已阅读5页,还剩32页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
触不到的恋人37触不到的恋人The_Lake_House-好,马上送她过去 -谢谢 - All right, Ill get her to you right away. - Appreciate it.-嗨 -嗨 - Hi. - Hi.克里辛斯基医生请到急诊室 Dr. Klyczynski to ER, stat. Dr. Klyczynski to ER, stat.-请问一下 -等一下 - Hi, excuse me. - Yeah, just a minute, okay?-填好资料,在那里等我 -不是,我是佛斯特医生 - Fill this out for me and wait over there. - No, Im. Im Dr. Forster.我来报到的 I was told to report here.你今天要巡22个病房 这层楼和下层楼 Youll be covering 22 patients on rounds today, this floor and the next.-22个? -今天算不忙了 - Twenty-two? - Quiet morning.有问题就找我,但别养成习惯 If you get into trouble, beep me, but dont make it a habit.细节部分就请实习护士帮忙 The med students will help you out with scutwork.他怎么在这儿? 我马上要照磁核共振 Whats he doing here? I ordered an MRl, stat.-医务士说要等四个小时 -四个小时他搞不好就挂了 - Transport said about four hours. - He could be dead in four hours.算了,佛斯特医生,磁核共振 Never mind. Dr. Forster, MRI.-没错,两个左转,搭电梯到二楼 -好 - A right, two lefts, elevator to two. - Okay.跟着指标走,快回来巡房 Follow the signs. Hustle back here for rounds.克里辛医生 Dr. Kly.-你要带我去哪里吗? -希望到得了 - Are you taking me somewhere? - I certainly hope so, sir.-你今天好吗? -我活得下去吗? - How are you feeling today? - Am.? Am I gonna make it?当然,没问题的 Yes. Absolutely.艾利斯! Alex!我做了拿手的菠菜派 办公室里很暖和喔 I made my famous spinach pie. The trailers nice and toasty.不行啦 I cant.外面好冷 别把自己冻出病了 Look, its really cold out here. Dont get sick on me or anything.我从来不生病 I never get sick.听说你买了房子 我居然最后一个才知道 So I heard you bought a house, and apparently Im the last one to know.我以为跟你提过了 I thought I mentioned that.等一下! Wait.在哪里? Where?郊区,靠近湖畔 Outside of town. Up the shore a little bit.靠近湖畔?那里没房子 Up the shore? Theres no houses.天哪,你该不会是指那栋架高的 Oh, God. You dont mean that thing with the stilts and the.?(丹恩)-没事吧? -没事,你疯了吗? - You all right? - Yeah. Are you crazy?干嘛买那栋房子? Why would you take that house, Alex?全部都是玻璃,毫无隐私 Its made of glass. Theres no privacy.梦娜? Mona?买双靴子吧 Get yourself some boots.喂,刚萨拉斯! Hey, Gonzalez!-迷路了? - Four-thirty. - You lost?-对 -要花点时间才搞得清楚 - Yeah. - Takes a while to get your bearings.-我是梅薇 -凯特佛斯特,你好 - Im Madhvi. - Kate Forster. Hi.楼层错了 你本来在哪实习? Oh, wrong floor. Whered you do your residency?密西根湖北岸的一家社区医院 Just a little community hospital up on the North Shore.亲爱的屋主 欢迎光临你的新家 Dear new tenant, welcome to your new home.我以前任房客的身分 As the previous tenant, let me say.希望你和我一样住得开心 .I hope youll like living here as much as I did.我去邮局申请了地址变更 I filed the change of address with the post office.但你知道邮局是靠不住的 .but you know what a crapshoot that can be.要是有漏转的信件 请你帮忙转给我好吗? So if anything slips through, would you do me a favor and forward my mail?感激不尽 以下是我的新地址 Id appreciate it. My new address is below.先谢谢你了 附注 Thanks in advance. P. S:很抱歉前门的狗脚印 我搬来时就有了 Sorry about the paw prints by the front door. They were there when I moved in.阁楼的箱子上也有 Same with the box in the attic.狗脚印? 她在胡说什么? Paw prints? What the hell is she talking about?嗨,宝贝,你好 Hey, baby girl. Hi. Hi. Hey.修理电灯 Fix the light.要买狗食 Get dog food, huh?