


全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
毕节师范高等专科学校学报 年第 期 翻习译与话语 语言学 口吴朝华 摘要 讨论话语的语义与语用功能和翻译的联系 寻找翻译研究与话语 语言学的 关系 关健词 翻译 话语 话 语 语言学 随着信息交流从 多方位 多 角 度渗透到 人 们的 语言实 践 中 现代语 言学 开 始 关注 话 语的 交 际功能 并研究其 规律 话语 语言 学作 为现代 语 言学的一个 重要分 支 从话语的 角度 出发 对 信息传递 中 的完整 语义单位进行 分 析 旨在 找 出带有相似语境 对等类别 的话语系列并 确定 其 分布 规律 把 对 语言的研究 推入一个崭新 的 时期 探索着五彩缤纷的不同话语以及信息交 流 中的不 同 交际目的 通常地 语言交 际总 是以话语形 式出现 现 代语 言学把自身视为 话语 语 言学 而不 是 语 言体系语言学 认 为话语 是语 言的基 本表现形 式 在人类 的信息交 流 中 话语能显示 出不 同的 来源 不 同的结构和功能 这一切是 为不同 的接 受者和对象群设计的 有些 话语是 独 白 有些 是 对话 它们的出现是为了满足绚丽多姿的语言 交际 同样 翻译作为应 用语言学 的一个分 支 它 对语 言材 料及语 言 交际 的操 作及研 究方法 同 话语语 言学 的研究有着十分 密切联系 翻译 可 借助话语语言学 的研究成果 同 时 话 语语 言学 的这些特点也适用 于翻 译 事 实 上 介于原 语话语 和 译 语接受者 读 者 之间的翻译者 他的 任务 并不是 翻译词或单 个的句子 除非一 个孤 立的句子 具 有话 语 的地 位 而是 对 话语进行翻译 旨在 传 递完 整 的语 义结构 因此 可以把翻译看作一种 着眼于话语 的 活动 因此 我 们可以得到这 样的启示 对翻 译 最贴 近的定义是着眼于话 语 的 翻译 应 该是 这 样一个 过 程 它将原语话语 译 成一个 在最 大 程度上与之 对等的译语话 语 同时要 求翻译工 作者对原文 的句法 语义 文 体和 话 语 语用各 方面 有确切 的理 解 我们普遍认为 每一篇话语都具有一 个 或 几 个基本 交际功能 具有相似的基本交际功 能 的话语 可以纳入某 一话语类型 对 不 同类型的 话语 在翻译过 程中应采 用不 同 的方法 而且 要 用不同的标准 来衡量原语 话语与译语话语的等 值 只有这样 才能使成功地实现跨 语际信息传 递 成为可能 以话语类型和翻译方 法之间相互依存关系 为 重点 对话语类型进行专门的研究 这已成 为 现代语言 学 中的一个 重要 课题 直到二十世纪 中叶 为止 传统的翻译理论 对译文和 翻译方 法 之 间的 依存关系 并 没有 表 现 出极大的兴 趣 长 期 处于对 恰 当的翻 译方 法的争论 之中 其结 果 使得 研究的焦点局限于翻译模式 讨论 直译 与意译之间的差异 随着信息交流大规模出现在不同学科与技 术领 域 内 在翻 译 过 程 中就 应 对不 同 话语类型 进行研究 这就使得专门话语翻译成为 翻译 活 动 的一 个重 要 组成 部 份 要 求得 到与圣 经及文 学翻译等同的地位 同 时 翻 译理 论的研究正谋 求 与话 语语言 学理论 的 契合 使得 翻译实践进 入一个生机 勃勃的领域 关于译者在翻 译过 程中应依附哪 一种文化 的争论 在翻译理论 研究中一直成 为 一 个重 要 的问题 对译者应该进行与原语话语相关还 是 与译语话语相关的研讨一直不断 随着翻译与 话 语 语 言学 的 依存关系的研究逐 步 发 展 这 些 争 论也渐渐平息 从而被翻译的新概念取代 翻 译 的目的 在于 致力使 原 作者 原语话语 译者 和译语 话 语接受者之 间 达到语义功 能 上 的 一 致 这就成 为现代翻译 理 论研 究的 任务 话 语语言 学作 为 语 言学的一个 重 要分 支 经 历了几十年的发展 它 在很大程度 上决定着 现代语言 学的发 展 即 不断地发现句法 结 构与 语义结构 之 间的 逻辑联 系 同 时 也致 力 发 掘 其 交际功能 现代翻译 学也努力于对 翻译程序的 内在规则进行描述 分类和解释 并不断发 现 其 规律 这标志着翻译学正 寻求与现代话语 语 言 学的研究进行合作 翻译学隶属 于 