




全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
理解并翻译文中的句子 教学设计教学目标:1、了解文言文翻译应该遵循的标准和原则;2、掌握相应的直译方法和翻译步骤; 3、通过练习,来强化理论知识教学过程:导入:试翻译下列句子。永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五、六氓乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首。遂溺死。 (1)吾腰千钱,重,是以后。译: 我的腰缠了一千文钱,很重,因此落后了。汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?译:你愚蠢到了极点,蒙昧到了极点,自己快淹死了,还要钱干什么呢? 学生翻译完、评点后,教师归纳:刚才同学们的译文错误可能表现在两个方面:意思翻译不准确,无中生有和想当然;句子语意不通顺,不符合现代汉语语法习惯,这些都是文言句子翻译的大忌。那么,文言句子翻译的标准是什么呢?(板书:信、达、雅)一、文言文翻译的标准(用古人的说法是“信”与“达”。“雅”是要求合乎情理有文采,我们暂时不研究(平时译句做到“信”“达”就可以了)信:就是准确,即译文要准确表达原文的意思,要忠实于原文,不歪曲、不遗漏、不增译。达:就是畅达,即译文明白晓畅,符合现代汉语的表达要求和习惯,无语病。雅:就是优美,即要求译文语句规范、得体、生动、优美。如何做到 “信” “字字落实”, 忠于原文留、删、换 (板书)“字字落实”,就是忠实于原文的意思,不遗漏,也不能有多余。换句话说,就是原文和译文必须是一一对应的关系,原文中有的意思,在译文中一定要落实,原文中没有的意思,译文中尽量不出现,不多不少,恰到好处。留(保留法) 例:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。庆历四年的春天,滕子京被贬官到巴陵郡做太守。练习一:1、越王勾践栖于会稽之上。(越王勾践驻守在会稽山上。)2、何氏璧,天下所传宝也。(器物)3、督相史忠烈公知势不可为。(官名、谥)4、庐陵文天祥自序其诗。(籍贯、人名)小结:保留古今意义完全相同的专有名词,如国号、年号、帝号、官名、地名、人名、朝代名、器物名、书名、度量衡单位等。删(删减法) 文言中有些虚词的用法,在现代汉语里没有相应的词替代,如果硬译反而别扭或累赘,译文时可删减。例:夫夷以近,则游者众 “夫”是发语词,可不译。练习二:1、臣闻求木之长者,必固其根本 “之”是取消句子独立性,可不译。2、蚓无爪牙之利,筋骨之强 “之”是定语后置标志,可不译。3、我有亲父兄,性行暴如雷 “父兄”属偏义复词,只译其中一个即可。4、楚左尹项伯者,项羽季父也。译文:楚国的左尹项伯,是项羽的叔父。小结:可删减的词包括:发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词、个别连词及偏义复词中虚设成分等。替换法。(换)就是用现代词汇替换古代词汇。“替换”时要注意古今异义、一词多义、词类活用等现象。这是翻译的关键。注意古今异义同一个词古今意义发生了变化,这种变化主要表现在词义扩大,词义缩小,词义转移,感情色彩变化,名称说法改变。例:率妻子邑人来此绝境 。率领妻子、儿女和乡人来到这与外界隔绝的地方。注意活用原文如果含有一些活用性词,翻译时应当注意判断它的活用类型。例如: 1)裴矩遂能廷折,不肯面从。译文:裴矩竟然能够当廷辩驳,不肯当面顺从。(2)饮酒于斯亭而乐之。译文:在这个亭子上喝酒并以此为乐。句(1)中的“廷”“面”属于名作状,应分别译为“当廷”“当面” ;句(2)中“乐”意动用法,应译为“以为乐”。 注意通假原文如果含有一些通假字,翻译时应当注意它通假后的意思。例:屈原至于江滨,被发行吟泽畔。(被 通 披 ) 注意固定原文如果含固定格式的短语,翻译时应当注意套用它的固定意思。例如: 请翻译下面的句子。吾与徐公孰美?” “孰与” 或 “与孰”(可译为“跟比较,哪个更” ) 君子于役,如之何勿思?“如之何”,(相当于“怎么”。练习三:1、师者,所以传道授业解惑也。 老师是用来传授道理讲授学业解释疑难的。2、余既为此志,后五年,吾妻来归。 