五年级必背古诗译文注释.doc_第1页
五年级必背古诗译文注释.doc_第2页
五年级必背古诗译文注释.doc_第3页
五年级必背古诗译文注释.doc_第4页
五年级必背古诗译文注释.doc_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

五年级必背古诗一 少年行其一 唐 王维 原文: 新丰美酒斗十千,咸阳游侠多少年. 相逢意气为君饮,系马高楼垂柳边。 注释:1.新丰:古县名,汉置,治所在今陕西省临潼(tng)县东北。新丰镇古时产美酒,谓之新丰酒。2.斗(du)十千:一斗酒值十千钱(钱是古代的一种货币),形容酒的名贵。斗是古代的盛酒器,后来成为容量单位。3.咸阳:秦朝的都城,故址在今陕西咸阳市东北二十里,此借指唐都长安。游侠:游历四方的使客。4.意气:指两人之间感情投合。5.系(x)马:拴马。 译文:新丰镇酿制的美酒价格非常昂贵,喝一斗就要花上十千钱;来这里喝酒的大多都是长安城里的少年游侠。朋友遇到一起,又意气相投,总免不了相互举杯痛饮,把马牢牢地拴在酒后旁的垂柳树上,一醉方休,不醉不归。二 竹里馆 唐 王维 原文: 独坐幽篁里,弹琴复长啸。深林人不知,明月来相照。 注释幽篁(hung):幽是深的意思,篁是竹林。 幽深的竹林。 啸(xio):长声呼啸。魏晋名士称吹口哨为啸。 深林:指“幽篁”。 相照:与“独坐”对应. 译文:月夜,独坐在幽深的竹林里;时而弹弹琴,时而吹吹口哨。 竹林里僻静幽深,无人知晓,独坐幽篁,无人陪伴;唯有明月似解人意,偏来相照三 相思 唐 :王维 原文:红豆生南国,春来发几枝。愿君多采撷,此物最相思。 注释、红豆:又名相思子,一种生在岭南地区的植物,结出的籽象豌豆而稍扁,呈鲜红色。、采撷:采摘。 译文:晶莹闪亮的红豆,产于岭南;春天来了,该长得叶茂枝繁。愿你多多采摘它,嵌饰佩带;这玩艺儿,最能把情思包涵! 四 采莲曲 唐 刘方平 原文:落日晴江里,荆歌艳楚腰。采莲从小惯,十五即乘潮。 【赏析】采莲曲是乐府诗旧题,又称采莲女、湖边采莲妇等,为江南弄七曲之一,内容多描写江南采莲妇女的生活。历来写采莲曲的很多,但写得出色也颇不容易。而这首小诗只用了二十个字就维妙维肖地塑造了一个可爱的采莲劳动妇女形象。 首二句写日落时分,江水清澈,余晖掩映,金波粼粼,荡漾着苗条美丽女子的宛转歌声。诗一开头就用朴素的语言描绘出江南日暮的迷人景色。第二句起首巧用“荆歌”二字进而渲染了江南气氛,接着作者又抓住最具特征的细腰来勾勒提掇江南女子的轻盈体态。此处“艳”字用得极妙,不仅与上句里的“清”字相映成趣,而且活灵活现地展现了她的美丽外貌,一字传神,足可与“春风又绿江南岸”中的“绿”字媲美。联系首句,不由得使人想象到红色的晚霞给她披上了绚丽的衣裳,给她增添了姿色;她的美貌与动人的歌声,也为“日暮清江”增添了风光。 已经日落黄昏,她还在江上干什么呢?唱的又是什么歌儿呢?诗的第三句揭了这个谜,原来她在采莲。傍晚还在采莲,表现了她的勤劳,边采边唱,勾画出她开朗的性格和愉快的心情。至此,有声有色,有景有情,有静有动,一幅充满浓郁水乡生活气息的采莲图跃然纸上。但是诗人并不满足于绘声绘色地描写一个采莲的场面,而着重于刻画采莲人。由“从小惯”三字,我们一方面可以知晓她采莲熟练,另一方面也说明她健康朴实,从小就培养出勤劳的品质。联系日暮采莲,自然让人了解到采莲是项繁重的劳动,反映出当时劳动人民的艰苦生活,顺势带出第四句“十五即乘潮”,使意境更深一层,原来她在小小年纪就能驾驭风浪,该是多么勇敢多么勤劳啊!