还有人的食物 Get human food.喂 Hey. Hey.过来! Hey, come here.情人节还十五度半 不像芝加哥的天气 Sixty degrees on valentines Day. Cant be Chicago.电视上说是全球暖化现象 The Tv says its global warming.冰山开始融化 地表水位升高 The icebergs start melting, water covers the Earth.幸好我们活不了那么久 Thank God we wont live to see it.(罪与罚) Whats this?这是什么?没什么,是你爸的书 Thats nothing. Its one of your fathers.-杜斯妥也夫斯基? -对啊 - Dostoyevsky? - Oh, yeah.是讲一个男人 拿斧头砍了一个可怜女人的脖子 Its about a guy who breaks the neck of a poor woman with an axe.后来一直活在懊悔中 .and, so far, keeps wandering around regretting it.好吃喔 This is good.-是吗? -对,真的很好吃 - Oh, yeah? - Yeah. Its really good.我会在那儿跟你碰面的 Ill meet you there.你在想什么? What are you thinking?我父母要来了 My folks are coming into town.没有啊 Nothing.你爸刚过世时,我很难熬 到现在还是很煎熬 When your father passed away, it was hard. It still is hard.带着他的书 就觉得他与我同在 Holding his books, I feel like hes with me somehow.知道他曾经翻过这些书页 Knowing that he was once on the same pages.看过同样的字句 .reading the same words.我的天啊!快叫救护车! Oh, my God! Somebody call an ambulance!派救护车来戴利广场 We need an ambulance at Daley Plaza.有人被车撞了 找紧急救护人员来 A man has been struck by a bus. Get an EMT crew here. Sir.别挡在路上!到人行道上! Get out the street. Get on the sidewalk.-到行人道上!别挡在路上! -先生? - On the sidewalk. Off the street. - Sir?到人行道上 Get on the sidewalk! Get on the sidewalk!今天要挖好17号地基 Id like to get the foundation on number 17 dug today.小伙子,我知道你是新来的 Look, I know youre kind of new around here, kid.什么? What?17号至少要等下礼拜才能开挖 I cant get to 17 until at least next week.少来了,莫恒,你是睁眼说瞎话 Come on, Mulhern. Thats bullshit and you know it.叫小克和小罗先别弄屋顶 Take Clemens and Rodriguez off of roofing.乔治操作那台目前闲置的挖土机 Jorge can run the backhoe theyre not using on 14.再去7号和10号 .and grab four or five of those other guys.找几个闲着没事干的人 .who are doing nothing on seven and 10.保利、卡洛、法兰克、丹尼 还有那个高个儿的,叫什么? Paulie, Carlos, Frank, Danny, and whats-his-name, the tall guy?-拉斐尔 -拉斐尔 - Rafael. - Rafael.-走吧 -好 - Lets go. - Okay.-好了吗? -好了 - Ready? - Yeah.-把这拿到10跟11号 -喂! - Well, I need it to 10 and 11. - Hey!急诊室清洁员请到缝合室 Housekeeping ER to the Suture Room, please.急诊室清洁员请到缝合室 Housekeeping ER to the Suture Room.-嘿 -嗨 - Hey. - Hi.戴利广场的事我听说了 I heard about Daley Plaza.急救人员说你拼命想救他 EMT said you fought hard for the guy.是呀,我拼了老命 Yeah. Really knocked myself out.凯特,我对新来的医生都这么说 Kate, Im going to tell you what I tell every young doctor.希望你是第一个听进去的 Hopefully, youll be the first to listen.休假的时候 尽量离这个地方越远越好 On your day off, get as far away from this place as you can.找个让自己觉得 最轻松自在的地方 Go someplace where you feel most like yourself.亲爱的佛斯特小姐 Dear Ms. Forster:我收到你的字条了 I got your note.恐怕这中间有些误解 .and Im afraid there must be some kind of misunderstanding.据我所知 湖畔小屋空了好几年 As far as I know, the lake house has been empty for several years.你的字条应该是要留给 住在桑柏那边的人 Maybe your note was intended for the Sandburg house down the shore.因为房子好多年没人住了 .since no one has lived in this house for years.所以狗脚印的事我很好奇 But Im curious about the paw prints.亲爱的韦勒先生 桑柏小屋的人我很熟 Dear Mr. Wyler, Im very familiar with the Sandburg cottage.