




已阅读5页,还剩2页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
新世纪大学英语综合教程4课后翻译答案第一章1、这个村子离边境很近,村民们一直担心会受到敌人的攻击The village is so close to the border that the villagers live in constant fear of attacks from the enemy.2、这个国家仅用了20年的时间就发展成了一个先进的工业强国In only twenty years the country was transformed into an advanced industrial power. 3、这个公司已经发展成为这个地区主要的化工生产基地之一This company has evolved into one of the major chemical manufacturing bases in this region. 4、鉴于目前的金融形势,美元进一步贬值是不可避免的Given the current financial situation, it is inevitable that the US dollar will be further devalued. 5、政府号召市民就控制水污染问题献计献策,但相应却不强烈The governments call for suggestions about the control of water pollution produced very little response from the citizens. 6、天气没有出现好转的迹象,所以政府号召我们做好防洪的准备The weather showed no signs of getting better so the government called upon us to get prepared for floods. 7、科学家曾一度认为没有比原子更小的东西了,但现在大多数人都知道原子是由更小的粒子构成的At one time scientists thought that there was nothing smaller than an atom but now most people know that an atom consists of even smaller particles. 8、这些同学对世界杯十分关注,每天至少花两个小时看比赛的现场直播The students were all very much concerned about the World Cup, spending at least two hours every day watching the live matches on TV. 9、因为得不到贷款,无法按时开业,这家百货商店损失惨重The department store lost out because loans were very hard to come by and it could not start business on time. 10、我们不能到那里散步,因为那里有一个海军基地,禁止游客进入We cant go there for a walk because there is a navy base there, which is off limits to tourists.第二章1、他的确懂得很多理论,但是,一碰到实际工作就显得非常无知He really knows a lot about theory, but when it comes to actual work, he seems to be quite ignorant. 2、最新调查表明,大多数市民支持政府再建一个新图书馆的计划The latest survey shows / showed that the majority of the citizens support / supported the governments plan to build a new library. 3、这两个国家之所以能够成功的达成科学技术合作协定是因为有利于他们进行合作的好几种因素一直在发挥作用The two countries could reach agreement successfully on scientific and technological cooperation because several factors favorable to their cooperation had been at work. 4、我在上小学的时候就看过那部电影,可就是一时想不起它的名字来I saw the film when I was in the primary school, but the title just wont come to mind for the moment. 5、尽管他每天平均工作12个小时,他仍然陷于重重债务之中He has been stuck with heavy debt though he works about twelve hours every day on average. 6、有必要知道他的身高吗?在我看来,这与他能否成为一个好的律师没有关系Is it necessary to know his height? To me, it is irrelevant to whether he can be a good lawyer or not. 7、橱柜被安装到墙里,既节约空间,使用起来又方便The cupboard is built into the wall so that it both saves space and is convenient to use. 8、这些工人挣得钱比我们多,可话又说回来,他们的工作也危险的多These workers earn more than we do, but the other side of the coin is that their job is more dangerous. 9、海伦在大学理学的是经济学,与此同时她吧哲学作为第二专业来学习Helen majors in economics at the university and at the same time she studies philosophy as her second major. 10、重要的是你们要自己发现问题和解决问题,我是否到现场去无关紧要what is most important is that you must find out and solve the problems by yourselves. It makes no difference whether I go there or not.第三章1、大多数人都坚信法庭一定会严惩那些银行抢劫犯Most people strongly believe that the court will no doubt punish the bank robbers severely. 2、在为治疗这种疾病而进行的长期探索中,医疗工作者克服了一个又一个困难The medical workers overcame one difficulty after another in their long-term quest for a cure for the disease. 3、根据所获得的情报,警察封锁了街道并且抓获了抢劫银行的罪犯Acting on the information they received, the police closed off the streets and caught the bank robbers. 4、听说这家刚建成的电视机厂第一年就能生产50万台电视机,我们都感到惊讶We were amazed at learning that the newly-built TV factory can produce 500,000 TV sets in the first year. 5、政府正在调查这么多人下岗的原因,并设法帮助下岗工人再就业The government is looking into the causes of so many layoffs and is trying to help the laid-off workers to be re-employed. 6、为了扩大产品的销售,这家公司采取多种措施,开扩市场,改进服务To expand the sales of its product, the company has taken up various measures to open up new markets and to improve its services. 7、他的学习荒废到如此程度,要在一个月赶上别的同学恐怕是不可能的He has neglected his studies to such an extent that I am afraid it is impossible for him to catch up with the other students in a month. 