这两句不仅写出采莲女的能干和劳动本色,而且使人享受到一种健康纯朴的美。 这具“象牙微雕”是从环境描写到人物外貌到人物心灵逐层深入,情景兼容,由于诗人择词炼字功力很深,使人恍若身历其境。诗的语言朴素自然,民歌味道很浓,寥寥数语,涵盖万千。五 独坐敬亭山 唐 李白 原文:众鸟高飞尽,孤云独去闲。相看两不厌,只有敬亭山。( 很差较差还行推译文鸟儿们飞得没有了踪迹,天上飘浮的孤云也不愿意留下,慢慢向远处飘去。只有我看着高高的敬亭山,敬亭山也默默无语地注视着我,我们谁也不会觉得满足。谁能理解我此时寂寞的心情,只有这高大的敬亭山了。 注释敬亭山:在今安徽宣城市北。元和郡县志记载:“在宣城县北十里。山有万松亭、.六 秋浦歌 唐 李 白 原文:白 发 三 千 丈,缘 愁 似 个 长。不 知 明 镜 里,何 处 得 秋 霜。 注释1. 秋浦歌:是李白在秋浦时作的组诗,共十七首,这是第十五首。2. 缘:因为。3. 个:这样。4. 秋霜:指白发。 简析:这首诗采用浪漫夸张的手法,抒发了诗人怀才不遇的苦衷。首句“白发三千丈”作了奇妙的夸张,似乎不近情理,一个人七尺身躯,而有三千丈的头发,根本不可能。读到下句“缘愁似个长”才豁然明白,因为愁思像这样长。“缘”,因为;“个长”,这么长。白发因愁而生,因愁而长。这三千丈的白发,是内心愁绪的象征。诗中有形的白发被无形的愁绪所替换,于是这三千丈的白发很自然地被理解为艺术的夸张。 后两句“不知明镜里,何处得秋霜”是说:照着清亮的铜镜,看到自己萧萧白发,简直没法知道自己的头发怎么会变得这样的白。通过向自己的提问,进一步加强对“愁”字的刻画,抒写了诗人愁肠百结难以自解的苦衷。“秋霜”代指白发,具有忧伤憔悴的感情色彩。这首诗大约作于唐玄宗李隆基的天宝末年,这时候唐王朝政治腐败,诗人对整个局势深感忧虑。此时,李白已经五十多岁了,理想不能实现,反而受到压抑和排挤。这怎不使诗人愁生白发,鬓染秋霜呢? 七 劝学三更灯火五更鸡 颜真卿 原文:三更灯火五更鸡,正是男儿读书时。黑发不知勤学早,白首方悔读书迟。 注释五更鸡天快亮时,鸡啼叫。 黑发年少时期,指少年。 白首人老了,指老人。 译文:每天三更半夜到鸡啼叫的时候,是男孩子们读书的最好时间。少年时只知道玩,不知道要好好学习,到老的时候才后悔自己年少时为什么不知道要勤奋学习。 这首告诫我们:年轻时不知道勤奋学习,年老时读书就晚了。八 逢雪宿芙蓉山主人 唐 刘长卿 原文:日暮苍山远,天寒白屋贫。柴门闻犬吠,风雪夜归人。 译文: 暮色降临山色苍茫愈觉路途远,天寒冷茅草屋显得更贫困。柴门外忽传来犬吠声声,风雪夜回宿家的家人回来了。 注释:(1)芙蓉山主人:这里指作者投宿的人家。芙蓉山:地名,在今湖南省郴州市桂阳县。(2)苍山:青山。(3)白屋:这里说的是人投宿的贫苦人家的住所。通常房顶用白茅覆盖、或木材不加油漆叫白屋。(4)犬吠:狗叫 。(5)夜归:晚上归来。(6)贫:清贫。九 江畔独步寻花 杜甫 原文: 黄四娘家花满蹊,千朵万朵压枝低。留连戏蝶时时舞,自在娇莺恰恰啼。 注释:江畔:指位于杜甫草堂不远的锦江之畔。蹊:小路,山路。金缕衣:缀有金线的衣服,比喻荣华富贵。须惜:珍惜。堪:可以,能够。直须:尽管。直:直接,爽快。莫待:不要等到。 译文:邻居黄四娘的家,一路开着花,千朵花万朵花,缀满枝头向下压。留恋鲜花的彩蝶,时时舞翩跹;自由自在的黄莺,在嘹嘹呖呖地鸣啭。赏析:本诗展现了一幅春暧花开、莺歌蝶舞、生意盎然、恬静宣人的画面,诗人陶醉于春光、其乐也融融的神情充分表现在字里行间。