而且我绝对没住过那里 .and I can guarantee I never lived there.我虽然很土 但也知道小屋该有的大小 Im old-fashioned, but I dont think a cottage should be over 6000 square feet.所以我重说一遍 So let me try again.我住过湖畔小屋 后来搬走了 I used to live at the lake house, then I moved.现在我住芝加哥 北雷辛街1620号 Now I live at 1620 North Racine in Chicago.有我的信,烦请转寄给我 Id appreciate it if you would forward my mail if you get any.对了,现在是2006年 Oh, by the way, its 2006.整年都是,不信你问别人 Has been all year, ask anyone.2006年? 2006?什么意思?2006年? What does she mean, 2006?天哪 God.天啊 Oh, God.-韦勒先生早 -韦勒先生早 - Good morning, Mr. Wyler. - Morning, Mr. Wyler.-早安 -早安 - Morning, sir. - Morning, morning.韦勒先生早 Hello, Mr. Wyler.韦勒先生 Mr. Wyler.老板 Sir.好吧,针对复古风格的隐喻 Well, obviously, I derived my inspiration.我的灵感来源自 .for the metaphor of the fugue, the loop.就这样 Yeah.-讲了两小时的废话,太离谱了 -你在胡说什么? - Two hours of that shit. You kidding me? - What are you talking about?-他又没开口 -有虐待狂又尖酸刻薄的老头子 - He didnt say a word. - Sadistic, bitter, bitter old man.你好像有点反应过度了 I think youre being a little overdramatic.你要去哪儿? Where are you going?我好喜欢那个地方 Man, I love that place.那辆破车居然还能跑 I cant believe that things still running.对啊 Yep.你好落魄 You look like shit.我也很想你 I missed you too.别理他 Hey, forget about him.(绿磨坊酒吧)-集合公寓 -里维耶拉房地产开发 - Condos. - Riviera Estates.-别开玩笑了 -我真不敢相信 - Youre joking. - I dont believe this.四年后再回来 I come back after four years.-你还是这种态度 -怎样? .and I get this in front of me. - What?我老弟自以为是知名建筑师 My brother thinking hes Frank Lloyd Whatever.-少挖苦我了 -爸把你禁锢在 - Oh, come on. - Dad keeps you hostage.他的名声当中 .in that little mythmaking factory of his.你却连电话亭或老鼠笼都没盖过 .while you havent built so much as a phone booth or a hamster cage.你这句话有意思 Thats funny you say that, actually.不是有人正在盖鼠笼般的公寓? I have a hamster cage in mind. A development of them, actually.组合式房屋,不打地基 你意下如何? Prefab, no foundations. What do you think about that?我就是这个意思 你有远见 See, thats what Im talking about. You have vision.说到这个 Speaking of which.我想告诉你 我买了房子 .ld like you to know I bought a house.-在哪里? -湖畔 - Where? - On the lake.你买了湖畔豪宅 赚了不少嘛 A lake house. So you are making some money.破房子啦,废弃了好几年 Well, its a dump. Been abandoned for years, but.你买了废弃的湖畔鬼屋 So you got an abandoned, haunted lake hou.难怪你要舍弃自己的原则 Thats as good a reason as any.替没格调的建商卖命 .for selling out and joining the flabby-developers guild.-怎样?我还养了狗呢 -你养狗? - How about this? I even got a dog. - You got a dog?他自己跑来 不知道从哪儿冒出来的 He just showed up at the house from out of nowhere.-来这里干嘛? -我要送个信 - What are we doing here? - I have to deliver a letter.应该在这儿 北雷辛街1620号 It should be here. 1620 North Racine.可是 But.这里没房子啊 .theres nothing here.(北雷辛街1620小豪宅)你约了谁吗?这里有人住? 是怎样? Are we meeting someone? Does somebody live here? What?对啦 Yeah.大概是吧 I thought so.要不要按门铃? Should we ring the bell?亲爱的佛斯特小姐 Dear Ms. Forster:我去了北雷辛街1620号 那里没房子 I went to 1620 North Racine, and its not there.根本就是个工地 Its just a construction site.看板上看起来很漂亮 但18个月后才会盖好 From the pictures it looks nice, but not for another 18 months.