




已阅读5页,还剩11页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
疯狂英语第一期夏令营绝密资料(二) 2003-05-28 18:53:49 飞跃英语 第六幕:还是不是好朋友 一位澳大利亚人找中国朋友帮忙,中国朋友的话令他有点摸不着头脑。 Australian: Will you do me a favor? Chinese: Please help me out of a complicated problem thatIm sorry to add the trouble to you. Ill appreciate every thing you do for me. Chinese: Come on. Are we still close friends? 文化差异:在好友之间,父母子女之间,夫妻之间,兄弟姐妹之间,中国人认为没有必要拘礼客套。他们很少相互称赞,也不会把道歉挂在嘴边。如果这样做的话,他们会感到很不自在。朋友还会以为双方关系有所淡化,俗话称“见外”,或者揣摩双方关系时候有了裂痕。在英语国家,情况完全不同。不论是谁,即使是家长对年幼的子女,只要他们帮了忙,效了力,都要道谢,他们把这种现象解释为“言传身教”和“人权平等”。 特别忠告:随时道谢,对朋友的道谢不必神经过敏。 特别成就感:1)A: Could you do me a favor? B: Id be glad to. 2) A: Could you please help me with? B: Sure, no problem. 3) A: Can you help me? B: Ill do my best. 4) A: Will you do me a favor by (doing) something)? B: With pleasure. 5) A: Thank you very much. B: Not at all. 6) A: I cant thank you enough. B: Dont mention it. 7) A: Thanks a lot. B: Youre welcome. 8) A: I really appreciate it. B: Its my pleasure. 第七幕:干吗数落他 一位加拿大男士想夸赞中国女同事丈夫。 Canadian: Your husband is a sweet man. Chinese: Not at all. You dont know what he really is at home. 比较:加拿大男士夸奖该国女同事的丈夫 Man: Your husband is a sweet man. Woman: Thank you. Im proud of him. 文化差异:中国的礼节习俗之一是不宜口头接受别人的夸奖,即使对方的夸奖是符合事实的,也要尽量挑出毛病来说一番,可谓竭尽自贬之能事。当别人夸奖自己的配偶或孩子时,中国人往往尽可能用挑剔的言辞数落他们。在交际英语中,对夸奖的正确反应却是表示感谢。否定的语言会引起对方误会,以为被夸赞的人在暗中谴责他(她)说谎,或者会引起其他的猜测。在上面第一个对话里,加拿大人很可能意味这对夫妇关系不好,因为妻子说起丈夫来太不尊重。 两位中国朋友在对话。 甲:你的发言真棒! 乙:哪里哪里,您过奖了。 甲:你的头发做得不错。 乙:马马虎虎,还过得去吧。 两位英国朋友在对话 A: Your speech is wonderful. B: Thank you. I did my best. A: Your hair looks nice. B: Thank you. 特别忠告:对善意和符合实际的夸赞用Thank you做反应。 特别成就感:1)A: Your presentation was very impressive. B: Thank you. 2) A: I like your new dress. B: Thank you. I like it very much myself. 第八幕:他想干什么 在公园里,一对夫妇正在逗孩子玩耍。一位外国游客走上前来搭话。 Lovely child, isnt he? (画外音:他想干什么?) 文化差异:夸赞有时候可以起挑起话题展开对话的作用。在公共场合,想与不认识的人攀谈,最好的方法就是对他/她身边的东西或周围环境夸上几句。如果对方反应积极,就可以顺势往下谈。这种“无话找话说“的现象在中国也很普遍,通常是表现在打招呼上。例如: 甲:(正在看报) 乙:喂,看报啊! 甲:(正提着餐具往饭堂走) 乙:去打饭哪! 中英“无话找话”的现象差别在于:中国人用于打招呼,对方没有必要做出认真回应。英美人用于引起交谈,对方要是具体情况做出适当反应。另外,英美人用于引起交谈的评论不宜涉及隐私,通常以天气、环境为评论对象。 特别忠告:陌生人友好的搭话是想与你交谈。 特别成就感:1) Lovely day, isnt it? 2) The bus is late again. (at the bus stop) 3) What a cute little girl she is! What is her name? (to someone with a daughter) 第九幕:正面回答与否 美国朋友从住所出来,中国朋友与她路上相遇,并与她打招呼。 