




已阅读5页,还剩6页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
外贸服装合同书范文 从事外贸服装出口的行业,合同书是每个行业都要签订的,为什么,不解释了,推荐一个外贸论坛(bbs.sfyh.)和一个外贸平台-SFYH(.sfyh.)自己想去,外贸服装合同书兹经买卖双方同意,由买方购进,卖方出售下列货物,并按下列条款签订本合同This CONTRACTis made by andbetween the Buyers and the Sellers;whereby the Buyers agreeto buyandthe Sellers agreeto sellthe undermentionedgoods on the termsand conditionsstated below (1)货物名称、规格、包装及唛头Name ofCommodity,Specifications,Packing Termsand ShippingMarks (2)数量Quantity (3)单价Unit Price (4)总值Total Amount (5)装运期限Time ofShippment (6)装运口岸Port ofLoading (7)目的口岸Port ofDestination (8)付款条件买方在收到卖方关于预计装船日期及准备装船的数量的通知后,应于装运前20天,通过上海中国银行开立以卖方为受益人的不可撤销的信用证。 该信用证凭即期汇票及本合同第 (9)条规定的单据在开证行付款。 Terms ofPayment Uponreceipt from the Sellersof theadvice asto the time andquantify expectedready forshipment,the Buyers shall open,20days beforeshipment,with theBank of China,Shanghai,an irrevocableLetter of Credit infavour of the Sellerspayable by the openingbank againstsight draftaompanied by the documentsas stipulated in Clause (9)of this Contract. (9)单据各项单据均须使用与本合同相一致的文字,以便买方审核查对Documents Tofacilitate the Buyers tocheek up,all documentsshould bemade ina versionidentical tothat usedin thiscontract.填写通知目的口岸对外贸易运输公司的空白抬头、空白背书的全套已装船的清洁提单。 (如本合同为FOB价格条件时,提单应注明“运费到付”或“运费按租船合同办理”字样;如本合同为CFR价格条件时,提单应注明“运费已付”字样。 )Complete setof CleanOn BoardShipped Billof Ladingmade outto order,blank endorsed,notifying theChina NationalForeign TradeTransportation CorporationZHONGWAIYUN at the port of destination.(if theprise in this Contract is Basedon FOB,marked“freight tocollect”or“freight as per charterparty”;if the price in this Contract is Basedon CFR,marked“freight prepaid”.)B.发票注明合同号、唛头、载货船名及信用证号,如果分批装运,须注明分批号。 Invoice indicatingcontract number,shipping marks,name ofcarrying vessel,number of the LetterofCreditand shipmentnumber incase ofpartial shipments.C.装箱单及/或重量单注明合同号及唛头,并逐件列明毛重、净重。 Packing Listand/or WeightMemo indicatingcontract number,shipping marks,gross and weightsof eachpackage.D.制造工厂的品质及数量、重量证明书。 Certificates ofQuality andQuantity/Weight of the contracted goods issued by themanfactures.品质证明书内应列入根据合同规定的标准进行化学成分、机械性能及其他各种试验结果。 Quality Certificateto showactual resultsof teststo bemade,on chemicalpositions,mechanical propertiesand allother testscalled forby theStandard stipulatedheron.E.按本合同第 (11)条规定的装运通知电报抄本。 Copy oftelegram advisingshipment aordingto Clause (11)of this Contract.F.按本合同第 (10)条规定的航行证明书。 (如本合同为CFR价格条件时,需要此项证明书,如本合同为FOB价格条件时,则不需此项证明书。 )Vessels itinerarycertificate asper Clause (10)of this Contract,(required ifthe pricein thisContractisbased onCFR notrequired ifthepriceinthisContractisbased onFOB.) (10)装运条件Terms ofShipmentA.离岸价条款Terms of FOB Deliverya)装运本合同货物的船只,由买方或买方运输代理人中国租船公司租订舱位。 卖方负担货物的一切费用风险到货物装到船面为止。 For the goods orderedinthisContract,the carrying vessel shall be arrangedby the Buyers or the BuyersShipping AgentChina NationalChartering Corporation.The Sellers shall bearall thecharges and risks untilthe goodsare effectivelyloaded on board the carryingvessel.b)卖方必须在合同规定的交货期限三十天前,将合同号码、货物名称、数量、装运口岸及预计货物运达装运口岸日期,以电报通知买方以便买方安排舱位。 