古文观止十选篇.doc_第1页
古文观止十选篇.doc_第2页
古文观止十选篇.doc_第3页
古文观止十选篇.doc_第4页
古文观止十选篇.doc_第5页
已阅读5页,还剩15页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

(一)烛之武退秦师九月甲午,晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾(fn)南。 佚(y)之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉!”许之。 夜缒(zhu)而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也,焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李(li)(21)之往来,共(gng)其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣(22),许君焦、瑕,朝济而夕设版焉(23),君之所知也。夫(f)晋,何厌(24)之有?既东封郑(25),又欲肆其西封(26),若1不阙(qu)(27)秦,将焉取之?阙秦以利晋,惟君图之。”秦伯说(yu),与郑人盟。使杞子、逢(png)孙、杨孙戍(sh)之,乃还(hun)。 子犯请击之。公曰:“不可。微夫人之力不及此。因(28)人之力而敝之,不仁(29);失其所与,不知(zh)(30);以乱易整,不武(31)。吾其还也(32)。”亦去之。背景:这是载于左传僖公三十年的一段历史故事,题目为后人所起。公元前630年,秦、晋合攻郑国,在自己的国家(郑国)危难面前,烛之武深明大义、义无返顾,毅然前去与敌国交涉。在强秦面前,烛之武不卑不亢,能言善辩,终于使秦国从郑国退兵。注释:晋侯、秦伯:指晋文公和秦穆公,春秋时期有公、侯、伯、子、男五等爵位。 以其无礼于晋:指晋文公即位前流亡国外经过郑国时,没有受到应有的礼遇。倒装句,于晋无礼。以,因为,连词。 且贰于楚:并且从属于晋的同时又从属于楚。且,并且。贰,从属二主。于,对,介词。 晋军函陵:晋军驻扎在函陵。军,名词作动词,驻军。函陵,郑国地名,在今河南新郑北。 氾(fn)南:古代东氾水的南面,在今河南中牟南。 佚(y)之狐:郑国大夫。 若:假如。使:派。见:进见。 辞:推辞。 臣之壮也:我壮年的时候。 犹:尚且。 无能为也已:不能干什么了。为,做。已,同“矣”,语气词,了。 用:任用。 是寡人之过也:这是我的过错。是,这。过,过错。 然:然而。 许之:答应这件事。许,答应。 缒(zhu):用绳子拴着从城墙上往下吊。 既:已经。亡郑:使郑亡。 敢以烦执事:冒昧地拿(亡郑这件事)麻烦您。这是客气的说法。执事,执行事务的人,对对方的敬称。 越国以鄙(b)远:越过别国而把远地(郑国)当做边邑。越,越过。鄙,边邑。这里作动词。 焉用亡郑以陪邻:怎么要用灭掉郑国来给邻国(晋国)增加(土地)呢?焉,哪里,怎么。以:来。陪:增加。 邻之厚,君之薄也:邻国的势力雄厚了,您秦国的势力也就相对削弱了。之:主谓之间取消句子独立性。 (21)行李:也作“行吏”,外交使节。共(gng),通“供”,供给。 (22)尝为晋君赐矣:曾经给予晋君恩惠(指秦穆公曾派兵护送晋惠公回国)。尝,曾经。为,给予。赐,恩惠。为.赐:施恩。许:答应。 (23)朝济而夕设版焉:(晋惠公)早上渡过黄河(回国),晚上就筑城防御。济,渡河。设版,指筑墙。版,筑土墙用的夹板。 (24)厌:通“餍”,满足。 (25)东封郑:在东边让郑国成为晋国的边境。封,疆界。这里作用动词。 (26)肆其西封:扩展它西边的疆界。指晋国灭郑以后,必将图谋秦国。肆,延伸,扩张。封:疆界。 (27)阙:使.减损。盟:结盟。戍:守卫。还:撤军回国。 (28)因:依靠。敝:损害。 (29)因人之力而敝之,不仁:依靠别人的力量,又返回来损害他,这是不人道的。 (30)失其所与,不知:失掉自己的同盟者,这是不明智的。与,结交,亲附。知:通“智”,明智。 (31)以乱易整,不武:用混乱相攻取代联合一致,是不符合武德的。易,代替。武,指使用武力是所应遵守得到一准则。不武,不符合武德。 (32)吾其还也:我们还是回去吧。其,表商量或希望的语气,还是。 (33)去之:离开郑国。 (34)微夫人之力不及此:假如没有那个人的力量,我是不会到这个地步的。夫,f,音同“服”;微,没有。译文:晋文公、秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,并且在与晋国结盟的情况下又与楚国结盟。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾南。 佚之狐对郑伯说:“郑国处于危险之中,如果能派烛之武去见秦伯,一定能说服他们撤军。”郑伯同意了。烛之武推辞说:“我年轻时,尚且不如别人;现在老了,做不成什么了。”郑文公说:“我早先没有重用您,现在危急之中求您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您也不利啊!”