十 江南逢李龟年 杜甫 原文:岐王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。正是江南好风景,落花时节又逢君。 注释:李龟年:唐代著名的音乐家,受唐玄宗赏识,后流落江南。 译文:当年在岐王宅里,常常见到你的演出, 在崔九堂前,也曾多次听到你的演唱,欣赏到你的艺术。 眼下正是江南暮春的落花时节, 没有想到能在这时巧遇你这位老相识。十一 赠花卿 唐代 杜甫 原文:锦城丝管日纷纷,半入江风半入云。 此曲只应天上有,人间能得几回闻。 译文:锦官城里的音乐声轻柔悠扬,一半随着江风飘去,一半飘入了云端。这样的乐曲只应该天上有,人间里哪能听见几回? 注释(1)花卿:成都尹崔光远的部将花敬定。(2)锦城:即锦官城,此指成都(3)丝管:弦乐器和管乐器,这里泛指音乐。(4)纷纷:形容乐曲的轻柔悠扬。(5)天上:双关语,虚指天宫,实指皇宫。(6)几回闻:本意是听到几回。文中的意思是说人间很少听到。十二 江村即事 唐代 司空曙 原文:钓罢归来不系船,江村月落正堪眠。 纵然一夜风吹去,只在芦花浅水边。 译文:垂钓归来,却懒得把缆绳系上,任渔船随风飘荡;而此时残月已经西沉,正好安然入睡。即使夜里起风,船被风吹走,大不了也只是停搁在芦花滩畔,浅水岸边罢了。 注释即事:以当前的事物为题材所做的。罢:完了。系:系好。不系船:庄子曰“巧者劳而智者忧,无能者无所求,饱食而遨游,泛若不系之舟”,即以“不系之舟”为无为思想的象征。正堪眠:正是睡觉的好时候。堪:可以,能够。纵然:即使。十三 塞下曲林暗草惊风 原文;林暗草惊风,将军夜引弓。平明寻白羽,没在石棱中。 注释塞下曲古代歌曲名。这类作品多是描写边境风光和战争生活的。 惊风突然被风吹动。 引弓拉弓,开弓,这里包含下一步的射箭。 平明天刚亮的时候。 白羽箭杆后部的白色羽毛,这里指箭。 没陷入,这里是钻进的意思。 石棱石头的边角。 译文:昏暗的树林中,草突然被风吹得摇摆不定,飒飒作响,将军以为野兽来了,连忙开弓射箭。 天亮去寻找那只箭,已经深深地陷入石棱中。 十四 滁州西涧 唐代 韦应物 原文:独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。 春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。 译文 : 河边生长的野草,是那样幽静而富有生趣;河岸上茂密的丛林深处,不时传来黄鹂鸟的叫声,是那样婉转动听。因傍晚下了春雨,河面像潮水一样流得更急了,在那暮色苍茫的荒野渡口,已没有人渡河,只有小船独自横漂在河边上。 韵译: 我独爱生长在涧边的幽草,涧上有黄鹂在深林中啼叫。春潮伴着夜雨急急地涌来,渡口无人船只随波浪横漂。 注释滁(ch)州:州名,辖境相当于今安徽滁州、来安、全淑三市县地。西涧:滁州城西郊的一条小溪,有人称上马河,即今天的西涧湖(原滁州城西水库)。独怜:独爱。黄鹂:黄莺。深树:树荫深处。野渡:荒郊野外无人管理的渡口。 横:指随意漂浮。十五 登科后 唐代 孟郊 原文:昔日龌龊不足夸,今朝放荡思无涯。 春风得意马蹄疾,一日看尽长安花。 译文: 以往在生活上的困顿与思想上的局促不安再不值得一提了,今朝金榜题名,郁结的闷气已如风吹云散,心上真有说不尽的畅快,真想拥抱一下这大自然。策马奔驰于春花烂漫的长安道上,今日的马蹄格外轻盈,不知不觉中早已把长安的繁荣花朵看完了。 注释龌龊:指处境不如意和思想上的拘谨局促。放荡:自由自在,无所拘束。十六 秋思 唐代 张籍 原文:洛阳城里见秋风,欲作家书意万重。