



免费预览已结束,剩余1页可下载查看
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
英语倍数句型及其译法英语表示倍数增减或倍数对比的句型多种多样,其中有一些(如下文中的句型、(12) 等,见圈码)很容易译错其主要原因在于:英汉两语在表述或对比倍数方面存在着语言与思维差异。现将常用的英语倍数句型及其正确译法归纳如下: 1倍数增加 (1)A is n times as great(long,much,)as B.() A is n times greater (longer, more,)than B.() A is n times the size (length, amount,)of B.() 以上三句都应译为;A的大小(长度,数量,)是B的n倍或A比日大(长,多,)n-1倍. 例如: This book is three times as long as (three times longer than,three times the length of )that one, 这本书的篇幅是那本书的3倍(即长两倍)。 注:当相比的对象B很明显时,than(as,of)B常被省去。 (2)increase to n times() increase n timesn-fold() increase by n times() increase by a factor of n() 以上四式均应译为:增加到n倍(或:增加n-1倍)。例如: The production of integrated circuits has been increased to three times as compared with last year。 集成电路的产量比去年增加了两倍。 The output of chemical fertilizer has been raised five times as against l986化肥产量比1986年增加了4倍。 That can increase metabolic rates by two or three times。 那可使代谢率提高到原来的2倍或3倍(即提高1倍或2倍)。 The drain voltage has been increased by a factor of four. 漏电压增加了3借(即增加到原来的4倍)。 注:在这类句型中increase常被raise,grow,go/step up,multiply等词所替代。 (3)There is a n-fold increase/growth应译为:增加n-倍(或增至n倍)。()这个句型还有其它一些形式,如: A record high increase in value of four times was reported. 据报道,价值破记录地增长了3倍。 (4)double【增加1倍】,treble(增加2倍),quadruple(增加3倍)。()例如: The efficiency of the machines has been more than trebled or quadrupled这些机器的效率已提高了2倍或3倍多。 (5)此外,英语中还有一种用again而不用倍数词来比较倍数的方法,如: A is as much (large,long,)again as B.【= A is twice as much (large,long,)as B.】()应译为:A比B多(大,长,)1倍。 A is half as much (large, 1ong,)again as B.【= A is one and a half times as much (large, 1ong,)as B.】(11) 应译为:A比B多(大,长)一半(即A是B的一倍半)。2、倍数减少 (1)A is n times as small (light,slow,)as B.(12) A is n times smaller (lighter, slower,)than B.(13) 以上两句均应译为:A的大小(重量,速度,)是B的1/n或A比B小(轻,慢,)(n-1)/n。例如: The hydrogen atom is near1y l6 times as light as the oxygen atom.氢原子的重量约为氧原子的1/16(即比氧原子约轻1516)。 This sort of membrane is twice thinner than ordinary paper. 这种薄膜比普通纸张要薄一半(即是普通纸厚度的12)。 注:当相比的对象B很明显时,than/as B常被省去。 (2)decrease n timesn一fold (14) decrease by n times(15) decrease by a factor of n(16) 以上三式均译为:减少到1n或:减少(n-1)n。decrease常被reduce, shorten, goslow down等词替代。例如: Switching time of the new-type transistor is shortened 3 times。新型晶体管的开关时间缩短了13(即缩短到23)。 When the voltage is stepped up by ten times, the strength of the current is stepped down by ten times。电压升高9倍,电流强度便降低910(即90)。 The equipment reduced the error probability by a factor of 5. 该设备误差概率降低了4/5。 (3)There is a n-fold decreasereduction应译为:减至1n 或:减少(n一1)n。(17)这个句型还有其它一些形式,如: A rapid decrease by a factor of 7 was observed发现迅速减少到17。 The principal advantage of the products is a two-fold reduction in weight;这些产品的主要优点是重量减轻了12。 从上列倍数增减句型及其译法中不难看出:与汉语不同的是,英语在表述或比较倍数时,无论使用什么句型(除了不含倍数词的again句型外)都包括基础倍数在内,因此都不是净增或净减n倍,而是净增或净减n-1倍。所以句型、表示的倍数增量=句型;句型(13)表示的倍数比差句型12,且decrease(by) 3 times应译为“减少23”,而不是“减少34”。 