烛之武就答应了。 夜晚用绳子将烛之武从城上放下去,去见秦伯,烛之武说:“秦、晋两国围攻郑国,郑国已经知道要灭亡了。如果灭掉郑国对您有好处,那还怎敢拿这件事情来麻烦您。过晋国把远方的郑国作为秦国的东部边境,您知道是困难的,您何必要灭掉郑国而增加邻邦晋国的土地呢?邻邦的国力雄厚了,您的国力也就相对削弱了。假如放弃灭郑的打算,而让郑国作为您秦国东道上的主人,秦国使者往来,郑国可以随时供给他们所缺乏的东西,对您秦国来说,也没有什么害处。况且,您曾经对晋惠公有恩惠,他也曾答应把焦、瑕二邑割让给您。然而,他早上渡河归晋,晚上就筑城拒秦,这是您知道的。有什么能满足晋国的呢?现在它已把郑国当作东部的疆界,又想扩张西部的疆界。如果不侵损秦国,晋国从哪里取得它所企求的土地呢?秦国受损而晋国受益,您好好考虑考虑吧!” 秦伯高兴了,就与郑国签订了盟约。并派杞子、逢孙、杨孙帮郑国守卫,就率军回国。 子犯请求晋文公下令攻击秦军。晋文公说:“不行!假如没有那人的支持,我就不会有今天。借助了别人的力量而又去损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟国,这是不明智的;以混乱代替联合一致,这是不符合武德的。我们还是回去吧!”晋军也撤离了郑国。(二)陈情表臣密言:臣以险衅(xn),夙(s)遭闵(mn)凶。生孩六月,慈父见背;行(xng)年四岁,舅夺母志。祖母刘悯(mn)臣孤弱,躬亲抚养。臣少(sho)多疾病,九岁不行(xng),零丁孤苦,至于成立。既无伯叔,终鲜(xin)兄弟,门衰祚(zu)薄,晚有儿息。外无期(j)功强(qing)近之亲,内无应门五尺之僮(tng),茕茕(qing)孑立,形影相吊。而刘夙婴疾病,常在床蓐(r),臣侍汤药,未曾废离。 逮(di)奉圣朝,沐浴清化。前太守臣逵(ku)察臣孝廉,后刺史臣荣举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗(xin)马。猥(wi)以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋(b)慢。郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃(d);欲苟顺私情,则告诉不许:臣之进退,实为狼狈。 伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜(jn)育,况臣孤苦,特为尤甚。且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦(hun)达,不矜名节。今臣亡国贱俘,至微至陋。过蒙拔擢(zhu),宠命优渥(w),岂敢盘桓(hun),有所希冀(j)。但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。母孙二人,更(gng)相为命,是以区区不能废远。 臣密今年四十有(通假又yu)四,祖母刘今年九十有(通假又yu)六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。乌鸟私情,愿乞终养。臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土实所共鉴。愿陛下矜愍愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。臣生当陨首,死当结草。臣不胜(shng)犬马怖惧之情,谨拜表以闻。背景:陈情表为西晋李密写给晋武帝的奏章。文章叙述祖母抚育自己的大恩,以及自己应该报养祖母的大义;除了感谢朝廷的知遇之恩以外,又倾诉自己不能从命的苦衷,真情流露,委婉畅达。该文被认定为中国文学史上抒情文的代表作之一,有“读李密陈情表不流泪者不孝”的说法。注释:“表”是一种文体,是古代奏章的一种,是臣下对君王指陈时事、直言规劝抑或使之改正错误的文体。 以:因 险衅(xinxn):凶险祸患(这里指命运不好)。 险,艰难,坎坷;衅,灾祸 夙:早时, 这里指年幼的时候。 闵:通“悯”,指可忧患的事(多指疾病死丧) 凶:这里指他家中不幸的事 见背:背离我,离我而去。这是死的委婉说法。指弃我而死去。 行年:经历的年岁 舅夺母志:舅舅强行改变母亲想要守节的志愿。这是母亲改嫁的委婉说法 悯:怜悯。 躬亲:亲自 至于:直到。 至:达到。 于:介词,引出对象 成立: 成人自立 终:又; 鲜:少,这里指“无”的意思 门:家门。 门衰祚薄:家门衰微,福分浅薄;祚(zu):福分 儿息:同子息、生子;息:亲生子女。又如:息子(亲生儿子);息女(亲生女儿);息男(亲生儿子) 期:满一周年。 功:服丧九月为大功,服丧五月为小功。这都指关系比较近的亲属。“期功”意为“穿一周年孝服的人”。 强近:勉强算是接近的 应门:照应门户。 五尺之僮:五尺高的小孩。僮:童仆 茕茕:孤单的样子 孑:孤单 吊:安慰 婴:缠绕,这里指疾病缠身 蓐:通“褥”,垫子 废:停止服侍 离:离开 逮:及,到 奉:承奉 圣朝:指晋朝 沐浴清化:恭维之辞,指蒙受清平的政治教化 察:考察和推举 孝廉:汉代以来选拔人才的一种察举科目,即每年由地方官考察当地的人物,向朝廷推荐孝顺父母、品行廉洁的人出来做官 举:推举 秀才:汉代以来选拔人才的一种察举科目。