我漏了什么吗? What am I missing here?或许你写错地址,日期也不对 Maybe you got the address wrong, because you got the date wrong too.我不想玩这种游戏 You really wanna play this game.若你真的是在2004年 If you are truly in the year 2004.那么 .then.我要先警告你 .be forewarned.(2004年4月3日)记得那一天吗?你不开心 记得吗? Remember that day? You were not happy. Remember that?我知道 I know.好吧,我的神秘笔友,我懂了 Okay, my mystery correspondent, I get it.要是你说的时间地点都没错 Just in case you really are where and when you think you are.你会需要这个讯息 .youll need this.那年反常下了场春雪 大家都生病了 There was a freak late snow that spring and everyone got sick.所以要多休息,多喝水 这是医生的嘱咐 So plenty of rest, lots of fluids. Doctors orders.下雪?是喔 Snow. Right.太好了,倒啊倒 Yeah, come to papa.(美国邮政)(真有这种事吗?)(有何不可?)杰克! Jackie.杰克! Jack.杰克,快过来 快过来啊,快点,杰克! Jack, come on. Come on, girl. Come on, come on. Jack.(我知道不可能,绝对不可能) lmpossible, I know. Not possible.(但真的发生了) .but its happening.好吧 Okay.我在哪里? Where am I?很妙嘛 very clever.湖畔小屋 The lake house.湖畔小屋 好巧啊,我也在湖畔小屋 The lake house. As you can see, l, too, am at the lake house.但我不想再玩这种游戏 所以我要走了,再见 .but Im getting tired of these games so Im leaving, okay? Bye.谢谢你,再见啰 Thank you. Bye.或许我们应该正式自我介绍 Maybe we should introduce ourselves properly.我是医生,以悬壶济世为职志 Im a doctor, dedicated to curing the sick.至少在努力了 At least, trying to.我是建筑师,我喜欢盖房子 Im an architect. I like to build.目前手边的案子虽然不尽理想 And while I wouldnt say my current project is ideal.但至少让我来到此地 目前这样就够了 .it allows me to be here, in this place, and thats enough for now.请问一件事 目前你在芝加哥的医院上班 But tell me something. If youre working in a hospital in Chicago now.那我这年代你在哪里? .where were you before, in my time?两年前,在你的年代 Two years ago, in your time.我在麦迪逊当实习医生 .I was working in internal medicine in Madison.告诉我未来的事 Tell me about the future.2006年是怎样? Whats it like in the year 2006?世界应该没什么改变 Im afraid the worlds pretty much the same.当然我们都穿太空衣 开飞天车啦 Of course, we all dress in shiny metal jump suits and drive flying cars.人与人都不说话 因为我们会读心术 .and no one talks anymore because we can read each others minds.但事实上,来自过去的人 But the truth is, man from the past.2006年没太大的改变 .not much has really changed in 2006.提到过去,我一直在想脚印的事 Speaking of the past, though, Ive been thinking about the paw prints.-怎么可能? -我们好像养了同一只狗 - How is that possible? - Well, I think we have the same dog.是吗?你的狗长怎样? Oh, yeah? Whats yours like?兽医说我的狗八岁大 在我的年代 According to the vet, mine is eight years old in my time.在你的年代是六岁 .six in yours.他瘦瘦的,眼神很悲伤 会打呼,像人一样仰着睡 Shes skinny, has sad eyes, snores, and sleeps like a person.不知为何,反正我叫他杰克 I dont know why, but I call her Jack.嗨,杰克 Hello, Jack.这里不错 Its nice out here.我们不用出去吃晚饭 我们留下来吧 Lets not go out for dinner. Lets stay here.-嗨 -但我们要吃点东西 - Hey. - We have to eat.你在干嘛?该睡觉了 What are you doing? Youre supposed to be asleep.我来煮 Ill cook.你不是不喜欢下厨? I thought you didnt like to cook.对,我不喜欢下厨 No, I dont like to cook.她会嫁给他吗? Is she gonna marry him?-你说呢? -我不知道,他好老 - What do you think? - I dont know. Hes kind of old.-你去哪儿? -没那么老啦 - Where are you going? - Okay, hes not that old.