复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。 译文:洛阳城中又刮起了秋风, 那凉丝丝的秋风似乎在催我写一封家书, 将万重心意与亲人沟通、向亲人诉说。 心事永远说不尽, 无奈太匆匆,捎信人即将出发, 我又拆开了合上的信封, 检查有没有说全自己的心事。 十七 遗爱寺 唐代 白居易 原文: 弄石临溪坐,寻花绕寺行。时时闻鸟语,处处是泉声。 译文:我玩弄着石子,面对小溪而坐,为了赏花,我绕山寺的小路行走。不时听到小鸟的啼鸣声,到处都能听到泉水的叮咚声。 注释(1)遗爱寺:地名,位于庐山香炉峰下。(2)弄:在手里玩。(3)临:面对。(4)闻:听见。十八 暮江吟 唐代 白居易 原文:一道残阳铺水中,半江瑟瑟半江红。可怜九月初三夜,露似真珠月似弓。(真珠 通 珍珠) 译文:一道残阳倒影在江面上,阳光照射下,波光粼粼,一半呈现出深深的碧色,一半呈现出红色。更让人怜爱的是九月凉露下降的初月夜,滴滴清露就像粒粒真的珠子,一弯新月仿佛是一张精巧的弓。表达了人热爱自然、热爱祖国江河的感情。 注释暮江吟:黄昏时分在江边所作的诗。吟,古代诗歌的一种形式。残阳:快落山的太阳的光。也指晚霞。瑟瑟:原意为碧色珍宝,此处指碧绿色 。可怜:可爱。九月初三:农历九月初三的时候。真珠:即珍珠。月似弓:峨眉月,其弯如弓。十九 乌衣巷 唐代:刘禹锡 原文:朱雀桥边野草花,乌衣巷口夕阳斜。 旧时王谢堂前燕,飞入寻常百姓家。 翻译: 朱雀桥边一些野草开花,乌衣巷口唯有夕阳斜挂。当年王导、谢安檐下的燕子,如今已飞进寻常百姓家中。 注释【朱雀桥】在金陵城外,乌衣巷在桥边。 在今南京市东南,在文德桥南岸,是三国东吴时的禁军驻地。由于当时禁军身着黑色军服,所以此地俗语称乌衣巷。在东晋时以王导、谢安两大家族,都居住在乌衣巷,人称其子弟为“乌衣郎”。入唐后,乌衣巷沦为废墟。现为民间工艺品的汇集之地。【乌衣】燕子,旧时王谢之家庭多燕子。今江苏省南京市江宁区,横跨秦淮河。【寻常】平常。【王谢】王导、谢安,晋相,世家大族,贤才众多,皆居巷中,冠盖簪缨,为六朝(吴、东晋、宋齐梁陈先后建都于建康即今之南京)巨室。至唐时,则皆衰落不知其处。【旧时】晋代。二十 竹枝词二首其一 唐代 :刘禹锡 原文:杨柳青青江水平,闻郎江上踏歌声。(踏歌声 一作:唱歌声)东边日出西边雨,道是无晴却有晴。(却有晴 一作:还有晴) 译文:正是一场太阳雨后,两岸杨柳摇曳,青翠欲滴,江面水位初涨,平静如镜.少女心情抑郁地漫步在岸边,忽然,一阵悠扬的歌声从江上随风飘来,仔细一听,原来是久无音讯的情郎思恋自己的情歌.东边阳光灿烂西边雨绵绵,原以为是无情实则还有情。 注释竹枝词:乐府近代曲名。又名竹枝。原为四川东部一带民歌,唐代人刘禹锡根据民歌创作新词,多写男女爱情和三峡的风情,流传甚广。后代诗人多以竹枝词为题写爱情和乡土风俗。其形式为七言绝句。晴:与“情”谐音。全唐诗:也写作“情”。 译文二:杨柳青翠,江水平静清澈。在这美好的环境里,少女忽然听到自己心上人的歌声,从江边传来。他一边朝着江边走来,一边唱着歌,他是不是对自己也有点意思呢? 少女并不清楚,因此她想到:这个人有点像黄梅时节晴雨不定的天气,说它是晴天,西边还下着雨;说它是雨天,东边又还出着太阳。是晴是雨,真令人难以捉摸。 二十一 菊花 唐代 元稹 原文:秋丛绕舍似陶家,遍绕篱边日渐斜。 不是花中偏爱菊,此花开尽更无花。 译文一:丛一丛的秋菊环绕着房屋,看起来好似人陶渊明的家。绕着篱笆观赏菊花,不知不觉太阳已经快落山了。