名词性从句长难句和翻译知识交流.ppt_第1页
名词性从句长难句和翻译知识交流.ppt_第2页
名词性从句长难句和翻译知识交流.ppt_第3页
名词性从句长难句和翻译知识交流.ppt_第4页
名词性从句长难句和翻译知识交流.ppt_第5页
免费预览已结束,剩余12页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

长难句分析1 ThethingIlikebestaboutthemisthatyourmoneyisgoingtobeagoodcauseandnotintothepocketsofprofit drivencompanies andyouarenotdamagingtheplanet butfindinganewhomeforunwantedgoods 2008天津B篇 对于它们我最喜欢的是你的钱拿去办好事的 而不是进了营利公司的口袋 你不是在破坏这个地球 而是在为那些人们不需要的商品找到一个新的去处 2 Whenawoman sclosestfemalefriendmightbethefirsttotellhertoleaveafailingmarriage itwasn tunusualtohearamansayhedidn tknowhisfriend smarriagewasinserioustroubleuntilheappearedonenightaskingifhecouldsleeponthesofa NMET2001E 一个女子最亲密的女性朋友可能会第一个劝她离开失败的婚姻 而一个男人呢 我们常常可以听见他们说 他根本不知道他朋友的婚姻出大问题了 直到有天晚上朋友跑来问是不是可以睡下沙发 状语从句 3 HefoundoutthatKitWilliamshadspenthischildhoodnearAmphill inBedfordshire andthoughtthathemusthavetriedthehareinaplaceheknewwell buthestillcouldnotseetheconnectionwithKatherineofAragon untilonedayhecameacrosstwostonecrossesinAmphillParkandlearntthattheyhadbeenbuiltinherhonorin1773 NMET2002D 他发现KitWilliams是在Bedforshire的Ampthill附近度过童年的 所以他猜想KitWilliams肯定把野兔埋在了一个他熟知的地方 但是他还是看不出这和阿拉贡的Katherine有什么关系 直到有一天他在Ampthill公园偶然看见了两座石制十字架他才知道那是人们为了纪念Katherine于1772年建成的 4 Theirstudyfoundthattheobromine 可可碱 foundincocoa wasnearlyathirdmoreeffectiveinstoppingcoughsthancodeine whichwasconsideredthebestcoughmedicineatpresent NMET2008全国llD篇 目前 可卡因是最佳的止咳药物 可是他们的研究发现在可可粉中包含的可可碱 其疗效又比可卡因几乎高三分之一 宾语从句 过去分词作定语 5 Theymaythinkthateatinglunchisthecauseofthesleepiness Or insummer theymaythinkitistheheat However therealreasonliesinsidetheirbodies Atthattime abouteighthoursafteryouwakeup yourbodytemperaturegoesdown Thisiswhatmakesyouslowdownandfeelsleepy NMET2008四川卷C篇 他们可能认为吃午饭是他们困乏的原因 或者在夏天 他们可能认为是炎热的缘故 然而 真正的原因在于他们身体的内部 在那时 也就是说 在你醒来大约八个小时之后 你的体温开始呈下降的趋势 这就是使你行动迟缓并且感到困乏的原因 6 Thesebraindifferencesalsoexplainthefactthatmorementakeupjobsthatrequiregoodspatialskills whilemorewomenspeechskills Itmayallgobacktoourancestors 祖先 amongwhomwomenneededspeechskillstotakecareoftheirbabiesandmenneededspatialskillstohunt accordingtooneresearch NMET2008陕西卷E篇 大脑这些差异也解释了这样的事实 更多的男性从事空间技能的工作 而更多的女性则从事需要语言技能的工作 这种现象也可以追溯到我们的祖先时代 据一项研究表明 在他们当中 女性做的是照看孩子这样的需要语言技能的工作 男性做的是像狩猎这样的需要空间技能的工作 7 YocumandBell whohavejustcompletedanartgalleryforthecity feelthattheexperiencefromdecorationoftheirbuilding