




全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
写给想做翻译的新手 2012-2-12 15:03阅读(441)目标读者:大四即将毕业或毕业两年内,且有志于从事翻译职业者。无论是否英语专业,无论立志口译还是笔译,本人想给你一些建议。1 要想学翻译应该怎么学习?1.1 翻译理论要不要看?事实上,要想学好翻译,对于一个没有基本翻译理论的人来说,建议还是学一下翻译理论,因为那上面会讲被动变主动,词性的转换啦,等,而这此对于一个非英语专业的人来说,是有必要的。也是一条捷径,否则很多人则是一个字一翻,不是翻译意思了.比如有人翻译的good good study, day day up。这样的书一般城市的书店都有的。当然,也有牛人,英语水平很好,看了英语就能翻译出贴切的汉语,或反之,那就没有必要这么做了。1.2翻译怎么提高实践?我推荐一本叫做汉英科技翻译的书,国防工业出版社,严俊仁先生编著(这人跟我没关系,你要是不信我也没办法?)。这本书不仅对翻译的句型进行了分析,还有大量的科技对照译文,很好。历史上的大翻译家,比我们条件要差得多,但是学得成就不比我们差,因为人家有好的方法,那就是吃透一本书,翻译好它。建议新手可以拿来这本书,一页页地看,一点点地翻,翻译了比较,比较了记住,这样才有提高。就像做飞行员一样,只有飞行了多少个小时之后,才能真正开客机,要不你会开掉下来。口译听力也是如此,一般交替传译要精听150200盘磁带,而同传则是2000盘才能做起来。注意,这里是精听,泛听不包括在内的。想想吧,一个人要听2000盘磁带是什么概念?翻译也是如此,一盘能达到翻译技能的水平,要翻译30 50万字的量;要达到技巧的水平,要翻译的量达到100150万的量,问问你翻译了多少?1.2 语法要不要学?我认为一个好翻译,没有语法观念是不行的,因为翻译出来的句子要是不合语法规则,老外看了就会觉得你的水平不好,起码觉得你有问题。因为说起来,英语是语法呈显性的语言(这里指的汉译英)。那什么样的语法书好呢?市场上有张道真语法,还有薄冰的语法,我个人认为章振邦的实用英语语法(上海外语教育出版社)不错,因为这套语法很好,比如里面讲的限定词,有前位的限定词,有后位的,还有中位的,so nice a day, such a nice day,你就可以搞清楚。当然,其好处还不止这些。我大学里学的就是这本语法(不少大学英语系用这本语法)。关健是这本语法实用,没有什么大理论。2 翻译证书要不要考?还是考下证书为好,因为有了证书,你的砸门砖才有了,否则,一般不易入行。因为你没有东西证明你有这个水平。做笔译的可以考考国家二级笔译,或者北外的笔译。口译的也可以先考了上海的高口,再考国家人事部的二级口译。注意:如果你想做好,中级口译或笔译只是你的一个上进的过程中的路标,不是终点,因为中级对于爱好口译的人来说是够好了人家只想提高自己,人家不以口译为业,所以人家拿到中级或者国家人事部的三级可以的,因为他们有自己的工作,可能会遇到口译,但不是以口译为业。对于想以口译或翻译为业的人来说,一定要考一下高级。千万不能有吃不到葡萄说葡萄酸,问:口译证书有用吗?3 有了证书是不是能做翻译了?回答是:It depends!有了证书,没有实战经验,你就是新人,你得像海绵一样到处去学习。比如你可以结交翻译人员,请他们介绍经验。再就是利用网络,去学习。一次我翻译到专利的汉译英,没有英语的范本怎么办?去网上找!4 使用什么样的翻译软件?TRADOS和SDLX在不断改进,要想翻译快就得学习软件,即使你是学英语专业对软件一点都不懂,你也得学,因为有时没有这东西,就意味着你没有工作机会。雅信和DAJAVU没有用过,可以到坛子里找找其他牛人的意见。还有就是国外公司要求按重复率给钱,也就是重复的东西,有时是不给你钱的,没有关系。因为这是国际惯例。5 刚开始能不能做自由人翻译?刚开始,除非你是自己专业水平高,英语又好,比如医学的研究生,英语六级而且水平高能翻译,那自然好。可是如果不是,还是到翻译公司做做,因为那里有规范的培训,等自己水平高了,再去做自由人。一个有三年以上翻译经验的人很难找的,找到了年薪就不会低。现在你是用自己的便宜身价换经验,以后是以经验换大洋。付出去的东西,总会有收回来的时候,等式左右应该是相等的。6 什么最重要?个人体会就是be open!向任何人学习,在任何地方学习。这么多的论坛,这么多的牛人,为什么不学呢。学翻译就得是杂家,你学的英语,但你得知道碳酸氢钠怎么说,汽车发动机冲程是怎么回事。你要是懒人,没有一颗好奇心,那最好别做翻译(可以做翻译公司,如果你有钱的话,哈哈)。7 词汇量重要么?重要,没有词汇,那你的翻译就是不行。因为词汇量代表一个人的思维能力,British Prime Minister, Winston Churchill,有90,000词汇量,相当高了,因为比较起来,莎士比亚才16,000,狄更斯才50,000,一个英语专业八级的学生,是13,000,而一个受过良好教育的英美国人,词汇量为25,000。