我妈的前男友是秃头 My moms last boyfriend was bald.他人很好 He was nice.-但我妈没嫁给他 -是吗? .but my mom didnt marry him. - No?下一个男人会更好 Theres always something better coming around the corner.她常这样说 Thats what she says.或许那位小姐也该这样 Maybe thats what that lady should do. Wait for something better.-等下一个更好的男人 -或许吧 .to come around the corner. - Maybe.但一不小心可能就得等一辈子 But if shes not careful, she could spend her whole life waiting.要我带什么给你吗? Do you want me to bring anything back with me?好,带一瓶上等葡萄酒 Yes. What about a nice bottle of wine.庆祝一下? .to celebrate?-要我几点回来? -七点 - What time shall I come back? - Seven oclock.很抱歉最近没写信给你 Sorry I havent made it to the mailbox lately.这礼拜忙昏头了,都是值夜班 Its been a long week. All night shifts.很高兴收到你的信 我以为你不要我了 Good to hear from you. I thought you left me.你应该知道 你是我和未来唯一的联系 You should know that youre my only connection to the future.怎么没聊过我们喜欢什么? How come we never talk about the things we like?我想想看 念名著小说给杰克听 Well, lets see. Reading the classics to Jack.-他最爱听谁的? -杜斯妥也夫斯基 - Whos his favorite? - Dostoyevsky.对我而说,是这座城市 在明亮的日子里 For me, this city, on a day when the light is so clear.我伸手就可触及 .that I can touch every detail.我钟爱建筑物的每一砖每一瓦 .every brick and window in the buildings I love.走吧,礼拜六陪我出去走走 让我带你去欣赏 Come on, take a walk with me this Saturday. Let me show you.你疯了 何必为了我这么麻烦? Youre crazy. Why are you going through all this trouble for me?不麻烦,夏天到了 No trouble. Summers here.好,换你了 最喜欢的东西 Okay, your turn. Favorite things.从何开始呢?好吧 Where to start? Okay.还没看到花就闻到花香 When I smell the flowers before I see them.野餐要结束了,才开始下雨 When it starts to rain just as the picnic is ending.我喜欢杰克脚掌的味道 And I love the smell of Jacks paws.没忘记提到你老公吧? You didnt forget to mention your husband, did you?我当然爱我老公,他也是医生 Well, of course I love my husband, who is also a doctor.替小动物整型的整型医生 Plastic surgeon for small farm animals.很好,我也已婚 Good. Im married too.我有八个小孩 没一个长得像我 Ive got eight children, and none of them look like me.-我很担心 -换成我也会担心 - Im worried, Kate. - I would be too.我单身啦 Im single.我也是 Me too.27号 Number 2 7.很美吧 家父以前常说 Shes a beauty. My father used to tell me.它是本市所有建筑之始祖 .she was the grandma for all the houses in the city.他常像这样带我巡礼 He used to take me on walks like Im taking you now.-艾利斯? -凯特? - Alex? - Kate?真希望我们能一起散步 I wish we could have done this walk together.(凯特,我和你同游 谢谢你陪我共度周末)(共度)你觉得怎样? So, what do you think?听起来他人不错 He sounds like a nice boy.听起来人不错,还有呢? Sounds like a nice boy. Anything else?-他字迹工整 -妈 - He has wonderful penmanship. - Mother.你看信上的日期,日期啦 .look at the date on the letter. The date.-你指的是时间? -对 - You mean the time thing? - Yes.-那不重要 -不重要? - Thats just a detail. - Just a detail?关于前几天 About the. The other day.时机不对,我在赶时间 .it was not a good moment. I was in a hell of a hurry.我想也是 Of course.你收藏了不少好音乐 Youve got some nice pieces here.对啊,音乐很好,对人生有助益 Oh, yeah. Musics fine, music helps.诚如尼采说的 Its like Nietzsche says:-“没有音乐,人生” -“就毫无意义” - Life would be senseless. - Without music.看来你听过了 I guess I told you that, huh?自己倒杯酒吧 Pour yourself a drink.