补充几个数量的表达方法 A hundred and one factories = a lot of factories A long hundred 100多 A long hour 足足1小时 A small gross 十打(120个) A score 二十 A decade 十 At nine hundred hours 9:00 Twenty odd = twenty and odd 二十多“公司”的分类翻译1. line(s)(轮船、航空、航运等)公司 AtlanticContainerLine大西洋集装箱海运公司 HawaiianairLines夏威夷航空公司 2.agency公司、代理行 TheAustinadvertisingAgency奥斯汀广告公司 ChinaOceanShippingAgency中国外轮代理公司 3.store(s)百货公司 GreatUniversalStore大世界百货公司(英) TescoStores(Holdings)坦斯科百货公司(英) 4.associates(联合)公司 BritishNuclearAssociates英国核子联合公司 SubseaequipmentAssociatesLtd.海底设备联合有限公司(英、法、美合办) 5.system(广播、航空等)公司 MutualBroadcastingSystem相互广播公司(美) MalaysianAirlineSystemBhd.马来西亚航空公司 6.office公司,多与head,home,branch等词连用 3MChinaLimitedGuangzhouBranchOffice3M中国有限公司广州分公司 ChinaBooksImportandExportCorporation(HeadOffice)中国图书进出口总公司 7.service(s)(服务)公司 Africa-NewZealandService非洲新西兰服务公司 TropicAirServices特罗皮克航空公司 8.exchange AmericanManufacturersForeignCreditInsuranceExchange美国制造商出口信用保险公司 9.center Binks(Shanghai)EngineeringExhibitionCenter,Ltd. 宾克斯(上海)涂装工程设备展示有限公司英文“八卦”常用话句八卦这个词的英文讲法是gossip,顾名思义,就是一些闲言碎语啦!通常人们最爱八的就是男女关系的事情了,比如谁和谁好了,谁在追谁,恋爱史等等之类的事情。下面就给大家介绍一些八卦常用句。 1. Are you and Matt an item? 你跟 Matt 是一对吗? 用来询问两个人是不是在一起的口语问法有许多种,常见的有:Are you going out with him?Have you been seeing each other?或是 Are you dating?都十分好用。这里再给大家介绍一个俚语的讲法:Are you an item? 也是指你们是不是一对?的意思。 说到 going out with someone,事实是两个人只要是在交往,就可以说是going out,并不一定是真的约出去才行。例如两个人是班上同学,彼此互相喜欢,互相都认定对方是自己的男女朋友,虽然从来没有真正出去过,两人只在上课时见面,我们还是可以说他们 going out。例如Mary is going out with Craig. (Mary 和Craig 在交往。) 2. I am still pulling evidence. 我还在收集证据。 有一种情況我想许多人都有遇到过,就是某人对我很好,也常约我出去,但是就是没有正式向我表白 (confess) 过。他到底喜不喜欢我呢?有一个女生在谈到这种情况的时候说了一句非常经典的句子:I am still pulling evidence. (我还在收集证据。) 这里的动词pull用的非常好,要是换作我一定只会用 collect,不过事实上 pull和 collect 应该都可以,但 pull 是比较口语的讲法,而 collect 算是比较正式的用法。所以下次再遇到类似的问题像是那个男生到底要不要追你时,你就可以回答人家:I am not sure because I am still pulling evidence. 怎么样,很不错的回答吧? 3. Did he take you to a candlelight dinner? 他有带你去烛光晚餐吗? 当男生对一个女生有意思想要追求她的时候,多半会留下一些蛛丝马迹,也就是上例中女主角想要收集的 evidence 啦!其中最有力的证据之一就是他会带你上高级餐厅,这种餐厅通常会在桌上摆一个小蜡烛作为照明,让气氛 (atmosphere) 看起来比较好,这就是所谓的 candlelight dinner。当然例句里的说法是泛指高级餐厅,不一定非得要有 candlelight 才行。但是如果你直截了当地说Did he take you to a very expensive restaurant?听起来是不是有点俗气?不好不好,我们还是用 Did he take you to a candlelight dinner?听来会比较舒服一点。 常跟 candlelight dinner 一起被提及的还有 moonlight walk 这个很浪漫的用法。顾名思义,moonlight walk 就是指两人在月光下散步,照理说男生在带女生去吃过 candlelight dinner 之后,就该说Lets go for a moonlight walk!这样男士们才算尽到你应尽的义务。 4. I was just asking. 我只是随便问问。 记得有个女生问另一个女生的恋爱史,她最终的目的是想问:How many guys have you slept with? 但这样太直截了当,通常不会得到答案,而且还可能会被殴打一顿。所以她故意用了 beat aroun
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 二年级音乐下册第6课唱起来跳起来教案1.湘艺版
- 高考数学核心考点考前冲刺 样本相关系数(单选题)(含解析)
- 半日花栽培技术优化-洞察阐释
- 植物底盘细胞中试平台建设实施方案
- 2025至2030年中国生鲜零售行业市场分析研究及投资潜力研判报告
- 实体经济数字化转型与新质生产力发展关系研究
- 基于量子位的动态路由技术研究-洞察阐释
- 南昌医学院《药理学及实验》2023-2024学年第二学期期末试卷
- 水环境健康影响评估的机制创新-洞察阐释
- 苏州工业园区职业技术学院《可摘局部义齿工艺技术》2023-2024学年第二学期期末试卷
- 《中医情志护理》课件
- 【MOOC】质量工程技术基础-北京航空航天大学 中国大学慕课MOOC答案
- 跆拳道培训机构家长会
- 学校操场塑胶跑道改造方案
- 理疗免责协议书范本
- 江苏省南京市(2024年-2025年小学五年级语文)统编版质量测试(下学期)试卷及答案
- 60万吨年磷酸二铵操作手册
- 灭鼠行业营销策略方案
- 《六国论》理解性默写
- JJF1069-2012法定计量检定机构考核规范
- 2023-2024学年北京市西城区高一下学期期末考试政治试题(解析版)
评论
0/150
提交评论