但是词汇是要积累的,很难想象一个只有5000词汇的人能翻译好东西,因为找不到可以用来表达你想表达意思的词。当然,可以通过金山什么的,但是自己的修为还是要提高的。尤其是做口译的,没有一定的词汇是不行的。要见一词就有想记住它的欲望。8 在翻译论坛吵架怎么办?翻译,或者学习翻译的人,刚才说了,是杂家,于是各行的优点集一身;当然,也是集缺点于一身,比如有的有偏见,文人相轻,没有关系,吵吵架,也是一种娱乐,别当真,要是伤了身子,或者再也不来这串门了,那你就失去其中的乐趣了。关键是“兼容并包”,为人海量,不偏不倚,爱而知其恶,恨而知其善。再就是等你有了别人没有的东西了,要学会分享,为中国的翻译业做出自己的贡献!鲜花和砖头一个都不能少!有钱的捧个钱场,没钱的扔个鲜花或砖头什么的,都行。(希望有人继续这个话题) 仙人指路我是译仙,05年就混迹在翻译中国网站,并利用电子版翻译书籍夺得版主,每天没事儿和大伙翻书玩。销声匿迹两年后又隐藏在一个子版块当版主,看看当年的站内好友信息,也都几年不来了,回想当年怀念啊虽然成为遗忘对象,不过没关系,因为我连同我的加菲教程系列又要和大家见面了,又要认识新朋友了,喜新厌旧就是优点 加菲教程不限于Trados但以它为起点,特点是以亲身实践为基础,尽量不谈理论,少说专业用语,注重操作方法和结果。所有帖子都采用汇总的方式,自成系统,利于学习总结,让大家的掌声和砖头也有个集中的火力点。且在原帖上随时更新为更合理的方法,而不是大量零散的帖子到处飞-论坛里都这样。非常适于不懂计算机但又想尽快上手的朋友们,力求以最少的学习时间换来最多收获-加菲的本性。加菲系列的内容将会逐步增加而且形成一个体系,但其宗旨只有一个“废话少说,袋子里有什么吃的”。 本帖专用于置顶、汇总和更新说明,方便大家查看,各主题帖不再置顶。至今加菲系列已发出4个主题帖,链接如下。 之后数贴,将分批上传Trados官方教程中文完整版。希望大家多看多讨论。1、SDLTrados2006专业版下载安装加菲教程/thread-10856-1-1.html2、SDLTrados2007专业版下载安装加菲教程/thread-11076-1-2.html3、SDLTrados2009专业版下载安装加菲教程/thread-11203-1-2.html4、让你的Trados必可使用之加菲分析/thread-10914-1-1.html5、Trados使用异常/出错汇总/thread-11763-1-2.html6、Trados 官方中文教程入门级 - Workbench/thread-12089-1-1.html7、Trados 官方中文教程入门级 - TagEditor/thread-12242-1-1.html8、Trados 官方中文教程入门级 - MultiTerm/thread-12386-1-1.html9、Trados 官方中文教程中级 - WorkBench/thread-12930-1-1.html10、Trados 官方中文教程中级 - TagEditor/thread-13250-1-1.html11、Trados 官方中文教程高级/thread-13925-1-1.html 加菲翻译语录(欢迎转载,请注明出处)1. 与其提高自己的翻译实力,不如降低客户的鉴赏力。2. 你可以精通Trados但不要让你的客户知道,他会扣钱的!3. 不要以为我们做笔译的没有口才,我们有时候口才很好,比如拖稿的借口。4. 在开始第一次翻译之前你具备了必备的素质了吗?比如出现错译、漏译时该怎么说?5. 作翻译重要的本领之一是尽量繁琐地描述但又不超过客户的忍受极限,在按译文字数计费时会很有用。6. 第一次不要翻的太好,你以后会很累的。7. 如果你想认真做好翻译,就必须找到价格、速度以及客户承受能力的最佳结合点。8. 加菲:“您能让我半年学会翻译吗?” 教授:“你能让我半年学会Trados吗?”
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2024学年南通市启东七年级语文上学期期中考试卷附答案解析
- 客服员工工作总结汇编15篇
- 陕西省咸阳市礼泉县2024-2025学年八年级下学期期末考试英语试题(含答案无听力原文及音频)
- 湖南省衡阳市耒阳市2024-2025学年七年级下学期数学期末考试卷(无答案)
- 绿色能源市场前瞻分析
- 广州市房屋租赁合同(15篇)
- 软件外包行业市场竞争分析
- 汉字人课件教学课件
- 汉中消防知识培训课件
- 混凝土浇筑后的空洞与气泡检测方案
- 2025年匹克球裁判试题及答案
- 2025秋苏教版科学三年级上册教学设计(附目录)
- 《初中必读名著导读:《水浒传》核心知识点与深度解读》
- 深圳微利房管理办法
- 诊断学血管检查
- 大连市甘井子区社区工作者招聘笔试真题2024
- 生产安全会议纪要
- 哪个团队收益大+课件2025-2026学年+北师大版(2024)八年级数学上册
- 制作瓷器培训课件
- 初中情景教学法教案课件
- 《中华人民共和国传染病防治法(2025年版)》解读
评论
0/150
提交评论