8、那家烟花爆竹厂由于未能遵守政府的安全条例上个月关门了The fireworks factory was closed last month for failing to comply with the government safety regulations. 9、我们的足球队能否战胜对手,还要等到比赛结束后才知道It remains to be seen whether our football team can beat its opponent. 10、史密斯先生预言,新近发现的石油储藏再加上新技术的利用,会让原油的价格降下来Mr. Smith predicted that the recent oil discoveries, together with the use of new technologies, would lead to a decline in the price of crude oil.第四章1、随着她个人生活的细节越来越多地被媒体披露出来,她不得不辞去公司总经理的职务As more and more details of her private life were disclosed by the media, she was compelled to resign her post as general manager2、她对自己的新工作很满意,因为这份工作正好与她的兴趣相符She is very satisfied with her new job as it coincides with her interests.3、我买了这件衬衣,因为它的价格从300元减到了80元。I bought this shirt because the price was reduced from 300 yuan to 80 yuan. 4、为了把孩子们抚养成人,这位母亲真是经历了各种磨难。To bring her children up, the mother really went through all kinds of hardships.5、警方在老太太的死亡案中已经排除了他杀的可能性。The police have ruled out murder in the case of the old ladys death.6、市政府承诺将尽快采取有效措施,解决空气污染的问题。The municipality promised to take effective steps as soon as possible to solve the problems of air pollution.7、因为腿部受伤,我没有参加上个月学校举行的网球锦标赛I did not go in for the Campus Tennis Championships held last month because of my injured leg. 8、要是能得到大多数女生支持的话,你赢得选举成为学生会主席的机会是很大的。If you can get the support of the majority of the girls, you stand a good chance of winning the election and becoming Chairman of the Students Union.9、他写的书并非都像这一本那么成功,所以我建议你从图书馆把它借来读一下Not all the books he wrote were as successful as this one so I recommend that you borrow it from the library and read it. 10、在2004年雅典奥运会上刘翔打破男子110米栏世界记录,获得冠军,这个记录以前是由一个美国运动员保持的。At the 2004 Athens Olympic Games Liu Xiang won the championship of the mens 110-meter hurdle and broke the world record, which had been previously held by an American athlete.第五章1、他试图拯救这家濒临倒闭的企业,但是失败了。He attempted to save the enterprise which was on the verge of collapse but failed. 2、总统已经宣布,在第一个任期结束时不再谋求连任。The president has announced that he will not seek reelection at the end of his first term. 3、那个年轻教师在激发学生努力学习方面很有技巧。The young teacher is skilled at motivating his students to study hard. 4、她喜欢举行社交聚会,只要能找到借口,她就随时举办。She loves giving parties and does so whenever she can find an excuse. 5、要在这家公司找到一个管理职位,你恐怕至少要和50个人竞争。Im afraid that youll have to compete with at least fifty people for an administrative post in this company. 6、坦率地说,就算你对公司很忠诚,我觉得你得到提拔的机会也不大。To be frank, I dont think you stand a good chance of getting promoted even if you are loyal to the company. 7、很显然,他的演讲激发了观众对地震灾难中受害者的极大同情。It was obvious that his speech aroused the sympathy of the audience for the victims of the earthquake. 8、尽管他反复向我保证他有能力推销我们公司的产品,但在雇用他之前我还要在面试他一次。Though he has repeatedly assured me of his ability to promote our companys products, Ill give him another interview before hiring him. 9、公司的投资之所以以失败而告终是由于总经理的决策失误,于是董事会决定把他从公司赶走。The companys investment ended in failure due to the wrong strategic decisions of the general manager and so the board of directors decided to throw him out. 10、我知道你累了,不过在坚持一会吧。再过半个小时我们就要到达顶峰了。I know you are tired but try to hang on a little bit longer. We will reach the peak in half an hour.第六章这位联合国大使被授权代表本国政府,处理与该国相关的所有外交事务。The ambassador to the U.N. was invested with full authority to deal with all the foreign affairs concerning his country on behalf of his government. 在火车上我一直在想期末考试的结果,直到乘务员提醒我目的地已经到了。All the way on the train I had been preoccupied with the result of the term examination until the conductor reminded me of the arrival of my destination. 虽然车祸死亡名单中有她丈夫的名字,但她仍不停的在屋内走来走去,急切的盼望他早点回家。Although her husbands name did not appear on the list of the people who got killed in the traffic accident, she kept walking to and fro, anxious to see him back home sooner. 我正准备把合同翻译成英语,突然意识到合同涉及的双方都是中国公司。I was setting out to translate the contract into English when it dawned upon me that both parties involved were Chinese companies. 聚会上人们尽情的唱歌跳舞,把生活中的烦恼抛到俄九霄云外。