大学英语考试翻译.doc_第1页
大学英语考试翻译.doc_第2页
大学英语考试翻译.doc_第3页
大学英语考试翻译.doc_第4页
大学英语考试翻译.doc_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英译汉1. 1星 A primary reason why so many career women dont have children is that they dont have spouses. 一个主要的原因是她们没有配偶。2. 1星 Friendship is a phase to get to know the other person, determine common interests, and discover faults. 友谊是一个逐渐了解对方、确定双方共同兴趣和发现对方缺点的阶段3. 1星 Trust is the firm reliance on the integrity ,ability , or character of another person . 信任就是完全相信对方的诚实、能力和品质4. 1星 Trust is the firm reliance on the integrity ,ability , or character of another person . 信任就是完全相信对方的诚实、能力和品质5. 1星 the law is clear that it is still a crime of murder ,even if an accused had only speeded up the death of a human being who would die in any event .法律明确规定即使被告人所为是为了加速生命垂危者的死亡,仍被视为谋杀6 1星 Modern country & western music has its roots in the folk songs of the rural south and the Cowboy music which were made popular by the singing cowboy of the 1930s , 1940s ,and 1950s . 现代西部乡村音乐发源于南方农村的民歌及20世纪30 至50 年代由牛仔歌手唱红的牛仔音乐。7. 1星 No doubt the fight will still go on and maybe some day the battle of the sexes will end and meet in balance and harmony. 毫无疑问,这种斗争还会继续下去,也许有一天,性别之争会结束,最终实现男女平等。8. 2 星 America dominates the world in many areas, but the one area of American domination that the world accepts the most is its music.美国在世界诸多领域都占主导地位,但最为世人所接受的是其音乐。9 .2星 Further up the career ladder the male-female distinction becomes even more marked.职位越高,这种男女差异就越明显。10. 2星 Originating in the northern urban centers in predominately black areas ,rockn roll started Out being labeled as rebellious , primitive , and black music.摇滚乐发源于北方城市中心的黑人聚集区,因此从一开始就被贴上了有反叛精神的、原始的、黑人音乐的标签。 11. 2星 Today American music does what it always has done, that is, to bring people together.现在,美国音乐仍发挥着它一直都在发挥的作用将人们凝聚在一起。12. 2星 It is true that women have made some progress, but total equality in the home and in the workplace is still a myth.虽然女性确实取得了一些进步,但在家庭和工作方面实现完全平等仍然是一个梦想。13. 2星 However, history has often shown that, before a major breakthrough occurs, experts go out of their way to deny that it will ever happen. 然而,历史经常告诉我们,在每次重大突破发生之前,专家都会极力地否认它会出现。14. 2星 Genetic engineering is just one technology that could produce a healthy human life span of thousands of years, with no end in sight要使人能健康地活上几千年甚至更长时间,基因工程只是其中的一种技术。15. 3星 Virtually nothing is known about this person other than physical appearance . 实际上,除了对方的外表之外,她对此人一无所知16. 3星 The engagement is just the initial public profession of their feelings For each other 订婚仅仅是彼此之间感情的首次公开表白17. 3星 Only after the man and wife vow to honor and obey each other through sickness and in health, is true love discovered.只有在夫妻双方宣誓不论疾病、健康都互相珍爱之后,才能知晓真爱。18. 3星 This mixture was so volatile that several southern congressmen went on record stating that Rockn roll was a plot to destroy American values by encouraging race mixing。这种融合是如此地不稳定,以至于几位南方国会议员公开声称摇滚乐是通过鼓励种族融合而破坏美国价值观的阴谋。 19. 3星 This means women interrupt their career and have to start again, often at a lower level, in a new job, which means the men are getting promotions at the expense of opportunities of their wives.这就意味着女性中断自己的职业,往往从较低水平从头开始新的工作,即男性以妻子失去机遇为代价来获得晋升。20. 4星 The word euthanasia becomes a respectable part of our vocabulary in a subtle way ,via the phrase “death with dignity .“安乐死”一词借助于“有尊严地死亡”这一短语微妙地融入了我们的词汇, 带有人尊敬的意味。 安乐死一词通过有尊严的死亡巧妙的融入我们的词汇,带哟令人尊敬的意味.21. 4星 The heart of the book is a national survey of the parental and marital status of 1,168 high-achieving professional women , 497 of whom have dropped out of the workforce.该书的核心是一项在全国范围内展开的对1,168名卓有成就的职业女性的婚育状况所作的调查,其中479名已退出了劳动大军22. 5 星Euthanasia is the practice of painlessly putting to death .persons who have incurable painful diseases 无痛苦致死术是使患有不治之症的人没有痛苦地死去。 汉译英1. 一星 自从俱乐部新经理上任以来,已有3名成员退出了。 Three members have already dropped out since the clubs new manager arrived. 2. 一星 最重要的是你要学会信任别人,只有这样你才会被别人信任。 It is essential that you should learn to trust others, and only so can you be trusted by others. 3. 一星 无论如何,你都不应当考试作弊。 You shouldnt cheat in the exam in any event.4. 一星 毫无疑问,如果不额外付酬,许多人都不愿意上夜班。 No doubt a number of people are reluctant to go to work at night without extra pay. 5. 一星 她特意来照料这位患了癌症的老人。She went out of their way to take care of the old man who was suffering from cancer.7. 二星 她喜欢什么就买什么,结果负债累累。 She bought whatever she liked and ended up in heavy debt. 8. 二星 真爱是一种难以用语言描绘的情感不是每天都能遇到能经受起时 间的考验。 True love is an indescribable feeling which is not stumbled upon every day, and can withstand the test of time.10. 二星 虽然有些人的婚姻是出于政治 经济或社会利益,但大多数人并没有放弃对真爱的追求Some peoples marriage is for political , economic , or social advantage ,but most people still dont quit their quest for true love 11. 二星 . 随着圣诞节的来临,这家超市的店员们一直在不停地接待顾客。With the coming of Christmas, the assistants of this supermarket wait on customers continuously.12. 二星 昨天下起了大雨,于是他们不得不终止了正在进行的比赛。It rained heavily yesterday, so they had to stop the game in progress.13. 二星 理论以实践为基础,反过来又服务于实践。Theory is based on practice and in turn serves practice.14. 三星 除童年时代外,在他的一生中,还没有经历过什么艰难困苦。 He hasnt experienced any hardship in his lifetime other than his childhood.15. 二星 史密斯教授在我校担任校长多年后退休,现在忙于写一本书。 After acting as our president for years, professor smith retired now he is engaged in wring a book.16. 四星 她声称她理解永恒友谊的真谛,但她却不知道信任是友谊的基础。 She makes it out that she knows what everlasting friendship really means, but she doesnt know that trust for each other is the foundation of friendship. 17. 四星 他在认真地读书,完全不受外面噪音的干扰。 He is reading carefully, completely free from the noises outside18. 五星 如果你对某个人一见钟情,很可能那还不是真正的爱情,而只是一种暂 时的吸引。 If you fall in love with somebody at first sight, more likely than not, thats not true love but instant attraction. 19. 五星 .虽然法院指控那名

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论