并同时通知买方在装港的船代理。 倘在规定期内买方未接到前述通知,即作为卖方同意在合同规定期内任何日期交货,并由买方主动租订舱位。 The Sellers shall advise the Buyers by cable,and simultaneouslyadvise the Buyersshipping agentat the loading port,30days beforethe contractedtime of shipment,of the contract number,name ofmodity,quantity,loading portand expecteddate ofarrival of the goods at the loading port,enabling the Buyers to arrange for shipping space.Absence ofsuch advicewithin thetime specifiedabove shall be considered as Sellersreadiness todeliver the goods duringthetimeofshipmentcontracted andthe Buyers shall arrangeforshippingspace aordingly.c)买方应在船只受载期12天前将船名、预计受载日期、装载数量、合同号码、船舶代理人,以电报通知卖方。 卖方应联系船舶代理人配合船期备货装船。 如买方因故需要变更船只或更改船期时,买方或船舶代理人应及时通知卖方。 The Buyersshall advise the Sellersby cable,12days beforethe expectedloading date,of theestimated laydays,contract number,name of vessel,quantity,to beloaded andshipping agent.The Sellers shall thenarrange with the shipping agent forloading aordingly.In caseof necessityfor substitutionofvesselor alterationof shippingschedule,the Buyersor theshipping agentshall dulyadvisethe Sellers to the sameeffect.d)买方所租船只按期到达装运口岸后,如卖方不能按时备货装船,买方因而遭受的一切损失包括空舱费、延期费及/或罚款等由卖方负担。 如船只不能于船舶代理人所确定的受载期内到达,在港口堆存期满后第16天起发生的仓库租费,保险费由买方负担,但卖方仍负有载货船只到达装运口岸后立即将货物装船之义务并负担费用及风险。 前述各种损失均凭原始单据核实支付。 In theevent of the Sellersfailure ineffecting shipmentupon arrivalof thevessel at theloading port,all losses,including deadfreight,demurrage finesetc.thus incurredshall befor Sellersaount.If thevessel failsto arriveattheloadingportwithin thelaydays.previously declaredby theshippingagent,the storagecharges andinsurance premiumfrom the16th dayafter expirationof thefree storagetime atthe portshall be borne by theBuyers.However,the Sellersshall bestill underthe obligationto loadthe goodsonboardthecarryingvessel immediatelyafter herarrival attheloadingport,at theirown expensesandrisks.The expensesand lossesmentioned aboveshall bereimbursed againstoriginal receiptsor invoices.B成本加运费价条款Terms ofCFR Delivery卖方负责将本合同所列货物由装运口岸装直达班轮到目的口岸,中途不得转船。 货物不得用悬挂买方不能接受的国家的旗帜的船只装运。 The Sellersundertake toship thecontractedgoodsfrom the port of loading to the portof destinationon adirect liner,with notranshipment allowed.The contractegoods shallnot becarried bya vesselflying theflag of the countrieswhich theBuyers cannot aept. (11)装运通知卖方在货物装船后,立即将合同号、品名、件数、毛重、净重、发票金额、载货船名及装船日期以电报通知买方。 Advice ofShipment TheSellersshallupon petitionofloading,advise immediatelytheBuyers by cable of thecontract number,name ofmodity,number ofpackages,gross and weights,invoice value,name ofvessel andloading date. (12)保险自装船起由买方自理,但卖方应按本合同第 (11)条通知买方。 如卖方未能按此办理,买方因而遭受的一切损失全由卖方负担。 Insurance Tobe coveredby theBuyers fromshipment,for thispurpose the SellersshalladvisetheBuyersbycableof the particularsas calledfor in Clause (11)of thisContract,In theevent of theBuyersbeing unabletoarrangefor insurancein consequence ofthe Sellersfailure tosend theabove advice,theSellersshall be held responsible for allthe lossesthus sustainedbytheBuyers. (13)检验和索赔货卸目的口岸,买方有权申请中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局进行检验。 