Chinese: Hi, Jean. Where are you going? American: Hi, Yifang. Chinese: Wow, what a special minority blouse (妇女的宽松衣服) you are wearing! I guess its made of silk. (feeling it) How much did it cost? American: I bought it in Yunnan and its worth the cost, I think. Chinese: Did you get it at a bargain(廉价品,特价品) sale? American: Oh, the bargain sale is really a scene(特色,风景). 文化差异:英美人对于钱有关的问题采取回避的态度。一般情况下,他们互相不问收入或价钱这类问题,问了也不会得到确切答复。关于价钱,人们不提是因为不想让人知道自己的财经状况和消费标准。中国人喜欢嘘寒问暖,对个人隐私问长问短不足为奇。月薪收入和购物价钱更是朋友家必问的话题。对自己新买的东西,即使对方不问,有的人也会主动告知,或让对方猜价钱。对此,中国有句俗话“逢人减寿,见货添钱”,意思是猜年龄时往小数说,采购物价钱时往大数报。听的人就会有一种心理安慰和愉悦。对收入问题,在大多数情况下,人们都会如实回答,坦率的互报家境。但如今收入差距拉大之后,越来越多的人也会含糊其辞,说些约摸大概的话。例如: 问:你现在每月挣多少钱? 答:大约(真实数字) 或答:不多,一般化。不如(某人)多,他/她能挣到 不够你有本事啦。(哪有你能干啊) 听起来不少,但我要支付 大概(少于实际数字) 在上面的例子中,Jean对三个问题没有正面回答: Where are you going? How much did it cost? Did you get it at a bargain sale? 并对一个动作有反感:touch her blouse 中国人喜欢用“上哪去”打招呼,问的人并不真正关心对方上哪去,被问的人也无需认真回答去哪儿,通常说声“不去哪”或“有事去”。英美人不明所以,以为对方多管闲事,干预隐私。在英美国家,“Where are you going?”常常是警察查问可疑的人或妻子询问丈夫的行踪时间的。朋友之间的确需要了解去向,才问“Which way are you heading?”。中国人谈论对方的衣饰服装时,有时会用手去触摸,这也适应美人犯忌的行为。 特别忠告:不要用“上哪去”打招呼;不要问与对方开支收入有关的问题;不要用手触摸对方的身体和衣物。 第十幕:打圆场 有时候在用英语交际时,双方因不适当的对话会引起别扭或误会。 文化差异:在用英语交际时,有些人尽管语音语调语法乃至措辞都没有错误,担任觉察双方之间有点别扭。这些别扭显然不是语言引起的,而是语言所包含的文化差异的缘故。在这种情况下,可以用道歉与解释打圆场。 特别成就感:当自己的问题令对方别扭时 1)I hope you dont mind if 2)Please let me know if I (embarrass you in any waywhich makes you feel embarrassed) 3)Im sorry to have asked you such a question, I didnt mean to offend you. 4)Forget it if the question bothers you. In my culture, people 5)In my country, its all right to 当对方的问题令自己别扭时 1)Im afraid I dont care much about that sort of thing. 2)Its hard to answer this question for you. 3)Its a complicated matter, I think.疯狂英语第一期夏令营绝密资料(三) 2003-05-28 18:56:15 飞跃英语 第十一幕:Yes三用 A: Mr. Smith. B: Yes? A: May I ask you a question? B: Yes, sure. A: Dont you like pop music? B: Yes, I do. 对话中所出现的三个yes分别是什么意思? 文化差异:第一个yes是对别人的呼唤做反应,表示“我听到了,叫我有什么事吗?”第二个yes是对对方问题的肯定答复,表示“你可以问”。第三个yes是根据自己的实际情况回答对方的问题“我喜欢”,但中文翻译成“不,你说的不对”,因为中国人是根据对方的问题是否符合事实来作回答的。在用英语交际时,中国人不习惯用第一种yes,而常用what,第三种yes中国人常用错,成了“口是心非”。因此,用yes不要太轻易随便,更不要养成不假思索脱口而出yes的坏习惯。 特别忠告:yes可以表示于对方不同的意见,用时要小心。应声可用yes. 特别成就感:应声 1) Teacher: Mr. Smith. Student: Yes? 2) Customer: Waiter. Waiter: Yes? Customer: You dont mind if I smoke, do you? Waiter: Yes, I do. 第十二幕:No三用 A: Have you heard of anything about Mr. Smith? B: No. A: He has got lung cancer. B: Oh, no! Poor man. A: By the way, you dont smoke, do you? B: No. 