这里是优秀人才的意思,与后代科举的“秀才”含义不同。 辞:辞谢。 赴:接受。 命:任命。 拜:授予官职 郎中:尚书省的属官 寻:不久 除:拜官受职 洗马:即太子冼马,太子的侍从官 猥:自谦之词,犹“鄙” 微贱:卑微低贱 当:担任 东宫:指太子,因太子居住在东宫,这里是借代 陨首:指杀身。陨,落 切峻:急切而严厉 逋慢:有意回避,怠慢上命。逋:逃脱 慢:怠慢,轻慢。 急于星火:于星火急。于:比 星火:流星的光 比流星的坠落还要急。指催逼的十分紧迫。 笃:病重,沉重 日:一天比一天 苟:姑且 告诉不许:申诉不被允许,告诉:申诉(苦衷) 实为:总结上文 狼狈:形容进退两难的情形 伏惟:俯状思量。古时下级对上级表示恭敬的词语,奏疏和书信里常用。 故老:年老而德高的旧臣 蒙:受 矜育:怜惜养育 伪朝:蔑称,指被灭亡蜀朝 历职:连续任职 郎署:郎官的衙署。李密在蜀国曾任郎中和尚书郎。 署:官署,衙门 图:希图。 宦达:官职显达。宦,做官;达,显贵 不矜:不看重。矜,自夸 拔擢(zhu):提拔 宠命:恩命 优渥(w):优厚 盘桓:犹疑不决的样子,指拖延不就职 希冀:企图,这里指非分的愿望 日薄西山:太阳接近西山,喻人的寿命即将终了。薄,迫近 危浅:活不长,指生命垂危。危:微弱 浅:指不长 浅:不长 更(gng)相:交互 是以:因此 区区:拳拳,形容自己的私情(古今异义);另一说指“我”,自称的谦词 废远:废止远离。 乌鸟私情:乌鸦反哺之情,比喻人的孝心 终养:养老至终 辛苦:辛酸悲苦,这里指辛酸苦楚的处境(古今异义) 二州:指梁州(在今陕西省汉中地区)、益州(在今四川省) 牧:古代称州的长管;伯:长 皇天后土:文中指天地神明 鉴:审察,识别 矜悯:怜恤。 听:任,这里是准许、成全 庶:庶几,或许,表示希望或推测 保:安;卒:终 结草:指报恩。 典故,出自左传宣公十五年1。见成语“结草衔环”,说春秋时,晋大夫魏武子有爱妾,武子病时,嘱咐其子魏夥说,自己死后,令妾改嫁。到了病危时,又说令妾殉葬。武子死后,魏夥把父妾嫁出,说是遵守父亲神志清醒时的遗命。传说后来魏夥和秦将杜回作战,看见一老人结草绊倒了杜回,夜间魏夥梦见老人说是魏武子妾的父亲,帮助他是为了报答不令女儿殉葬的恩德。现在表示死后也会像结草老人一样来报答恩情。 不胜:禁不住。胜(shng),承受,承担。 犬马怖惧之情:这是臣子谦卑的话,用犬马自比 闻:使动用法,使知道。与上文“具以表闻”的“闻”用法相同。译文:臣李密陈言:我因命运不好,很早就遭遇到了不幸,刚出生六个月,我父亲就去世了。年龄到了四岁,舅父强迫母亲改变了守节的志向。我的祖母刘氏,怜悯我孤独困苦,便亲自抚养。臣小的时候经常生病,九岁时还不会行走。孤独无靠,一直到成人自立。既没有叔叔伯伯,又缺少兄弟,门庭衰微而福分浅薄,很晚才有儿子。在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照应门户的童仆,生活孤单没有依靠,只有自己的身体和影子相互安慰。但祖母又早被疾病缠绕,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有停止侍奉而离开她。 到了晋朝建立,我蒙受着清明的政治教化。前任太守逵,察举臣下为孝廉,后任刺史荣又推举臣下为优秀人才。臣下因为供奉赡养祖母的事无人承担,辞谢不接受任命。朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为太子的侍从。我凭借卑微低贱的身份,担当侍奉太子的职务,这实在不是我杀身所能报答朝廷的。我将以上苦衷上表报告,加以推辞不去就职。但是诏书急切严峻,责备我怠慢不敬。郡县长官催促我立刻上路;州官登门督促,比流星坠落还要急迫。我很想奉旨为皇上奔走效劳,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉不被允许。我是进退两难,十分狼狈。 我伏地思量晋朝是用孝道来治理天下的,凡是年老而德高的旧臣,尚且还受到怜悯养育,何况我的孤苦程度更为严重呢。况且我年轻的时候曾经做过蜀汉的官,担任过郎官职务,本来就希望做官显达,并不顾惜名声节操。现在我是一个低贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决而有非分的企求呢?只是因为祖母刘氏寿命即将终了,气息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎样。我如果没有祖母,就没有今天的样子;祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生。祖孙二人,互相依靠而维持生命,因此我不愿停止侍养祖母而远离。 我现在的年龄四十四岁了,祖母现在的年龄九十六岁了,这样看来我在陛下面前尽忠尽节的日子还很长,而在祖母刘氏面前尽孝尽心的日子很短。我怀着乌鸦反哺的私情,乞求能够准许我完成对祖母养老送终的心愿。我的辛酸苦楚,并不仅仅是蜀地的百姓及益州、梁州的长官所能明白知晓的,天地神明,实在也都能明察。