At the party, people sang and danced with abandon, totally forgetting the troubles in their lives. 怀着做一名宇航员的强烈愿望,杰克逊全身心投入到长达两年的艰苦体能训练之中。With the great aspirations to become an astronaut, Jackson committed himself to the 2-year strenuous constitution training. 他的油画取材于亘古永存的神话故事,反映了那个时期欧洲人的鉴赏趣味。His paintings, drawing on timeless fairy stories, exemplified the Europeans taste of that period. 那个公共汽车司机不想承担事故责任,所以千方百计把责任推到乘客身上。The bus driver didnt want to take any responsibility for the accident and so he took every means to put the blame on the passengers on board.他不仅冒着生命危险把老人从熊熊燃烧的房子里救了出来,还把自家房子腾出来让他住下。He not only risked his own life to save the old man from the burning house but made some room in his own house for him to settle down. 她从小就努力按照父母的教导去生活,形成了一整套为人处世的行为准则。From childhood, she tried to live by the teachings of her parents and gradually accumulated a set of standards of conduct.第七章她是一位很能干的家庭主妇,但喜欢凭一时冲动购物,厨房橱柜里总是堆满乱七八糟的东西,最终还是会丢弃的。She is a very capable housewife but she likes to purchase things on impulse. Her kitchen cabinets are always full of clutter that will eventually be discarded. 大学生应该有决心过节俭生活,不要和别人比阔气或追求时尚;要知道:钱者东西,只有积少才会成多。University students should have the resolve to live a frugal lifestyle and should not try to keep up with the Joneses or follow trends and fads. They should know that only when you mind the pennies will the dollars take care of themselves. 这对夫妇都是大公司的高层管理人员,忙的没有时间做饭,一星期至少有五天在外面吃饭。The couples are high ranking executives of big companies. They eat out at least five days a week due to the lack of time for home cooking. 这两处签名十分相似,即使是有经验的专家恐怕也难辨别出它们之间的差别。The two signatures appear all of a piece. Even experienced experts may find it difficult to identify any difference between them. 杂志的编辑把附在文后的图片都删掉了,因为该文的长度只能限制在两页之内。The editor of the journal cut out all the pictures attached to the article because the length of the article was restricted to only two pages. 作为常务委员会成员,近三年来他一直在处理失业和交通问题。As a member of the standing committee, he has been tackling unemployment and traffic problems during the past three years. 老人生前立下遗嘱,要把他一生的继续作为奖学金献给我们的学校,他的决定得到了子女们的认可。The old man made a will before his death, giving away all his savings to our school as scholarships, a decision sanctioned by his children. 那个医生向他的病人保证,只要他连续服用这种要三个月,每日三次,他的病就彻底好了。The doctor assured his patient that if he took the medicine three times a day for three months without interruption, he would recover from the illness for good. 回顾过去的经历时,我才意识到四年的大学生活是我一生中最无忧无虑的时刻。Only when I looked back on my past experiences did I realize that my four year period at university was the most carefree time in my life. 要想在技术创新方面超过别人,我们必须时刻掌握科学技术领域所有的新思路和新发展。If we want to excel others in technological innovation, we must keep track of all the new ideas and developments in the field of science and technology.第八章担心老太太受不了精神上的打击,警察在告诉她她儿子在飞机失事中遇难的消息时尽量委婉。Fearing that she couldnt stand the blow, the police broke to the old woman as gently as possible the news of her sons death in the air crash. 调查表明,那次车祸完全是由于司机违章驾驶造成的。Investigations revealed that the road accident was caused solely by the driver who drove against traffic regulations. 他和夏洛克一样吝啬。只要涉及到钱,他对朋友的所有承诺都丝毫没有意义。He is as mean as Shylock. When it comes to money, all the promises hes made to his friends count for nothing. 自去年以来,这家公司的产品就一直滞销,但加速其倒闭的却是最近的一笔不成功的外贸生意。S
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025届春季东华公司社会招聘模拟试卷含答案详解
- 2025徽商银行宣城分行社会招聘考前自测高频考点模拟试题及一套答案详解
- 1.2原始农业与史前社会 教学设计 统编版七年级历史上册
- 2025安徽阜阳市颍州区选调区内乡镇在编在岗教师60人模拟试卷完整答案详解
- 2025年甘肃陇南事业单位预计将于5月中旬发布考前自测高频考点模拟试题附答案详解(典型题)
- 2025江苏南京工程大学科研助理招聘1人(邱玉琢教授科研团队)考前自测高频考点模拟试题含答案详解
- 川教版信息技术三年级上册《第三单元 会玩Scratch 4 综合运用》教学设计
- 宠物安全知识培训课件
- 八年级历史与社会下册教学设计(图片版)第5单元第1课 大一统国家的兴盛与农耕经济的繁荣
- 协议书离婚要带什么证件
- 化工和危险化学品企业重大事故隐患重点排查事项清单(参考模板)
- 《公共机构建筑机电系统调适技术导则》
- 测控技术与仪器技术面试
- 三年级数学简便计算300题及答案
- 生涯发展报告
- 企业活跃度分析报告
- 管理学原理说课课件
- 关于自愿放弃缴纳社保协议书
- 梦想课程《去远方》(版)分享课程
- 2023年政府采购评审专家考试真题模拟汇编(共681题)
- 年6万吨废植物油回收利用项目立项申请报告
评论
0/150
提交评论