对话中出现的三个No分别是什么意思? 文化差异:第一个No表示“我没听说”。第二个No是语气助词,用来对不幸的事表示惊叹,有“不该发生”、“深表同情”之意。第三个No中文译作“是的,你说得对”,但英文意思是“不,我不抽烟”。这种用No反映本身事实的语言现象与Yes相同,也是中国人容易弄错的地方。 特别忠告:No可以表示不幸的惊叹,也可以表示同意。 特别成就感:惊叹反应 1)A: Ill kill you if you dont tell me the truth. B: No, please dont. (恐慌时用) 2)A: I was robbed last night. B: No, how can that be! (吃惊时用) 表示同意 1)A: I can not do it as well as you. B: No. Youre too young and less experienced. 2)A: Hes not a reliable man. B: No. I know. 第十三幕:Yes还是No 对下面这句话作赞成的反应 I think Im right in assuming (认为,假设) that no one will complain about the arrangement. 问题:应当说Yes还是No? 文化差异:对这句话表示同意,既可以说Yes也可以说No. Yes表示“我也认为你的估计是对的”。No表示“我也认为没人会对这样的安排有意见”。如前所述,No也能用于表示赞同。 特别忠告:为保证明白无误,不要简单用Yes或No作答。 第十四幕:弄巧成拙 一位中国雇员应邀参加一个大型的合资企业界酒会。他想借此机会接触外商。为了方便结交,他事前打听了某公司美方总裁的姓名。从她姓McCoy猜想他一定是苏格兰后裔,因此准备了一些有关苏格兰历史的话题。酒会上,他和McCoy先生大谈苏格兰,指望以此展开对话,加深印象;建立关系后,再谈生意。结果,McCoy先生没谈几句就借故离去。 文化差异:在酒会和晚会上,与不相识的人会初次认识的人扯些闲话是最常见且最适宜的做法。谈上几句后,双方就会感觉到值不值得交往。在扯闲话时,如果话题反映出对方有某种成见,而这些成见又不符合实际时,对方会感到“话不投机”而中断交谈。在上面的例子中,中国雇员想当然地认为McCoy是苏格兰人的姓,自以为他会对苏格兰有感情或有认识,这就犯了有成见的错误。另外,美国是移民国家,外裔后代只认自己是美国人,对好几代以前的祖籍不会有太多的了解,自然交谈兴趣不大。 特别忠告:与人交谈不要自以为是,抱有成见。 第十五幕:不成敬意 一位英国工程师完成了协助安装进口机器的任务,准备回国。临别时,中国公司总经理代表公司赠送礼品。尽管礼物价值不菲,但他仍按中国礼节说:“略备薄礼,不成敬意”。翻译没有按他的原话翻译出来。 文化差异:在西方,赠送礼品时,主人尽可能向客人说明礼品的意义和特点,尽可能讨客人的喜欢。上面那句话,不管是直译还是意译,都会使不懂中国文化的外国人莫名其妙。 特别忠告:送礼不必贬低礼品价值。 特别成就感: 1)Here is a gift from our company. 2)It is a piece of Chinese handicraft (手工艺品) and its carefully selected. I hope you like it. 反应 1)Oh, how nice it is! 2)Oh, thats a marvelous! 3)Oh, what a fabulous work of art! 4)Thank you very much, indeed. 5)Thats very kind of you. 四十二天学会英语的模范短文19-24第十九天:MY NATIVE TOWN 我的故乡My native town is X. We have settled down here since my grandfather was a child. In other words, my family has lived here for more than one hundred years.It is a small village. There are about one thousand inhabitants. Most of them are farmers. The mode of their living is very simple. However, they have already possessed television sets and refrigerators. They made up their minds to live a modern life.我的故乡是X。我们自从祖父是小孩时,就定居在此地。换句话说,我们家人在此地已经住了一百余年了。这个小村庄。居民大约有一千人。他们大部分是农夫。他们的生活方式很简单。然而,他们已拥有电视和冰箱。他们下定决心要过一个现代的生活。