不是因为百花中偏爱菊花,只是因为菊花开过之后便不能够看到更好的花了。 注释: 陶家:陶,指东晋陶渊明。二十二 剑客 / 述剑 唐代 贾岛 原文:十年磨一剑,霜刃未曾试。今日把示君,谁有不平事? 译文:花了十年的功夫磨出一把宝剑。剑刃锋利无比,却还没有试过。今天把它拿来给您看看。谁有冤屈不平的事? 注释剑客:行侠仗义的人。霜刃:形容剑风寒光闪闪,十分锋利。示:给看。二十三 题李凝幽居 唐代 :贾岛 原文:闲居少邻并,草径入荒园。鸟宿池边树,僧敲月下门。过桥分野色,移石动云根。暂去还来此,幽期不负言。 译文 :悠闲地住在这里很少有邻居来,杂草丛生的小路通向荒芜小园。鸟儿自由地栖息在池边的树上,皎洁的月光下僧人正敲着山门。走过桥去看见原野迷人的景色,云脚在飘动山石也好像在移动。我暂时离开这里但是还会回来,按约定的日期与朋友一起隐居。 注释少(sho):不多。池边:一作“池中”。分野色:山野景色被桥分开。云根:古人认为“云触石而生”,故称石为云根。这里指石根云气。幽期:时间非常漫长。负言:指食言,不履行诺言,失信的意思。二十四 赋新月 唐代 缪氏子 原文:初月如弓未上弦,分明挂在碧霄边。时人莫道蛾眉小,三五团圆照满天。 译文: 新月如弯弓还没有到半个圆,却分明在天边斜挂着。人们不要小看它只像弯弯的眉毛,等到十五夜,它会团圆完满,光照天下。 注释 赋新月:描写,歌咏新月。赋,铺写,歌咏。新月,阴历月初形状如钩的月亮,即初月。未上弦:阴历每月初八左右,月亮西半明,东半暗,恰似半圆的弓弦。称上弦,上弦,是说新月还没有还没有到半圆。碧霄:蓝天。蛾眉:原形容美人的眉毛,细长而弯曲,这里指新月,月亮弯如蛾眉。三五团圆:指阴历十五晚上最圆的月亮。二十五 寒食 / 寒食日即事 唐代 :韩翃 原文:春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。 日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家 译文: 暮春的长安城里漫天舞着杨花,寒食节东风吹斜了宫中的柳树。黄昏开始宫里颂赐新蜡烛,率先升起在皇庭贵族的宫里。 注释1、寒食:清明前一日谓之寒食,即禁烟节,汉制此日宫中钻新火燃烛以散予贵戚之臣。2、御柳:御苑之柳,旧俗每于寒食折柳插门。3、蜡烛:唐辇下岁时记“清明日取榆柳之火以赐近臣”。4、五侯:汉成帝时,封他的舅舅王谭、王商、王立、王根、王逢时皆为候,他们被人们称为五侯。5、斜:音“霞”。二十六 题都城南庄 唐代 崔护 原文:去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。 译文 :去年的今天,正是在长安南庄的这户人家门口,姑娘你那美丽的面庞和盛开的桃花交相辉映,显得分外绯红。时隔一年的今天,故地重游,姑娘你那美丽的倩影,已不知去了哪里,只有满树桃花依然笑迎着和煦的春风。 注释都:国都,指唐朝京城长安。人面:一个姑娘的脸。第三句中“人面”指代姑娘。不知:一作“秖今”。笑:形容桃花盛开的样子。二十七 南园十三首其五 唐代 李贺 原文:男儿何不带吴钩,收取关山五十州。请君暂上凌烟阁,若个书生万户侯? 译文: 男子汉大丈夫为什么不腰带武器去收取关山五十州呢?请你且登上那画有开国功臣的凌烟阁去看,又有哪一个书生曾被封为食邑万户的列侯? 注释吴钩:吴地出产的弯形的刀,此处指宝刀。凌烟阁

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论