希望陛下能怜悯我的诚心,满足我微不足道的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余生。我活着应当杀身报效朝廷,死了也要结草衔环来报答陛下的恩情。我怀着像犬马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表来使陛下知道这件事。(三)兰亭集序永和九年,岁在癸(gu)丑,暮春之初,会于会(kui)稽(j)山阴之兰亭,修禊(x)事也。群贤毕至,少长(zhng)咸集。此地有崇山峻岭,茂林修竹,又有清流激湍,映带左右,引以为流觞(shng)曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。是日也,天朗气清,惠风和畅。仰观宇宙之大,俯察品类之盛(shng),所以(21)游目骋(chng)(22)怀,足以极(23)视听之娱,信(24)可乐也。 夫(f)人之相与,俯仰一世(25)。或取诸(26)怀抱,悟言(27)一室之内;或因寄所托,放浪形骸之外(28)。虽趣(q)舍万殊(29),静躁(30)不同,当其欣于所遇,暂(zn)得于己,快然(31)自足,(曾)不知老之将至(32);及其所之既倦(33),情随事迁(34),感慨系之(35)矣。向(36)之所欣,俯仰之间,已为陈迹(37),犹不能不以之兴怀(38),况修短随化(39),终期(40)于尽!古人云:“死生亦大矣(41)。”岂不痛哉! 每览昔人兴感之由,若合一契(42),未尝不临文嗟悼(ji do)(43),不能喻(44)之于怀。固知一死生为虚诞,齐彭殇(shng)为妄作(45)。后之视今,亦犹今之视昔,悲夫(f)!故列叙时人(46),录其所述(47),虽世殊事异(48),所以兴怀,其致一也(49)。后之览者(50),亦将有感于斯文(51)。背景:兰亭序又名兰亭宴集序、兰亭集序 、临河序、 禊序和禊贴行书法帖。东晋穆帝永和九年(公元353年)三月三日,王羲之与谢安、孙绰等四十一人,在山阴(今浙江绍兴)兰亭“修禊”,会上各人做诗,王羲之为他们的诗写的序文手稿。兰亭序中记叙兰亭周围山水之美和聚会的欢乐之情,抒发作者好景不长,生死无常的感慨。法帖相传之本,共二十八行,三百二十四字,章法、结构、笔法都很完美,是他中年时的得意之作。注释:1、永和:东晋皇帝司马聃(晋穆帝)的年号,从公元345年356年共12年。永和九年上巳节,王羲之与谢安,孙绰,支遁等名士共四十一人在兰亭集会,举行禊礼,饮酒赋诗,事后将作品结为一集,由王羲之写了这篇序总述其事。 2、暮春:阴历三月。暮,晚。会:集会。 3、会kui 稽:郡名,今浙江绍兴。山阴:今绍兴越城区。 4、修禊(x)事也:(为了做)禊礼这件事。古代习俗,于阴历三月上旬的巳日(魏以后定为三月三日),人们群聚于水滨嬉戏洗濯,以祓除不祥和求福。实际上这是古人的一种游春活动。 5、群贤:诸多贤士能人。指谢安等三十二位社会的名流。贤:形容词做名词。 6、毕至:全到。毕:全、都。 7、少长:年少的年长的。指不同年龄的社会名流。如王羲之的儿子王凝之、王徽之是少;谢安、王羲之是长。少长:形容词做名词。 8、咸:都。 9、崇山峻岭:高峻的山岭。 10、修竹:高高的竹子。修:长,引申为高。 11、激湍:流势很急的水。 12、映带左右:辉映点缀在亭子的周围。映带,映衬、围绕。 13、流觞曲水:用漆制的酒杯盛酒,放入弯曲的水道中任其飘流,杯停在某人面前,某人就引杯饮酒。这是古人一种劝酒取乐的方式。流:使动用法。 14、列坐其次:列坐在曲水之旁。列坐,排列而坐。次,旁边,水边。 15、丝竹管弦之盛:演奏音乐的盛况。盛,盛大。 16、一觞一咏:喝点酒,作点诗。 17、幽情:幽深内藏的感情。 18、是日也:这一天。 19、惠风:和风.和畅:缓和。 20、品类之盛:万物的繁多。品类,指自然界的万物。 21、所以:用来。 22、骋:使奔驰(使动用法) 23、极:穷尽。 24、信:实在。 25、夫人之相与,俯仰一世:人与人相交往,很快便度过一生。夫,引起下文的助词。相与,相处、相交往。俯仰,一俯一仰之间,表示时间的短暂。 26、取诸:从中取得。 27、悟言:坦诚交谈。晋书王羲之传、全晋文均作“悟言”(“悟”通“晤”),指心领神会的妙悟之言。亦通。一说,对面交谈。 28、因寄所托,放浪形骸之外:就着自己所爱好的事物,寄托自己的情怀,不受约束,放纵无羁的生活。因,依、随着。寄,寄托。所托,所爱好的事物。放浪,放纵、无拘束。形骸,身体、形体。 29、趣舍万殊:各有各的爱好。趣,趋向,取向。舍,舍弃。万殊,千差万别。 30、静躁:安静与躁动。暂:短暂,一时。 31、快然自足:感到高兴和满足。然:的样子 32、(曾)不知老之将至:竟不知道衰老将要到来。语出论语述而:“其为人也,发愤忘食,乐以忘忧,不知老之将至云尔。”曾:竟然。 33、所之既倦:(对于)所喜爱或得到的事物已经厌倦。之,往、到达。 34、情随事迁:感情随着事物的变化而变化。迁:变化。 35、感慨系之:感慨随着产生。系,附着。 36、向:过去、以前。 37、陈迹:旧迹。 38、以之兴怀:因它而引起心中的感触。以,因。之,指“向之所欣以为陈迹”。兴,发生、引起。 39、修短随化:寿命长短听凭造化。