现在喝杯好酒不是很好吗? Can you appreciate a good wine by now?没错 You bet.原谅你老爸太好奇了 You know, youll have to forgive your father for being curious.这些年你去哪里了? .but where have you been all these years?我以为你的流浪少年路都走完了 I thought your Kerouac days were behind you.-抱歉,你说什么? -什么? - Im sorry, what? - What?你可以上来 Oh, you can come up, if you like.你在忙什么? What are you working on?我只是 我在回忆过去 Oh, Im just. Im just remembering things.我要承认,这不太容易 Its not such an easy job, let me tell you.也不能随便写写就算了 Nor is it particularly innocent, in my case.你老爸在写回忆录 Your father is writing his memoirs.-有我们吗? -你说呢? - Are we in it? - What do you think?你希望有你吗? Do you wanna be?你想写我吗? Do you?当然了 你们都是你老爸人生的一部分 Of course. You were all a part of your fathers life.干嘛都用第三人称讲自己? Why are you talking to me in the third person?你知道的,我不 Well, l. I dont.因为我是在写我自己吧 怎样?不行吗? Because Im writing about myself, I suppose. Why, doesnt it suit you?我觉得这你可能会喜欢 I thought you might like these.这是什么?你的设计? What are these? Something youve been working on?不,是你的 No, theyre. Theyre yours.这是我刚买的房子,在湖畔 From a house I just bought on the lake.我听说了 听说是盖公寓的黑心小建商 Oh, yes, I heard. They said some sleazy little condo developer.急着买下来 .had snapped it up.别这样,开心一下 Oh, come on. Indulge your father.就不能让老爸开小个玩笑吗? Cant you take a little joke, for Gods sake?拜托 Come on.告诉我 Tell me.你去哪里了?我真的想知道 Where have you been? I really want to know.我想忘记你 I was trying to forget you.或是原谅你 Or forgive you.成功了吗? Did you succeed?没有 No.需要帮忙回忆过去就找我 Let me know if you need any help remembering.好,我会的 Oh, yeah, I will.充电360伏特,肾上腺素1毫克 预备脏得乐三百毫克 Charging 360. Get 1 milligram of epi. Have 300 amio ready in case we need it.-准备电击 -电击 - All clear? - Clear.压紧,准备插管 Hold compression, start bagging.他有心跳了,很慢 Hes got a rhythm. Slow.-有脉搏吗? -有脉搏,微弱 - Do we have a pulse with that? - We got a pulse, thready.-慢慢增强了 -最近工作时间很长 - Its getting stronger. - Long days, these days.刚值完30小时的班 I just worked 30 hours straight.每次停下来喘口气 Every time I stop to take a breath.才发现自己变得好孤离 .I realize how isolated Ive let myself become.相信我,人是是会绝望的 Believe me, you can get a bit desperate.那颗棋子?好,来吧 That one? Okay. There you go.这步漂亮,下得好,很好 Nice move. Very nice. Nice.我不是在抱怨,我热爱我的工作 Its not that Im complaining, I love my work.上次的市区导览 让我发现芝加哥的美 And our tour through Chicag
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 跨越物理学习台阶:初高中衔接教学策略探究
- 跨越断层:构建中学与大学物理教育衔接桥梁以促进大学物理学习
- 跨越文化鸿沟:中国交换生在西自由大学的学习适应探究
- 2026年太仓市岳王卫生院医护人员招聘笔试备考题库及答案解析
- 2025年延长油矿管理局职工医院医护人员招聘笔试试题及答案详解
- 2026学年浙江省奉化市三年级语文期末自我评估黑金提分题详细参考解析详细答案和解析
- 2026年大荔县中医医院医护人员招聘笔试备考题库及答案解析
- 2025年山西医科大学附属第三医院医护人员招聘笔试试题及答案详解
- 2026年章丘市中医医院医护人员招聘笔试备考题库及答案解析
- 2026年度污水处理工程经销合同
- 2026年人教版七年级下册政治期末检测卷(含答案可下载)
- 2026年河南乡村振兴村级协理员专项计划备考题库(10000名)及1套参考答案详解
- 2026年保密知识专项测试题及答案
- 大学生村官考试行测行政职业能力测验试卷及解答参考
- 2026年中级银行从业资格之中级银行管理题库试题(培优A卷)附答案详解
- 2026年福建厦漳泉城际铁路有限责任公司社会招聘34人笔试参考题库及答案详解
- 2026及未来5年中国幕墙建筑施工行业市场深度分析及发展趋向分析报告
- 2026广东佛山市顺德区村(社区)大学生CEO选聘100人考试备考题库及答案解析
- 2025年浙江舟山市中考英语真题及答案
- 施工安全防护布置方案
- 2026上海中考历史押题必刷卷含答案
评论
0/150
提交评论