应用语言学 并将语言学 社会语言学 心理语言 学 及某一 方 面语 言 使用 的美学范 畴联 系在 一起 我们知道 翻译 研 究对 抽象的理论问题 如话语的定义 话语的延 伸 话语的定 界 话 语与话语 的 粘着 代词代 等 基 本上 不感兴趣 对制定 话 语结构的普遍性规律 也不 一定感兴趣 而 对与翻译相关的话 语 则必 须按其表面 及 内在价值来处理 给 交 际话 语 理 论与规律以优先的地位 翻 译理论十分关注 话 语语 言 学 的 研 究 以 存在的实际 话语为研究对象 基于此 我们 可以 将话语划分为以下与 翻译实践相 关的类型 一 完全 着 眼于原 语的 话语 例如 对 某一 地区研究的文章 二 主要 着 眼于原语的 话语 例如 文学性 文章 三 以原语和 译语 二者 为着眼点 的 话语 例 如 技术性文 章 四 基本上着眼 于译语的话 语 例如 对外 宣传资料 人类为了三种不 同的 目的以话语的形式使 用语言符 号 描述性 称呼性和 表性性 并 因 此 出现相应的丰富多 彩 的话 语 从 而 构成信息源 的中性关系 着 眼于信息源的所指 关 系和着眼 于接受者的所指关系 在 翻译实践 中 应 该特别 注 意分析各种话语类型 探求其内部和外部诸 因 素之间的联 系 认真琢磨各 种 话语 目的 以期 达到最大程度上 的等值翻译 从 话语语言学 的角度看来 译者 的任务是 在处理原文时要保证最佳程 度 的翻译等值 以 话语语 言学 为基 点的 翻译研究 必须 确定一 个关 系系统 在这 个 系统 中 话 语被 界定 为一种着眼 于交际的完整语 义结构 并 具 有主题 功 能和语 用等三 个 方 面特质 这 三 个方 面 可以从各 自的 话语表层结构推 断 出来 因此 话语表层 结构 便 具有 一 系列 指导性质 可以帮助接受对象 理 解 原文 话语 语用学特别注 重信息发送 者和接受 者 之间的关系 这是 一个 非常突 出的 问题 对话语 功 能和 语 义结构的理解和研究 有助于翻译研 究和 实践 深入话语功 能和 语义 结构 分析 与话 语相关的 因 素 能有效地判断交际 的成功和 失 败 这 对话 语的翻译有很大帮助 具体来说 话语语言学在语用 方面的研究 从以下三 个方面给翻译研究以重大启示 话语功能 信息发送者对 他所说的话 意向是什么 他 是 否描述或评论某一事物 他是 否说服 或 教会 接受者去做某一件事 他是否想把问题解 释 清 楚还是故弄玄虚 他是 否想欺骗接受者 还是 想 唆使他去做某一件事 等等 9 99 98 9 9 一 0 1 9 0 0 89 3 1 9 0 9 0 0 0 1 8 3 1 1 9 9 9
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025浙江大学药学院专职研究员招聘5人考试参考题库附答案解析
- 2025云南玉溪国润建筑有限责任公司招聘工作人员10人笔试模拟试题及答案解析
- 2025浙江杭州市建德市三江生态管理有限公司招聘13人考试参考题库附答案解析
- 2025广西南宁职业技术大学招聘教职人员控制数44人笔试参考题库附答案解析
- 2025西藏日喀则市殡仪馆人员招聘17人笔试模拟试题及答案解析
- 2025浙江杭州市拱墅区拱宸桥街道社区卫生服务中心(拱墅区大运河中医院)招聘编外聘用人员9人考试模拟试题及答案解析
- 2025年甘肃省兰州市城关区盐场路街道盐场堡村社区卫生服务站招聘考试参考题库附答案解析
- 2025云南省宣威市双河乡中心学校招聘编制外学龄前教育有关辅助人员(7人)笔试模拟试题及答案解析
- 在线医疗健康咨询平台开发与运营规划书
- 2025四川泸州叙永县考核招聘事业单位工作人员26人笔试模拟试题及答案解析
- 小数乘除法竖式计算专项练习题大全(每日一练共23份)
- 幼小衔接-认识人体-课件
- 上海开放大学 《公共部门人力资源管理》作业答案
- XX集团公司合规管理体系建设实施方案
- 高职药学专业《药物化学》说课稿
- 婚纱店入股合同协议书范本
- 2024年云南省临沧市遴选公务员笔试真题及解析
- 幼教培训课件:《幼儿园如何有效组织幼儿户外自主游戏》
- 教育机构运营管理流程手册
- 立足单元视角 提升核心素养
- 运用PDCA循环管理提高手卫生依从性
评论
0/150
提交评论