化,自然。 40、期:至,及。 41、死生亦大矣:死生毕竟是件大事啊。语出庄子德充符。判断句。 42、契:符契,古代的一种信物。在符契上刻上字,剖而为二,各执一半,作为凭证。 43、临文嗟悼:读古人文章时叹息哀伤。临,面对。 44、喻:明白。 45、固知一死生为虚诞,齐彭殇(shng)为妄作:本来知道把死和生等同起来的说法是不真实的,把长寿和短命等同起来的说法是妄造的。固,本来、当然。一,把看作一样;齐,把看作相等,都用作动词。虚诞,虚妄荒诞的话。殇,未成年死去的人。妄作,妄造、胡说。一生死,齐彭殇,都是庄子的看法。 46、列叙时人:一个一个记下当时与会的人。 47、录其所述:录下他们作的诗。 48、虽世殊事异:纵使时代变了,事情不同了。虽,纵使。 49、其致一也:人们的思想情趣是一样的。 50、后之览者:后世的读者。 51、斯文:这次集会的诗文。译文:永和九年,是癸丑之年,阴历三月初,(我们)会集在会稽山阴的兰亭,(为了)做禊事。众多贤才都汇聚在这里,年长的年少的都聚集在一起。兰亭这地方有高峻的山峰,茂盛的树林,高高的竹子。又有清澈湍急的溪流,(如同青罗带一般)环绕在亭子的四周,引(清流激湍)来作为流觞的曲水,列坐在曲水旁边。虽然没有演奏音乐的盛况,(但)饮酒一杯,咏诗一首,也足以令人抒发内心深处的情意。 这一天,清明爽朗,和风习习。向上看,天空广大无边,向下看,地上事物如此繁多,借以纵展眼力,开畅胸怀,极尽视听的乐趣,实在是快乐呀! 人与人相交往,很快便度过一生。有的人把自己的志趣抱负,在室内畅谈;有的人就着自己所爱好的事物,寄托自己的情怀,不受拘束,自由放纵地生活。虽然各有各的爱好,取舍爱好各不相同,恬静与躁动不同,(可是)当他们对所接触的事物感到高兴时,自己所要的东西暂时得到了,感到高兴和自足,不觉得老年即将到来;等到(对于)所喜爱或得到的东西已经厌倦,感情随着事物的变化而改变,感慨随着产生。过去感到高兴的事,转眼之间成为旧迹,仍然不能不因它引起心中的感触,何况寿命的长短,听凭造化,最后归结于消灭!古人说:“死生是一件大事。”怎么能不悲痛呢? 每当看到古人(对死生)发生感慨的原因,(和我所感慨的)像符契那样相合,没有不面对他们的文章而感叹悲伤的,不能明白于心。本来就知道,那种把死和生等同起来的说法是不真实的,把长命和短命等同起来的说法是妄造的。后代的人看现在,也正如同我们今天看过去一样,这真是可悲呀!所以我一个一个记下当时与会的人,抄录他们做的诗赋,即使时代变了,世事不同了,但是人们兴发感慨的由缘,人们的思想情趣是一样的。后世的读者,也将有感慨于这次聚会的诗文。(四)归去来兮辞序文 余家贫,耕植不足以自给(1)。幼稚盈室,瓶无储粟(2),生生所资,未见其术(3)。亲故多劝余为长吏(4),脱然有怀(5),求之靡途(6)。会有四方之事(7),诸侯(8)以惠爱为德,家叔以(9)余贫苦,遂见(10)用于小邑。于时风波(11)未静,心惮远役(12),彭泽(13)去家百里,公田之利,足以为酒。故便求之。及少日,眷然有归欤之情(14)。何则(15)?质性自然,非矫厉所得(15)。饥冻虽切,违己交病(17)。尝从人事(18),皆口腹自役(19)。于是怅然(20)慷慨,深愧平生之志。犹望一稔(21),当敛裳宵逝(22)。寻程氏妹丧于武昌(23),情在骏奔(24),自免去职。仲秋(25)至冬,在官八十余日。因事顺心(26),命篇曰归去来兮。乙巳岁(27)十一月也 。 正文 归去来兮!田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追;实迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。问征夫以前路,恨晨光之熹微。 乃瞻衡宇,载欣载奔。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。倚南窗以寄傲,审容膝之易安。园日涉以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩,时矫首而遐观。云无心以出岫,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。 归去来兮!请息交以绝游。世与我而相违,复驾言兮焉求?悦亲戚之情话,乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事于西畴。或命巾车,或棹孤舟。既窈窕以寻壑,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之得时,感吾生之行休。 已矣乎!寓形宇内复几时,曷不委心任去留?胡为乎遑遑欲何之?富贵非吾愿,帝乡不可期。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔。登东皋以舒啸,临清流而赋诗。聊乘化以归尽,乐夫天命复奚疑!注释:(1)耕植不足以自给:耕:耕田。植:植桑。以:来。给:供给。 (2)幼稚盈室,瓶无储粟:幼稚:指孩童。盈:满。瓶:指盛米用的陶制容器、如甏bng,瓮之类。 (3)生生所资,未见其术:生生:犹言维持生计。