focusingontheinsideratherthantheoutside hasinfluencedtheirwork Ithasalsogiventhesearchitectsachancetoshowhowtheycanmakemoreoutofless NMET2008湖南卷B篇 刚刚为这座城市建成艺术画廊的约克姆和贝尔 确切感受到装饰他们自己的房子中获得的经验 也就是说 把装饰的注意力放在房子的里面而不是外面对他们的工作产生了影响 同时这使这两位建筑师有了一次机会去展示他们是如何以较少的钱做更多的事 现在分词作定语 8 Anothergoodthingabouttheuseofnoise killingsystemsisthatitsavestheneedforasilencer whichnotonlyreducestheweightofacar butalsomakesthemotorburnlessoilandworkbetter NMETl995C篇 噪音消除系统应用的另一好处就是没有必要使用消声器 这不仅减轻了轿车的重量 而且使发动机耗油更少 运转更好 9 Wehavesoeasilybeenattractedbythepromiseandpotentialofdietproductsthatwehavestoppedthinkingaboutwhatdietproductsaredoingtous 我们如此轻易地被减肥产品的承诺和潜能所吸引 以至于不去考虑减肥产品对我们的影响 结果状语从句 10 Thenextmorningthestranger actuallyasorcerer 巫师 thankedherbygranting 允准 herwishthatanyonewhoclimbeduphertreeshouldnotbeabletocomebackdownuntilshepermittedit 第二天早晨 那个陌生人 实际上是个巫师 作为感谢允准了她的愿望 凡是爬到她树上的人不经她的允许是不能下来的 方式状语 翻译1 我认为我们每天喝大量的开水是必要的 Ithinkitnecessarythatwetakeplentyofboiledwatereveryday 2 如果你们能以每个10美元的价格卖这些中国结 我将不胜感激 Iwouldappreciateitifyoucanselltheknotsfortendollarseach 3 我们渴望你能为我们的项目提供一些资金 还能提供一些实用的建议 It sourdesirethatyoushouldprovidesomemoneytofundourprogram aswellasofferussomepracticalsuggestions 翻译4 我们都知道没有什么比健康更重要的 Weallknowthatnothingismoreimportantthanhealth 5 请让我知道哪天对你来说更方便 Pleaseletmeknowwhichdayismoreconvenienttoyou 6 iPad对我们的学习有帮助是显而易见的 尤其是对我们的英语听力 ItisobviousthatiPadisofgreathelptoourstudy especiallytoourEnglishlistening 翻译7 我认为十年后我的生活将大不一样 Ithinkthatmylifeintenyearswillbegreatlydifferentfromwhatitisnow 8 现在我们要做的最重要的事是保护那些正受到灭绝威胁的野生动物 threaten Whatisthemostimportantthingforustodoistoprotectthewildanimalswhicharebeingthreatenedwithextinction 9 我们应该充分利用好我们所拥有的去解决问题 Weshouldtryourbesttomakefulluseofwhatwehavealreadyhadtosolvetheproblem 翻译10 我认为帮助父母做家务是我们的职责 Ithinkthatit sourdutytohelpparentsdosomehousework 11 毫无疑问 那里的孩子急需关爱和帮助 Thereisnodoubtthatchildrentherearebadlyinneedofcareandhelp 12 我最感兴趣的是文学书 尤其是由著名作家写的 Whatinterestsmemostisliterarybooks especiallythosebyfamouswriters 翻译13 我的英语还不错 学习中最主要的两个问题是我感觉记单词难 而且说英语时经常感到紧张 MyEnglishisjustOKandthetwomainproblemsinmystudyarethatIfeelitdifficulttolearnwordsbyheart andthatIoftenfeelnervouswhenspeakingEnglish 14 我也想知道 我得为这个课程付多少钱 住宿费是否包括在内 I dalsoliketoknowhowmuchIshouldpayforthecourseandw

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论