I词组互译 20 10分.doc_第1页
I词组互译 20 10分.doc_第2页
I词组互译 20 10分.doc_第3页
I词组互译 20 10分.doc_第4页
I词组互译 20 10分.doc_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

I. Put the following words and phrases into Chinese/English (0.5X20):II. Multiple Choice (1X10):III Fill in the blanks with words /phrases given below (1x10) :IV Translate the following sentences into English/Chinese (2.5x10): V Please make out a sales contact as per the information given below (1x20):VI Write an e mail, requesting amendment of the following L/C asper the contract given below (1x25): General ReviewingI. Language points Unit Oneto ask for to deal with other than to remind sb. of sth.to be free from to make sure of to lay emphasis on to result fromto appeal to to consist of to set out to object toto confine to to be entitled to to go contrary to to make impression onto be in a position toUnit Twoto open up in charge of to be engaged in in the shoes ofto stick to to conform to to specialize inUnit Fourto take into consideration to enable sb. to do sth. to take the opportunity to do sh.to allow sb. to do sth. to induce sb. to do sth. to invite ones attention toYou may take it that to be in the market for a variety ofUnit Fiveto extent similar to to involve sb. in within the scope ofto apply for on request at ones request to switch ones attention toto be aware of to benefit from to focus on It is probable thatUnit Sevenby way of suitable to to be to do sth. It is to be noted thatto be frank with in short supply to avail oneself of to supply sb. with sth.to be on the declineUnit Nine Part Onewith an eye to to claim on to come into force to give sb. notice ofto be aware of in the negative to find a market for to rest assured of Part Twoto be well-received to be in receipt of to satisfy ones requirementto be up to -proof to give priority toto put in hand to adjust the price to see ones way to do sth.Unit Ten Part Oneto open an L/C with a bank to give sb. assurance of to be in favor of to commit oneself to without the consent of to be liable toto draw a draft on sb. for to make an exception to to pave the way foron account of to get hold of to call for Part Twoto be under an obligation to persuade sb. to do sth. to give offence towithin limit at ones convenience It is practice thatto the effect that to rest with to be in the way of Part Threeto set forth to make negotiation of We regret to to make out to go through the formalities beyond ones abilityto be subject to to be subjected to to be imperative for Unit Elevento be made of It is estimated that to be susceptible toto be fit for to keep down to be justified into have ones assurance ofUnit Twelveto apply to to restore sth. to sb. to desire sb. to do sth.to arise from to take it that to cover the goods against risk for % of the invoice value Unit Thirteen on the part of to reduce by to speed up to press sb. for in light of to call at to ease sb. of sth. to pay regard to to regard as II. Translation Exercises: 1. We have sent you, under separate cover, a brochure of our new products and a price list.2. Please have this problem settled before next Thursday.3. In light of our good relations, weve decided to conclude business at this price.4. In the absence of buyers instruction, we ll only cover All Risks for the goods.5. We dont see any possibility for L/C extension.6. These radios shall be packed in cartons reinforced with straps.7. Since its only a small quantity, we can ship his order from stock.8. For your information, they are also in a position to offer us color TV.9. Owing to the shortage of fresh water, the two nations went into a war.10. When negotiating the shipping documents, an insurance certificate must be presented.11. Faulty packing is not within the scope of insurance. Therefore the underwriter has refusedto acknowledge the claim.12. According to the shipping schedule, our order shipped via S.S. “East Wind” will arrive soon.13. They opened the L/C with Bank of China, London yesterday.14. If the buyers wish to cover additional risks , the extra premium shall be on their account.15. More foreign trade firms are directing their attention to domestic business.16. 贵司信用证修改必须于11月15日前抵达我司,否则我们将不得不推迟装运。17. 经过双方的努力,我们既增进了友谊,又促成了一笔大生意。18. 鉴于贵司订货量较大,卖方已同意以较优惠的价格出售此货。19. 装运通知将在货物发出后立即以电传送达。20. 因为与市场现行价不符,他们拒绝接受报盘。21. 昨日A公司已开出第2011009号合同项下20000吨大米的信用证。22. 首批货售出之后,我们会立即向贵司报告用户的反应。23. 我们非常遗憾,这批货的质量不符合合同规定的标准。24. 