-第二十天:MY SCHOOL LIFE 我的学校生活When I was six years old, I began to go to school. The first school (which) I attended was a primary school. There were many subjects (which were taught in the school, such as Chinese, arithmetic, history, geography, drawing and so forth. Since I was (became) a student, I studied very hard. My parents were quite proud of me.After I had studied there for three years, I entered a junior high school. When I was twelve years old, I became a student of a senior high school. I still studied very hard. Except on sick leave I was never absent from class. Everybody looked upon me as a model student.我六岁的时候,就开始上学了。我第一个上的学校是一所国小。学校里教的课目有许多,诸如国文,算术,史地,画图等等。既然我是一个学生,我就用功读书。我父母深以我为荣。我在那边读了三年后,就进入初中。我十二岁的时候,就成为一个高中的物理学。我依旧用功读书。除病假外,我永不缺课。人人都把我看作是一个模范生。-第二十一天:WAR 战争Though the people in the world are all opposed to war, they can by no means avoid it. This is indeed a regrettable thing.War is very terrible. Everybody hears it with fear. In a war thousands and thousands of lives will be lost and a large amount of money (will be) wasted. It brings us untold miseries and damage.To sum up, so long as war is unavoidable, human beings cannot enjoy lasting peace. How tragical their fate is!虽然世界的人民都反对战争,但是他们却无法能够避免它。这确实是件非常令人遗憾的事情。战争是非常可怕的。每个人听到它都害怕。在一次战争中,成千成万的人丧失了生命,大量金钱浪费了。它带给我们无穷尽的痛苦和损失。总而言之,只要战争不可避免,人类不可能享受持久的和平。他们的命运是多么悲惨呀!-第二十二天:COOD HEALTH 良好的健康We all wish (hope) to be happy, so we should take good care of our health.Health is the best treasure (which) a man can possess. Money can do many things, but it cannot buy happiness. However, so long as man has good health, he can enjoy the pleasures of human life.In order to insure good health we must pay attention to three things. They are-nourishing food, fresh air and proper exercise.我们大家都希望快乐,所以我们应该好好保重健康。一个病人因为失去健康而很少快乐。健康是一个人所能拥有最好的财富。钱能做许多事情,但是它却不能购买。然而,只要一个人有良好的健康,他就能享受人生的乐趣。为了保证良好的健康,我们必须注意三件事情。它们是营养食物,新鲜空气和正当运动。-第二十三天:MONEY 钱Everybody wishes (hopes) to get money so that he can maintain his livelihood. In other words, money is so useful that it is impossible for mankind to live without it. For this reason, we have an interesting proverb. It says “Money can make the world go around.” In a word, money is more powerful than anything else.However, money should not be wasted. It must be used for (some) proper purposes. We young men should form the good habit of not spending money in the wrong way.每个人为了能够维持生活,所以都希望得到钱。换句话说,钱是非常有用,所以没有它人类即无法生活。基于此种理由,我们有一句有趣的谚语。它说有“钱能使鬼推磨”。一言以蔽之,钱比任何另外的东西更有力量。然而,钱不应该被浪费掉。它必须用于正当的用途上。我们青年人应该养成不乱花钱的好习惯。