破坏这宁静。北边的山岭披上了铁青色的素装;西边的天空还残留着朦胧夜色;而在东方,南方,淡淡的粉红色正在蔓延。我抬头仰望,只是闪着银光的晨星正俯瞰着这个白茫茫的世界。2 一个刚从学校回家的女学生正在解释:“取一枚蛋”,她说,“在蛋的底部打一小孔,再在蛋的顶点打一个相应的小孔。然后将嘴唇置于该孔之上并用力吸气,壳内之物尽释无遗。”以为听她讲话的老太太嚷了起来:“如今的人做事真叫人摸不着头脑,我做姑娘那阵儿,人们把蛋一头磕一个洞,嘶溜儿一嘬就吃了。”3 当我对他的一位老师提起这件事,并且说自己搞不清楚其中的原因时,这位老师笑着说:“准时那件大衣!” 还有一个老师告诉约翰说她给了他一个高分不仅是因为他的成绩好,而且是因为她喜欢他的大衣。一天,在图书馆我们碰到了一位朋友,他好久没看到过我们的孩子们了。“这就是约翰吗?”他看着约翰正在长高的个头,端详着他的大衣的式样问道,并且伸出手来,这是绅士与绅士之间的握手。约翰和我都明白我们决不应以貌取人,以衣着取人。但按照优美的标准来穿着、来让世人看,使思想、谈吐和举止的内外一致绝不是没有道理的。B. 将下列段落译成英语。 1 Whether you are confused now as to what class to take at the university, or what job to go after in the market place, it is a normal life situation that you are going through. This is also a time to make new friends. A time to make decisions that will shape your future. A time to prove to your parents that they did a good job raising you. Scary? Yes, but you will live. Just like we all lived who went through this time before you.2 Primary and secondary school will impart to you only some rudiment of knowledge. Even what you learn during the four years of university will be something quite superficial too. A university has often been misleadingly referred to as “the highest seat of learning,” which sounds as if there were no more learning to speak of beyond it.3 Even though the majority choose to start IT or education companies-fields they are more familiar with-they are young and have few contacts, little credibility and even less money.Lesson Two Profiting from Friendships at WorkKey to the ExercisesI. Oral practice and discussionII.VocabularyA. 1.B 2. C 3.D 4.B 5.C 6.C 7.A 8.C 9.A 10BB. 1.acquaintance 2. in place 3. structured 4. peers 5. are echoed by 6. pass on 7. insight into 8. in case 9. hierarchy 10. confidentialIII. Cloze1no matter what 2. contingent 3. rapidly 4. temporary 5. fast-shifting6. guarantees 7. equipping 8. activist 9. stepping back from 10. meetsIV. TranslationA. 将下列句子译成汉语1. 要跳出你当前的职业来给你自己的工作定位,要用你做什么而不是简单地用你的职业名称来定位自己。 要把自己看成是你做掌握的那些技能和才能的主人,这些技能和才能可以广泛用于各种工作和项目。2. 在“临时”世界中,你必须挺得住失望的折磨,尽力应付紧迫的局面,沉着地对待压力。你要有适应力,既能经得住失败又能正确地对待胜利。不要因为失败而动摇,你必须从挫折中汲取教训以利将来。成功者老老实实地看待不顺,然而他们不断地进行反思,从不自悔自恨。3. 有效地掌握自己的职业,就必须平衡这些对立的思想。在团队作业环境中,你必须在组织里有效地工作;而同时,你也必须能够独立地工作和跳出“团队的思维模式”,以外部人的观点来评价团队的工作。B. 将下列句子译成英语。1I often meet people who have been good performers in their own organization but who have discovered that they are stuck. Because they have become so closely identified with a particular company or industry, their skills are not perceived as being readily transferable to other settings. Measure yourself against community as well as internal standards.2. Dont put all your eggs in one basket. If you limit yourself to one particular area or sector, you limit your opportunities, too. Today it is critical to have multiple options, multiple avenues, and multiple roles. If you see yourself, for example, in the role of an employee, your work options are significantly more limited than if you understand how your skills can be applied in different sectors and industries.3. Marketing yourself doesnt mean endless parading your list of credentials and accomplishments to the world at large. It means letting other key people know about your skills and how they can add value. You should keep potential clients informed of your significant accomplishments and how they can be applied to meeting their needs. You should cultivate and maintain an active net both inside and outside of your profession.Lesson Three Chemist Leo BaekelandKey to the ExercisesI. Oral practice and discussion (Omitted)II. VocabularyA 1.C 2.D 3.C 4.A 5.A 6.C 7.A 8.C 9.C 10.AB 1. affluent 2.wince 3.logos, logo 4.versatile 5.impregnate 6.vile 7.syhthetic 8.embalmed 9.outstrip 10.tease 11. unfold 12.translucentIII. Cloze1.entitled, 2 altruistic, 3 scrupulously, 4 trilogy, 5 eulogy 6 posed 7spans 8 recollections 9 heap 10 bestowed 普京-优秀男人的生活故事热情、无畏、无私、好客、谦逊、具有钢铁般的意志,即使在当上俄罗斯总统之后,他仍然保持了所有这些可贵的品质。