前一“生”字为动词,后一“生”字为名词。资:凭借。术:这里指经营生计的本领。 (4)长吏:较高职位的县吏。指小官。 (5)脱然:轻快的样子。有怀:有所思念(指有了做官的念头)。 (6)靡途:没有门路。 (7)会有四方之事:刚巧碰上有出使到外地去的事情。会:适逢。四方:意为到各处去 (8)诸侯:指州郡长官。 (9)家叔:指陶夔ku,当时任太常卿。以:因为。 (10)见:被。 (11)风波:指军阀混战。静:平。 (12)惮:害怕。役:服役。 (13)彭泽:县名。在今江西省湖口县东。 (14)眷然:依恋的样子。归欤y之情:回去的心情。 (15)何:什么。则:道理。 (16)质性:本性。矫厉:造作勉强。 (17)切:迫切。违己:违反自己本心。 交病:指思想上遭受痛苦。 (18)尝:曾经。从人事:从事于仕途中的人事交往。指做官。 (19)口腹自役:为了满足口腹的需要而驱使自己。 (20)怅然:失意。 (21)犹:仍然。望:期待。一稔rn:公田收获一次。稔,谷物成熟。 (22)敛裳:收拾行装。宵:星夜。逝:离去。 (23)寻:不久。程氏妹:嫁给程家的妹妹。武昌:今湖北省鄂城县。 (24)情:吊丧的心情。在:像。骏奔:急着前去奔丧。 (25)仲秋:农历八月。 (26)事:辞官。顺:顺遂。心:心愿。 (27)乙巳岁:晋安帝义熙元年。 正文注释 (1)归去来兮:意思是“回去吧”。来,助词,无义。兮,语气词。 (2)田园将芜胡不归:田园将要荒芜了,为什么不回去?胡,同“何”。 (3)以心为形役:让心神为形体所役使。意思是本心不愿出仕,但为了免于饥寒,违背本意做了官。心,意愿。形,形体,指身体。役,奴役。 (4)奚惆怅而独悲:为什么悲愁失意。惆怅,失意的样子。 (5)悟已往之不谏:觉悟到过去做错了的事(指出仕)已经不能改正。谏,谏止,劝止。 (6)知来者之可追:知道未来的事(指归隐)还可以挽救。追,挽救,补救。 (7)实:确实。迷途:做官。其:大概。 (8)是:正确。非:错误。 (9)舟遥遥以轻飏yng:船在水面上轻轻地飘荡着前进。遥遥,摇摆不定的样子。以,而。飏,飞扬,形容船行驶轻快的样子。 (10)征夫:行人而非征兵之人。以:拿(以前路问征夫)后文中:“农人告余以春及”也是这样的。前:前面的。 (11)恨晨光之熹微:遗憾的是天刚刚放亮。恨:遗憾。熹微,微明,天未大亮。 (12)乃瞻衡宇,载欣载奔:看见自己家的房子,心中欣喜,奔跑过去。瞻,远望。衡宇,简陋的房子。 (13)稚子:幼儿。 (14)三径就荒,松菊犹存:院子里的小路快要荒芜了,松菊还长在那里。三径,院中小路。汉朝蒋诩x 隐居之后,在院里竹下开辟三径,只于少数友人来往。后人图、以“三径”代指隐士所居。就,近于。 (15)盈樽:满杯。 (16)引:拿来。 觞shng。眄min庭柯以怡颜:看看院子里的树木,觉得很愉快。眄,斜看。这里是“随便看看”的意思。柯,树枝。以:为了。怡颜,使面容现出愉快神色。 (17)寄傲:寄托傲然自得的心情。傲,指傲世。 (18)审容膝之易安:觉得住在简陋的小屋里也非常舒服。审,觉察。容膝,只能容下双膝的小屋,极言其狭小。 (19)园日涉以成趣:天天到园里行走,自成一种乐趣。涉,涉足,走到。 (20)策扶老以流憩q:拄着拐杖出去走走,随时随地休息。策,拄着。扶老,手杖。憩,休息。流憩,游息,就是没有固定的地方,到处走走歇歇。 (21)时矫首而遐观:时时抬起头向远处望望。矫,举。遐,远。 (22)云无心以出岫xi:云气自然而然地从山里冒出。无心,无意地。岫,山穴,此处泛指山峰。 (23)景翳y翳以将入:阳光黯淡,太阳快落下去了。景,日光。翳翳,阴暗的样子。 (24)扶孤松而盘桓:手扶孤松徘徊。盘桓:盘旋,徘徊,留恋不去。 (25)请息交以绝游:息交,停止与人交往断绝交游。意思是不再同官场有任何瓜葛。 (26)世与我而相违,复驾言兮焉求:世事与我所想的相违背,还能努力探求什么呢?驾,驾车,这里指驾车出游去追求想要的东西。言,助词。 (27)情话:知心话。 (28)春及:春天到了。 (29)将有事于西畴:西边田野里要开始耕种了。有事,指耕种之事。事,这里指农事。畴,田地。 (30)或命巾车:有时叫上一辆有帷的小车。巾车,有车帷的小车。 (31)或棹zho孤舟:有时划一艘小船。棹,本义船桨。这里名词做动词,意为划桨。 (32)既窈窕以寻壑:经过幽深曲折的山谷。窈窕,幽深曲折的样子。壑,山沟。 (33)亦崎岖而经丘:走过高低不平的山路。 (34)木欣欣以向荣:草木茂盛。欣欣,向荣,都是草木滋长茂盛的意思。 (35)涓涓:水流细微的样子。 (36)善万物之得时,感吾生之行休:羡慕自然界万物一到春天便及时生长茂盛,感叹自己的一生行将结束。善,欢喜,羡慕。行休,行将结束。 (37)已矣乎:算了吧!助词“矣”与“乎”连用,加强感叹语气。 (38)寓形宇内复几时,曷h不委心任去留:活在世上能有多久,何不顺从自己的心愿,管它什么生与死呢?寓形,寄生。宇内,天地之间。曷,何。委心,随心所欲。去留,指生死。 (39)胡为乎遑遑欲何之:为什么心神不定,想到哪里去呢?遑遑,不安的样子。之,往。 (40)帝乡不可期:仙境到不了。帝乡,仙乡,神仙居住的地方。期,希望,企及。 (41)怀良辰以孤往:趁着春天的美好时光,独自出去。