-第二十四天:THE CHINESE NEW YEAR 中国新年I like the Chinese new year better than any other festival. This is a time especially for rest and joy. I need not study. I wear good clothes and eat good food. I have a good time from morning till night. To be frank with you, I am as happy as a king.The Chinese new year lasts as long as fifteen days. It gives us more pleasure than we have imagined. After that we have to(比用must来得好)resume our normal work.我喜欢中国新年比喜欢其它任何节日更甚。这是一个专为休息和欢乐的时间。我不需要读书。我穿好衣服,吃好东西。我每天从早到晚日子过得轻松愉快。坦白地说,我和帝一样快乐。中国新年持续十五天之久,它给我们的欢乐比我们想像中的更多。之后,我们就得恢复我们正常的工作了。 68. Hold your horses. 耐心点儿。【发音秘诀】连读“hold-your”。以s或z结尾的可数名词或第三人称单数加“-s / -es”时,“-s / -es”发 。A: Come on, get off the phone! I need to use it.B: Hold your horses. Ill be finished in a minute. Dont rush me.中英文自由转换挑战A:得了,放下电话,我要用!B:耐心点儿,我还有一分钟就用完了。别催我。【李阳老师的话】这是一个非常重要的英文成语,“拉住马缰绳”顾名思义就是“稳住,没着急”。看来英文成语比起中文成语要简单多了。试着把它卖弄出去,让别人对你刮目相看。104. I owe you one. 我欠你一个人情。【发音秘诀】一个“疯狂舀水合口双元音”,一个“小圆唇长乌音”,最后一个one“学狗叫”。A: Thank you for lending me your car. I owe you one. (谢谢你把车借给我。我欠你一个人情。)B: Its all right. I know you would do the same for me!(没什么。我知道你也会那样做的!)【中英文自由转换挑战】A:谢谢你把车借给我。我欠你一个人情。B:没什么。我知道你也会那样做的!【李阳老师的话】学了这个口语要素,你真的可以好好卖弄一下了。不信你随便找个人来问问,“我欠你一个人情”用英语怎么讲,肯定十个有九个不知道。114. I wasnt born yesterday. 我又不是三岁小孩。【发音秘诀】born是卷舌加鼻音,yesterday 重音在第一个音节上。A: Im not paying that much for a CD player. I wasnt born yesterday. I know theyre not that expensive.(我不会花那么多钱去买一个CD播放器的。我又不是三岁小孩。我知道他们用不着那么贵。)B: But this is the latest model!(但这是最新款式。)【李阳老师的话】我们中国人常用“我又不是三岁小孩”来表示自己并不傻或不懂事,而美国人更夸张,他们说“我又不是昨天生的”。【中英文自由转换挑战】A:我不会花那么多钱去买一个CD播放器的。我又不是三岁小孩。我知道他们用不着那么贵。B:但这是最新款式。128. Ill pick up the tab. 我来付帐。【发音秘诀】pick-up连读,tab中的 为“大开口夸张90度音”。A: Do you want to go out for a few beers after work? Ill pick up the tab.(干完活你要出去喝几杯啤酒吗?我来付帐。)B: That sounds great. Im really broke this week!(听上去不错。我这个星期真的是一穷二白了!)【中英文自由转换挑战】A:干完活你要出去喝几杯啤酒吗?我来付帐。B:听上去不错。我这个星期真的是一穷二白了!【李阳老师的话】在美国和澳大利亚,人们把酒店或餐馆里所需支付的全部饮食费用称为the tab,pick up the tab就是付账的意思,所以,下次你想请人吃饭的时候,就可以说:Ill pick up the tab.129. I played it by ear. 我随兴之所至。【发音秘诀】played-it连读。A: What a beautiful house! Did you follow any special design or plan when you decorated your house?(多么漂亮的房子!你在装修房子的时候有没有什么特别的设计方案?)B: Not really. I played it by ear. Im lucky it turned out OK.(没有。我随兴之所至。幸运的是结果还不错。)【中英文自由转换挑战】A:多么漂亮的房子!你在装修房子的时候有没有什么特别的设计方案?B:没有。我随兴之所至。幸运的是结果还不错。【李阳老师的话】有些人做事喜欢有周密的计划,有明确的目标,一步一步完成。