这就是弗拉基米尔普京:生活的故事中所描述的俄罗斯总统普京。 由克里姆林宫支持编写的人物传记弗拉基米尔普京:生活的故事近日面世。该书是对生活中的普京总统的真实写照。这本弗拉基米尔普京:生活的故事仅仅是普京三部曲中的第一部,体裁是传统的苏联传记写法(当初布尔什维克领袖列宁的传记也是运用的这种体裁)。 该书作者奥列格布洛特斯基在1月21日召开的新闻发布会上说:“这本书不是在为他(普京)歌功颂德。我只是转述了认识普京的人所说的话。” 该书从普京在列宁格勒(今圣彼得堡)出生一直讲到他成为一名前苏联克格勃,并详细列出了普京的家谱,最早可以追溯到18世纪初,其中用了一整章的篇幅讲述了普京祖先的故事。 克里姆林宫对布洛特斯基大开绿灯,方便他个人更多地接触普京。而该书的大部分则是普京的朋友和熟人对普京的回忆,内容大多都是温馨美好的往事。书中唯一没有赞扬普京的人是普京自己,而这恰恰显示了普京谦虚的品质。 朋友们对普京给予了很高的评价。有人把热爱柔道的年轻普京形容为一只勇猛的雪豹;还有朋友讲述了多年后已经入主克里姆林宫的普京,当胸戴勋章的二战老兵对他敬礼时被深深感动的故事。 IV. TranslationA. 将下列段落译成汉语1这儿我们要给您介绍的是一位能够同时兼做两份CEO工作的才华出能人。我们将他的任职公司写为苹果公司,而实际上史蒂文乔伯斯同时还是另一家蓬勃发展的公司PIXAR的员工。乔伯斯被APPLE公司慢耗损的螺线所吸引,他甚至为这家他帮助创立的电脑公司付出了较大的努力。1997年,在这家公司亏损达到10亿美元的时候,乔伯斯加入了APPLE公司,之后他为公司赚取了1.06亿美元的利润,有38%以上的产品销往美国华尔街。2许多成功的实践均来自于一个很简单的创意:例如让电脑换一种颜色。乔伯斯是唯一的一个创意者和实践者。多色泽、中等价位的iMac的成功还在于它解决了计算机兼容性的难题。APPLE电脑定位于因特网,因为在因特网上兼容性并不是一个较大的难题。3在APPLE公司,乔伯斯是一位机智善变的微软经理。也有人说他是非线性方面的经理。事实上,每一项决策都是由他来制定的。“在任何时候,一万名员工都会在考虑:史蒂文会怎么看呢?而不是:正确的做法应该是怎么样的?”APPLE公司的前任CEO如此评价说。而在PIXAR公司,他则会放手让他的专家们自己潜心研究。乔伯斯是一个以便装形象出名的人。在办公室里,他从不穿鞋,并且总是穿着一件运动衫。但是,请不要误解为他是一个松懈懒散的人。他喜欢将格兰诺拉麦片蘸上苹果汁来吃。乔伯斯在APPLE公司的报酬非常少-他的年薪只有一美元,这就足够使他的家人参加健康计划。但是乔伯斯占有PIXAR公司69%的股份,价值约为13亿元。B.将下列段落译成英语。1 It is clear that Actress Marilyn Monroe, who also died young, at the age of 36, can be found at Westwood Memorial Park, Los Angeles, in the Corridor of Memories, #24. Fresh flowers always cover her grave. The body of the brilliant pianist and composer Frederic Chopin, who died on October 17, 1849, can be found in a Paris cemetery. Chopins heart, on the other hand, is at the Holy Cross Church in Warsaw, Poland. 2.When the 5th century BC Greek doctor Hippocrates made a bitter powder from willow tree bark, he certainly had no idea that he was taking the first step towards what is now a multi-billion dollar industry. Today, over 200 billion aspirin are taken annually and more uses for the pill are being found each year. 3. Throughout history, there have been mentions of the pain-killing uses of willow bark. It was mentioned by the Roman writer Pliny during the first century AD, and in the Middle Ages it was a popular folk medicine for fever. However, during the fifteenth century,stripping the bark off willows was declared illegal-to protect the new wicker industry-and so its use died out. It wasnt until 1763 that aspirin was rediscovered by a British vicar, Edward Stone. During an afternoon walk, Stone felt like chewing a bit of tree bark and started nibbling on a twig broken off from a local willow. He discovered that it tasted like a Peruvian tree bark that was often used as a painkiller. In one of the earliest clinical trials of aspirin, Stone gave the bark to fifty fever sufferers in his parish. It worked. Lesson Four Hold Fast and Let GoKey to the ExercisesI Questions (omitted)II Vocabulary1. A 2. B 3. B 4. A 5. A6. A 7.B 8. A 9. B 10.A11.D 12.D 13.C 14.D 15.B16.D 17.C 18. B 19.C 20.AIII Cloze1. D 2. D 3.C 4.C 5. D6. A 7.C 8.A 9.D 10. B11.C 12. B 13. A 14. A 15.DIV TranslationA. 1. 我们必须猛回头来寻求人民的智慧,这日子已经不远了。那一天,我们将不得不找出世上未受过教育的人,即头脑还没有被学问弄糊涂的人,来更新我们的头脑。为了学习,我们将不得不忘掉许多东西。而这只有在我们获得了那种智慧之后,我们才会知道怎样来利用我们已获得的知识。2. 一盎司智慧抵得上百万吨书本,应该让那些学问欠缺而懂得怎样生活,怎样维持健康,保养精力的人有机会教我们怎样利用更多的、能够利用的知识而不至感到知识贫乏。3. 让我们从未受过教育的人的智慧中去寻求公正、美丽、宽容和对自然规律的理解吧。B.1.Whether 60 or 16,there is in every human beings heart the lure of wonder, the unfailing childlike appetite

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论