如发现货物的品质及/或数量/重量与合同或发票不符除属于保险公司及/或船公司的责任外,买方有权在货卸目的口岸后90天内,根据中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局出具的证明书向卖方提出索赔,因索赔所发生的一切费用(包括检验费用)均有卖方负担。 FOB价格条件时,如重量短缺,买方有权同时索赔短重部分的运费。 Inspection andClaim The Buyersshall have the right toapply to the GeneralAdministration ofQuanlity Supervision,Inspection andQuarantine ofthe Peoples RepublicofChina(AQSIQ)for inspectionafter discharge ofthegoodsattheportof destination.Should thequality and/or quantity/weight befound notin conformitywith thecontract orinvoice theBuyersshall be entitledto lodgeclaims with theSellersonthebasis ofAQSIQs SurveyReport,within90days afterdischargeofthegoodsattheportofdestination,with theexception,however,of thoseclaims forwhich theshipping panyand/or theinsurance panyare to beheldresponsible.All expensesincurred onthe claimincluding theinspection feeasperthe AQSIQinspection certificateare tobeborne bytheSellers.In caseofFOBterms,the buyersshall alsobe entitledto claimfreight forshort weightif any. (14)不可抗力由于人力不可抗拒事故,使卖方不能在合同规定期限内交货或者不能交货,卖方不负责任。 但卖方必须立即通知买方,并以挂号函向买方提出有关政府机关或者商会所出具的证明,以证明事故的存在。 由于人力不可抗拒事故致使交货期限延期一个月以上时,买方有权撤销合同。 卖方不能取得出口许可证不得作为不可抗力。 Force MajeureIn caseof Force Majeure theSellersshallnot heldresponsiblefordelay indelivery ornondelivery ofthegoodsbut shallnotify immediatelytheBuyersand delivertotheBuyersbyregistered maila certificateissuedbygovernment authoritiesor Chamberof Commerceas evidencethereof.If theshipment isdelayed overone monthas theconsequenceofthe saidForce Majeure,theBuyersshall havethe rightto cancelthisContract.Sellersinability inobtaining exportlicence shallnot beconsideredasForceMajeure. (15)延期交货及罚款除本合同第 (14)条人力不可抗拒原因外,如卖方不能如期交货,买方有权撤销该部分的合同,或经买方同意在卖方缴纳罚款的条件下延期交货。 买方可同意给予卖方15天优惠期。 罚款率为每10天按货款总额的1%。 不足10天者按10天计算。 罚款自第16天起计算。 最多不超过延期货款总额的5%。 Delayed Deliveryand PenaltyShould theSellers failto effectdelivery ontime asstipulatedinthisContractowing tocauses otherthan ForceMajeure asprovided forinClause (14)of thisContract,theBuyersshallhavetherightto cancelthe relativequantity ofthecontract,Or altenatively,theSellersmay,with theBuyersconsent,postpone deliveryon paymentof penaltytotheBuyers.The Buyersmay agreeto granttheSellersa graceperiod of15days.Penalty shallbe calculatedfromthe16th dayand shallnot exceed5%ofthetotal valueofthegoods involved. (16)仲裁一切因执行本合同或与本合同有关的争执,应由双方通过友好方式协商解决。 如经协商不能得到解决时,应提交北京中国国际贸易促进委员会对外经济贸易仲裁委员会。 按照
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年地震局公务员招考模拟题集冲刺解析
- 深圳企业税务知识培训课件
- 2025年高效节能LED灯具采购与安装一体化服务合同
- 2025年金融行业风险管理软件定制开发与持续升级服务合同
- 2025年农产品电商蔬菜肉类采购与配送服务合同
- 2025高品质巡回演出舞台设施搭建与拆除全方位服务合同
- 2025-2026学年度宿舍管理员职位标准与职业成长协议
- 2025年家居装饰品一件代发供应链金融服务协议
- 2025年度避雷系统安全检测与维护保养合同
- 2025年度电子商务平台服务期延长及多渠道营销合作补充协议
- 品牌宣传培训课件
- DB33T 1197-2020 建筑地基基础工程施工质量验收检查用表标准
- 餐饮连锁企业食品安全体系
- 新教科版小学1-6年级科学需做实验目录
- 2024-2025学年广西南宁四十七中九年级(上)开学数学试卷(含答案)
- 辽宁省大连市2024-2025学年高一历史下学期期末考试试题鸭历史
- 三高共管规范化诊疗中国专家共识
- DL-T-5759-2017配电系统电气装置安装工程施工及验收规范
- 2024-2030年中国系统级芯片(SoC)测试机行业市场发展现状及竞争格局与投资战略研究报告
- 的夫妻分居证明格式范例合集
- 女性绝经期自测表(Kupperman改良评分)
评论
0/150
提交评论