而有些人则喜欢“跟着感觉走”,怎么样好就怎么样来,我大概属于后一种吧!我喜欢play it by ear。138. Im broke. 我身无分文。【发音秘诀】一个“疯狂舀水音”,多做几下手势可以帮助你掌握这个音。A: Hey, do you think you could lend me a few dollars? I forgot my wallet and I want to go out for lunch.(嗨,你可以借几块钱给我吗?我忘了带钱包,我想出去吃午饭。)B: You always forget your wallet when you want to go out for lunch. Besides, Im broke!(你想出去吃午饭的时候,总是忘记带钱包。再说,我身无分文!)【中英文自由转换挑战】A:嗨,你可以借几块钱给我吗?我忘了带钱包,我想出去吃午饭。B:你想出去吃午饭的时候,总是忘记带钱包。再说,我身无分文!【李阳老师的话】大家知道,broke是break的过去式,但这里的broke与break毫无联系,它是个形容词,是“身无分文”的意思。如果碰上不守信用的人向你借钱,这句话就能派上用场了! 189. Its a pain in the neck. 这真是苦不堪言。【发音秘诀】很多朋友容易混淆 ( (等于国际音标的 ( )和 ( (等于国际音标的 ( )的发音,疯狂英语的方法一定让你耳目一新:一个是“嘴角咧到耳朵上音”,一个是“小开口45度音”,掌握好这样的发音原则,你再也不会搞错这两个音了。【疯狂实战】A: I hate having to wait in line so long just to pay the electricity bill.B: I know. Its a pain in the neck.中英文自由转换挑战A:我讨厌排那么长的队就为等着交电费。B:我知道。这真是苦不堪言。【李阳老师的话】脖子疼是很让人难受的,我就经常饱受折磨,英文中的“a pain in the neck”就借用了这种意思,用形象的表达来说明某事或某人是如何让人难受,就像“脖子疼”一样,可以表示“非常麻烦、令人焦燥”。That guy is a pain in the neck.那是一个讨厌的家伙。204. Its no big deal. 这没什么大不了的。【发音秘诀】先来一个夸张的“疯狂舀水音”,再来一短一长两个“衣”音,短的收小腹,长的拉长,你发出来的这个句子一定很好听。【疯狂实战】A: I missed the football match on TV last night.B: Never mind. Its no big deal. You can find out the results in the newspaper.中英文自由转换挑战A:昨晚,我错过了看电视足球转播。B:没关系。这没什么大不了的。你可以通过报纸得知结果。【李阳老师的话】这句话相当于“Its not important”,讲出来很有豪气,可以用来劝慰别人,当然,也可以用来安慰自己。这句话经常和“Never mind.”“Dont worry.”“Come on!”等连用。下面我们多给大家一个例子:A: Sorry Im late.B: Dont worry. Its no big deal.219. Keep your fingers crossed. 为成功祈祷吧。【发音秘诀】“穿针引线长衣音”加上“短乌集中卷舌音”,接下来就是“收腹短衣音”加上“感叹祖国大好河山音”。 【疯狂实战】A: Have you heard anything about your new job yet?B: No, not yet, keep your fingers crossed for me OK?中英文自由转换挑战A:你有没有听到一些关于你的新工作的事?B:没有,还没呢,为我祈祷好吗?【李阳老师的话】这句话讲的是西方的一种风俗,直译为“将两个手指交叉”,现用来表示“为成功或幸运祈祷”,具体做法是,把中指弯到食指背后作十字交叉,把手伸向对方为对方祝愿。220. Kill two birds with one stone. 一举两得。【发音秘诀】财富荟萃:一个“短衣音”,一个“长乌音”,一个“重读卷舌音”,再来一个“短衣音”,一个“短啊音”,最后一个“疯狂舀水音”。【疯狂实战】A: I always like to read the China Daily. I can improve my English and learn all the latest news at the same time.B: Thats really killing two birds with one stone.中英文自由转换挑战A:我一直都喜欢看中国日报。通过它,我可以同时提高我的英语水平和获知所有的最新消息。B:那真是一举两得。【李阳老师的话】有时我们不得不感叹这世界的奇妙,相隔如此之远,中西方居然有那么多的智慧共同之处。就像这句话,中国人也有这样的成语:“一箭双雕”“一石二鸟”,和这句话传达的意思完全一样。可见,那句老话一点也不错:“Great minds think alike.(英雄所见略同。)”232. Lets make up. 让我们言归于好吧。【发音秘诀】一个简洁的“小开口45度音”,一个夸张的“嘴角咧到耳朵上音”,再来一个有力的“收小腹短啊音”,这句话讲出来感觉就不一样了。