贵司所报价格是成本加运费和保险费到纽约价,总额为USD51700.0025. 因为价格合理,质量优异,中国丝绸在当地 很畅销。26. 按照协议,一旦有新货,他们有权优先购买500 箱。27. 请确保货物的包装适合远洋运输,不至于因野蛮装卸而受损。28. 这套设备价格昂贵,万一在运输途中损坏,我们将不得不向你们索赔。29. 请将贵司第09015号信用证金额增加USD900.00,并将装运期和有效期分别延至11月15 日和11 月30 日。 30. 我们很高兴地通知您,您需要的商品属于我司经营范围。Sample Letter (1)Dear Sirs, Thank you very much for your L/C No. BOC 05/10/06. However, upon checking, we have found the following discrepancies and would appreciate it very much if you will make the necessary amendments as early as possible so as to facilitate our shipping arrangement: 1.The amount of the credit should be CAN $ 125 000(Say Canadian Dollars one hundred and twenty-five thousand only) instead of CAN$ 120 000. 2.The B/L should be marked “freight prepaid” instead of “ freight to collect”. 3. The port of destination should be Vancouver instead of Montreal. 4.The credit should expire on July 15, 2006 for negotiation in China instead of June 30, 2006. Your early amendment will be highly appreciated. Yours faithfully,Writing PracticeL/C:COMMERCIAL BANK OF THATTOWNDate: May 15, 2006To: Zhejiang Foodstuffs Import and Export Corporation, Hangzhou, China Advised through Bank of China, ZhejiangNo. BOC2006/5/15DOCUMENTARY LETTER OF CREDIT IRREVOCABLEDear Sirs: You are authorized to draw on Hong Kong Food Company, Vancouver for a sum not exceeding CAN$ 120 000(SAY CANADIAN DOLLARS ONE HUNDERED AND TWENTY THOUSAND ONLY) available by draft drawn on them at sight accompanied by the following documents: Full set of Clean on Board Bills of Lading made out to order and blank endorsed, market “freight to collect” dated not later than June 30, 2006 and notify accountee. Signed Commercial Invoice in quintuplicate. Canadian Customs Invoice in quintuplicate. Insurance Policy (or Certificate) in duplicate covering All Risks and War Risks, Evidencing shipment from China port to Montreal, Canada of the following goods: 50 000 tins of 430 grams of Mei Lin Brand Strawberry Jam, at CAN $2.50 per tin CIFC3% Vancouver, details as per your S/C No. 2006/0317. Partial shipments are allowed. Transshipment is not allowed. This credit expires on June 30,2006 for negotiation in China.Sales ConfirmationNo. 2006/0317The Seller: Zhejiang Foodstuffs Import and Export Corporation, Hangzhou, China The Buyer: Hong Kong Food Company, VancouverName of Commodity: Mei Lin Brand Strawberry JamSpecifications: 340 grams per tinUnit price & Terms: CAN $2.50 per tin CIFC3% VancouverTotal Amount: CAN$ 125 000Shipment: In June, 2006 from China port to Vancouver. Partial shipments and transshipment are allowed Payment: By 100% confirmed & irrevocable L/C to be available by sight draft, reaching the seller 30 days before the month of shipment, remaining valid for negotiation in China for another 21 days after the prescribed time of shipment.Insurance: To be effected by the seller at 110% of invoice value covering WPA & War Risks as per C.I.C.Reference letter writing:Dear Sirs: We are pleased to inform you that L/C No. ? Issued by ? for our S/C No.? has just been received. However, on examing (going through) the clauses contained therein, we regretfully find that certain points are not in conformity with the terms stipulated in the contract. The discrepancies are as follows: (1) (2) (3) (4) As the goods are now ready for shipment, you are requested to amend the L/C by telex as soon as possible. Yours faithfully,VFill in the contract form with the particulars given in the following letter.远东贸易有限公司敬启者:我们高兴地通知你方,我们已收到你方8月10日的回盘,现确认与你方达成以下交易:900件货号为406L的羊毛衫,100%全羊毛,粉红,蓝色,棕色分别占30%,30%和40%。每件套一塑料袋,5打装一纸板箱,颜色按上述规定比例搭配。价格为成本加运保费欧洲主要口岸,每件25德国马克,包括你方2%佣金。货物将于2000年9/10月于中国青岛港装运至欧洲主要港口,具体目的港由买方在信用证中明确,不允许转船。保险由我公司根据中国保险条款(1981.1.1)按发票金额110%投保一切险和战争险。唛头由我方选定。请于装运前40天通过第一流银行将不可撤销的即期信用证开到我方,收益人为我公司,金额为100%发票金额。现将我方今日签好的合同CPW9935号寄给你方,请签退一份供我方存档。 青岛纺织品进出口公司2011.8.23 Sales ConfirmationSales ConfirmationSellers:Buyers:This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and Sellers agree to sell the under-mentioned commodity on the terms and conditions stipulated below:Commodity:Specifications:Quantity:Unit Price:Total Value:Packing:Insurance:Time of Shipment:Port of Shipment:Port of Destination:Shipping Marks:Terms of Payment:Sales Confirmation No. CPW9935Qingdao, August 23, 2011Sellers: Qingdao Textiles Imp. & Exp. Corp.Buyers: Far East Trading Co. Ltd.This Contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy a

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论