怀,怀着,趁。良辰,好时光。 (42)或植杖而耘耔:有时放下手杖,拿起农具除草培土。植,置。耘,除草。籽,以土培苗根。 (43)登东皋go以舒啸:登上东面的高地放声长啸,皋,高地。啸,撮口发出的长而清越的一种声音。 (44)聊乘化以归尽:姑且顺其自然走完生命的路程。聊:姑且。乘化,随顺大自然的运转变化。归尽:到死。尽,指死亡。 (45)乐夫天命复奚疑:复:还有。疑:疑虑。译文:序我家贫穷,种田不能够自给。孩子很多,米缸里没有存粮,维持生活所需的一切,没有办法解决。亲友大都劝我去做官,我心里也有这个念头,可是求官缺少门路。正赶上有奉使外出的关使,地方大吏以爱惜人才为美德,叔父也因为我家境贫苦(替我设法),我就被委任到小县做官。那时社会上动荡不安,心里惧怕到远地当官。彭泽县离家一百里,公田收获的粮食,足够造酒饮用,所以就请求去那里。等到过了一些日子,便产生了留恋故园的怀乡感情。那是为什么?本性任其自然,这是勉强不得的;饥寒虽然来得急迫,但是违背本意去做官,身心都感痛苦。过去为官做事,都是为了吃饭而役使自己。于是惆怅感慨,深深有愧于平生的志愿。只再等上一年,便收拾行装连夜离去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊丧的心情像骏马奔驰一样急迫,自己请求免去官职。自立秋第二个月到冬天,在职共80多天。因辞官而顺遂了心愿,写了一篇文章,题目叫归去来兮。这时候正是乙巳年(晋安帝义熙元年)十一月。 正文回家去吧!田园快要荒芜了,为什么不回去呢?既然自己的心灵为形体所役使,为什么如此失意而独自伤悲?我悔悟过去的错误不可挽救,但坚信未来的岁月中可以补追。实际上我入迷途还不算远,已觉悟到现在的做法是对的而曾经的行为是错的。船在水上轻轻飘荡,微风吹拂着衣裳。向行人打听前面的路,只觉得遗憾晨光朦胧天不亮。 刚刚看到自己简陋的家门,我高兴地向前飞奔。家僮欢快地迎接,幼儿们守候在门庭。院里的小路长满了荒草,松和菊还是原样;带着幼儿们进了屋,美酒已经盛满了酒樽。我端起酒壶酒杯自斟自饮,观赏着庭树(使我)露出愉快的神色;倚着南窗寄托我的傲世之情,(更)觉得这狭小之地容易使我心安。每天(独自)在园中散步兴味无穷,小园的门经常地关闭着;拄着拐杖走走歇歇,时时抬头望着远方(的天空)。白云自然而然地从山穴里飘浮而出,倦飞的小鸟也知道飞回巢中;日光暗淡,即将落山,我流连不忍离去,手抚着孤松徘徊不已。 回去吧!我要跟世俗之人断绝交游。他们的一切都跟我的志趣不合,再驾车出去又有何求?跟乡里故人谈心使我快乐,弹琴读书来将使愁颜破;农夫把春天到了的消息告诉了我,将要去西边的田地耕作。有时驾着巾车,有时划着孤舟,既要探寻那幽深的沟壑,又要走过那高低不平的山丘。树木欣欣向荣,泉水缓缓流动,(我)羡慕自然界的一切生物及时生长繁荣,感叹自己一生行将告终。 算了吧!寄身世上还有多少时光,为什么不按照自己心意或去或留?为什么心神不定还想去什么地方?富贵不是我所求,升入仙界也没有希望。爱惜那良辰美景我独自去欣赏,要不就扶杖除草助苗长;登上东边山坡我放声长啸,傍着清清的溪流把诗歌吟唱;姑且顺应造化了结一生,以天命为乐,还有什么犹豫彷徨?(五)滕王阁序豫章故郡,洪都新府。星分翼轸(zhn),地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯(u)越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃(fn)之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍(hung)枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨(q )戟(j )遥临;宇文新州之懿(y)范,襜(chn)帷(wi)暂驻。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电清霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。 时维九月,序属三秋。潦(lo)水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。俨(yn)骖騑(cn fi)于上路,访风景于崇阿();临帝子之长洲,得天人之旧馆。层峦耸翠,上出重霄;飞阁流丹,下临无地。鹤汀(tng)凫(f )渚(zh),穷岛屿之萦(yng)回;桂殿兰宫,即冈峦之体势。 披绣闼(t),俯雕甍(mng ),山原旷其盈视,川泽纡(y)其骇瞩。闾(l)阎(yn) 扑地,钟鸣鼎食之家;舸(g)舰迷津,青雀黄龙之舳(zh)。云销雨霁(j),彩彻区明。落霞与孤鹜(w)齐飞,秋水共长天一色。渔舟唱晚,响穷彭蠡(l)之滨;雁阵惊寒,声断衡阳之浦。 遥襟甫畅,逸兴遄(chun)飞。爽籁发而清风生,纤歌凝而白云遏()。睢(su)园绿竹,气凌彭泽之樽(zn);邺(y)水朱华,光照临川之笔。四美具,二难并。穷睇眄(d min)于中天,极娱游于暇日。天高地迥(jing),觉宇宙之无穷;兴尽悲来,识盈虚之有数。望长安于日下,目吴会(kui)于云间。