【疯狂实战】A: Im so mad at you I could scream.B: Listen, I didnt mean to make you mad. If Ive done anything wrong, please forgive me. Lets make up, OK?中英文自由转换挑战A:你把我气坏了,我忍不住要对你大喊大叫。B:听着,我不想伤害你。如果我做错了什么事,请原谅我。我们和好吧!【李阳老师的话】“make up”是一个成语,用法很多,在这里它的意思是:“become friends again after a quarrel”,也就是“言归于好;和好如初”。如果是两人的关系破裂,就叫做“break up”,但不同的是,这个成语就只能用于情侣间。275. That rings a bell.我总算想起来了。【发音秘诀】请特别注意将ring的经典收小腹减肥短“衣“音和bell的小开口“45度”音发准确。A: Have you ever heard of the Kingsoft company?B: That rings a bell. Its a computer company right?中英文自由转换挑战A: 你听说过金山软件公司吗?B: 我总算想起来了。它是一家电脑公司,是吗?【李老师的话】越是地道的口语,越难让人理解。这里我们为大家介绍成语“ring a bell”。ring a bell 回想起某事,隐约回忆起一件几乎已经忘了的事Eden? I cant remember anyone of that name; and yet somehow it seems to ring a bell.伊顿?我记不得叫这个名字的人了,可有好像能隐约回忆起来。 The name rang a vague bell somewhere in the back of his mind.他记忆中依稀记得那个名字。The old song rings a bell with his parents.那支古老的歌曲使他回想起了父母。304. We are in the same boat. 我们的处境相同。【发音秘诀】“are-in”应连读,same 中的e音将嘴角咧到耳朵上,boat中的疯狂舀水合口双元音要发得饱满。A: I want to buy a new car but Im not sure I can afford it.B: We are in the same boat. Ive been thinking about buying a car too, but I worry about the money.中英文自由转换挑战A: 我想买一辆新车,但我不知道我能不能负担得起。B: 我们的处境相同。我也在考虑买一辆车,但我担心钱的问题。【李阳老师的话】We are in the same boat. 顾名思义就是我们在一条船上,同舟共济。用来表达处境相同,遇到了同样的问题和困难。305. We can get by. 我们过得去。【发音秘诀】当前一个单词的最后一个字母是辅音,而后一个单词的第一个字母也是辅音时,前只做口形不发音,这种情况我们称之为略音。“get-by”t只做口形不发音。A: Are you sure you dont want to come and stay with me until the repairs are done on your house?B: Thats all right. We can get by. Thanks for the offer anyway.中英文自由转换挑战A: 你们真的不想过来和我一起住,直到你们的房子装修好?B: 没关系。我们过得去。你的心意我们心领了,谢谢。【李阳老师的话】get by 这个成语的意思是“度过,生活,尚可,混过”。下面再给大家一些例句:We cant get by on such a small income 我们无法靠这么微薄的收入生活。Your work will get by, but try to improve it. 你的工作还过得去,不过还要努力改进。He can get by with his old overcoat this winter.今年冬天他可以靠那
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年飞机驾驶证考试题库及答案
- 2025年架空乘人装置司机考试试题及答案
- 山东省郯城县红花镇九年级历史下册 第五单元 社会主义国家的改革与演变 11《东欧社会主义国家的改革与演变》说课稿3 新人教版
- 2025年新能源汽车智能座舱系统升级与用户体验报告
- 第20课 正面战场的抗战教学设计-2025-2026学年初中历史中国历史 第三册统编版(五四学制)
- 风电影子效应分析-洞察及研究
- 高位泡沫发生液合同模板(3篇)
- 安全证考试题及答案
- 高密自媒体推广合同模板(3篇)
- 农业贷款合同利息优惠及还款期限调整规范本
- 建筑施工项目管理平台使用指南
- 全球低空经济2025年技术规范与实施白皮书
- 水泵房巡检流程培训课件
- 东海证券面试题及答案
- 基本药物制度补助资金管理办法
- 2025年建筑工地安全培训考试题库试题及答案
- 市政施工员课件
- 2025年陕建集团资料员考试题库
- 2025江西赣州市财政投资运营有限公司招聘笔试历年参考题库附带答案详解
- 2025年人教版新教材数学二年级上册教学计划(含进度表)
- 《雅马哈MG166 调音台使用说明书》
评论
0/150
提交评论