地势极而南溟(mng)深,天柱高而北辰远。关山难越,谁悲失路之人;萍水相逢,尽是他乡之客。怀帝阍(hn)而不见,奉宣室以何年? 嗟乎!时运不齐,命途多舛(chun)。冯唐易老,李广难封。屈贾谊于长沙,非无圣主;窜梁鸿于海曲,岂乏明时?所赖君子见机,达人知命。老当益壮,宁移白首之心;穷且益坚,不坠青云之志。酌贪泉而觉爽,处涸辙(h zh)以犹欢。北海虽赊(sh),扶摇可接;东隅(y)已逝,桑榆非晚。孟尝高洁,空余报国之情;阮籍猖狂,岂效穷途之哭! 勃,三尺微命,一介书生。无路请缨,等终军之弱冠;有怀投笔,慕宗悫(qu)之长风。舍簪(zn)笏(h)于百龄,奉晨昏于万里。非谢家之宝树,接孟氏之芳邻。他日趋庭,叨(to)陪鲤对;今兹捧袂(mi),喜托龙门。杨意不逢,抚凌云而自惜;钟期既遇,奏流水以何惭? 呜呼!胜地不常,盛筵难再;兰亭已矣,梓(z) 泽丘墟。临别赠言,幸承恩于伟饯;登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙怀,恭疏短引;一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各倾陆海云尔: 滕王高阁临江渚,佩玉鸣鸾罢歌舞。 画栋朝飞南浦云,珠帘暮卷西山雨。 闲云潭影日悠悠,物换星移几度秋。 阁中帝子今何在?槛外长江空自流。注释:豫章:滕王阁在今江西省南昌市。南昌,为汉豫章郡治。唐代宗当政之后,为了避讳唐代宗的名(李豫),“豫章故郡”被篡改为“南昌故郡”。所以现在滕王阁内的石碑以及苏轼的手书都作“南昌故郡”。 故:以前的。 洪都:汉豫章郡,唐改为洪州,设都督府。 星分翼轸:古人习惯以天上星宿与地上区域对应,称为“某地在某星之分野”。据晋书天文志,豫章属吴地,吴越扬州当牛斗二星的分野,与翼轸二星相邻。翼、轸,星宿名,属二十八宿。 衡:衡山,此代指衡州(治所在今湖南省衡阳市)。 庐:庐山,此代指江州(治所在今江西省九江市)。 襟:以为襟。因豫章在三江上游,如衣之襟,故称。 三江:太湖的支流松江、娄江、东江,泛指长江中下游的江河。 带:以为带。五湖在豫章周围,如衣束身,故称。 五湖:一说指太湖、鄱阳湖、青草湖、丹阳湖、洞庭湖,又一说指菱湖、游湖、莫湖、贡湖、胥湖,皆在鄱阳湖周围,与鄱阳湖相连。以此借为南方大湖的总称。 蛮荆:古楚地,今湖北、湖南一带。 引:连接。 瓯越:古越地,即今浙江地区。古东越王建都于东瓯(今浙江省永嘉县),境内有瓯江。 物华天宝:地上的宝物焕发为天上的宝气。(新课改课下注释为:“物的精华就是天的珍宝”) 龙光射斗牛之墟:龙光,指宝剑的光辉。牛、斗,星宿名。墟、域,所在之处。据晋书张华传,晋初,牛、斗二星之间常有紫气照射。张华请教精通天象的雷焕,雷焕称这是宝剑之精,上彻于天。张华命雷焕为丰城令寻剑,果然在丰城(今江西省丰城市,古属豫章郡)牢狱的地下,掘地四丈,得一石匣,内有龙泉、太阿二剑。后这对宝剑入水化为双龙。 杰:俊杰。灵:灵秀。 徐孺:徐孺子的省称。徐孺子名稚,东汉豫章南昌人,当时隐士。据后汉书徐稚传,东汉名士陈蕃为豫章太守,不接宾客,惟徐稚来访时,才设一睡榻,徐稚去后又悬置起来。 雄:雄伟。州:大洲。 雾列:雾,像雾一样,名词作状语。喻浓密、繁盛,雾列形容繁华。“星”的用法同“雾” 采:“采”同“寀”,官员,这里指人才。 枕:占据,地处。尽:都是。 东南之美:泛指各地的英雄才俊。诗经-尔雅-释地:“东南之美,有会稽之竹箭;西南之美,有华山之金石。”会稽就是今天的绍兴,后用“东箭南金” 泛指各地的英雄才俊。 都督:掌管督察诸州军事的官员,唐代分上、中、下三等。 阎公:阎伯屿,时任洪州都督。 雅望:崇高声望。 棨戟:外有赤黑色缯作套的木戟,古代大官出行时用。这里代指仪仗。 遥临:远道来临。 宇文新州:复姓宇文的新州(在今广东境内)刺史,名未详。 懿范:好榜样。 襜帷:车上的帷幕,这里代指车马。 暂驻:暂时停留。 十旬休假:唐制,十日为一旬,遇旬日则官员休沐,称为“旬休”。 胜友:才华出众的友人 腾蛟起凤:宛如蛟龙腾跃、凤凰起舞,形容人很有文采。西京杂记:“董仲舒梦蛟龙入怀,乃作春秋繁露。”又:“扬雄著太玄经,梦吐凤凰集玄之上,顷而灭。” 孟学士:名未详。学士是朝廷掌管文学撰著的官员。 词宗:文坛宗主。也可能是指南朝文学家、史学家沈约。 紫电清霜:古今注:“吴大皇帝(孙权)有宝剑六,二曰紫电。”西京杂记:“高祖(刘邦)斩白蛇剑,刃上常带霜雪。”春秋繁露亦记其事。 王将军:王姓的将军,名未详。 武库:武器库。也可能是指西晋军事家杜预,即杜武库。 家君作宰:王勃之父担任交趾县的县令。 路出名区:(自己因探望父亲)路过这个有名的地方(指洪州)。 童子何知,躬逢胜饯:年幼无知,(却有幸)参加这场盛大的宴会。 第二段 维:在。又有一说此字为语气词,不译。 序:时序(春夏秋冬) 三秋:古人称七、八、九月为孟秋、仲秋、季秋,三秋即季秋,九月。 此句被前人誉为“写尽九月之景”。 潦水:雨后的积水。 尽:渗透 俨:“俨”通“严”,整齐的样子。(新课改上译为使动,使.整齐) 骖騑:驾车的马匹。 上路:高高的道路。 访:看

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论