我已经作了这篇志,过了五年,我的妻子嫁了过来。 小结: “换”时需注意:固定格式、一词多义、词类活用、古今异义、通假。如何做到 “达” “文从句顺”:调、补、贯(变)“文从字顺”就是译文要明白通畅,合符现代汉语的表达习惯,没有语病。调整法。(调)文言文中有些语句的词语排列顺序和现代汉语不同,如宾语前置、定语后置、状语后置等,在翻译时要调整译文的语序。练习四:翻译下列句子。1、古之人不余欺也。古代的人没有欺骗我呀!2、蚓无爪牙之利,筋骨之强。蚯蚓没有锋利的爪子牙齿,强硬的筋骨。3、沛公安在? (鸿门宴)译文:沛公在哪里?4、求人可使报秦者,未得。(廉颇蔺相如列传)译文:寻找可派去回复秦国的人,没有找到。 5、唐浮图慧褒始舍于其址。(游褒禅山记)译文:唐代和尚慧褒开始在它的山脚下建房居住。添加法。(补)文言文中的省略部分如主语、谓语、宾语、介词、量词、分数部分等,翻译时要添加必要内容,使译文通顺、明确。1、沛公兵十万,在霸上。2、我持白璧一双,欲献项王。3、轩凡四遭火,得不焚。练习五:翻译下列句子,注意蓝色字的翻译方法1、若舍郑 以为 东 道 主。2既罢,归国,以相如功大,拜为上卿。意译注意有修辞的语句的翻译 在尊重原文的基础上,根据原文内容的大意来翻译,不局限于原文的每一个字句,可采用与原文不同的表达方式。意译发生的前提是直译不通达、让人费解时或原文含有借代,借喻等修辞格,翻译时应注意采用意译的方式,使文意贯通,即谓“贯”。例:1、衡下车,治威严。 对译:张衡走下车子, 就树立威信威严。 意译:张衡一到任,就树立威信威严。(下车,官吏初到任) 2、甚矣,乌纱之横,皂隶之俗哉! 译文:官吏的专横,衙役的粗俗太过分了!句中的“乌纱”用借代修辞,其本体是“官吏”。翻译时义意“官吏”而不能译为“乌纱帽” 。练习六:请翻译下面的句子。 乃使蒙恬北筑长城而守藩篱。“边防” 主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。“音乐” 三径就荒,松菊犹存。(归去来兮辞并序)课堂小结字字落实要对应忠于原文留删换文从句顺调补贯巩固:看“翻译句子方法归纳” 理解内化巩固练习:166页 金题体验理解并翻译文中的句子 学案班级:_ 姓名:_ 课前小练:试翻译下列文段中划横线的句子。永之氓咸善游。一日,水暴甚,有五、六氓乘小船绝湘水。中济,船破,皆游。其一氓尽力而不能寻常。其侣曰:“汝善游最也,今何后为?”曰:“吾腰千钱,重,是以后。”曰:“何不去之?”不应,摇其首。有顷益怠。已济者立岸上呼且号曰:“汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?”又摇其首。遂溺死。 (1) 吾腰千钱,重,是以后。汝愚之甚,蔽之甚,身且死,何以货为?练习一:翻译下列句子。1、越王勾践栖于会稽之上。2、何氏璧,天下所传宝也。3、督相史忠烈公知势不可为。4、庐陵文天祥自序其诗。练习二:翻译下列句子。1、臣闻求木之长者,必固其根本。2、蚓无爪牙之利,筋骨之强。 3、我有亲父兄,性行暴如雷。4、楚左尹项伯者,项羽季父也。练习三:翻译下列句子。1、师者,所以传道授业解惑也。 2、余既为此志,后五年,吾妻来归。 练习四:翻译下列句子。1、古之人不余欺也。2、蚓无爪牙之利,筋骨之强。蚯蚓没有锋利的爪子牙齿,强硬的筋骨。3、沛公安在? (鸿门宴)4
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- (正式版)DB15∕T 3280-2023 《披碱草属植物栽培技术规程》
- 公司年度预算编制模板财务规划与资源配置
- (正式版)DB15∕T 3252-2023 《食品生产加工小作坊示范点评价规范》
- IT项目计划管理模板进度风险控制版
- 道德伦理考试题及答案
- 大象爬树考试题及答案
- 给日本地震灾区小朋友的一封信550字15篇
- 语文写作指导课:《写作的基本技巧与方法》
- 技术研发流程规范化管理工具
- 团队项目计划与执行进度跟踪模板
- 《燃煤火力发电企业设备检修导则》
- (高清版)TDT 1013-2013 土地整治项目验收规程
- 作文提纲课件
- 智慧养殖物联网解决方案
- 个人借款协议书范文:免修版模板范本
- 孙燕姿所有歌曲歌词大全(11张专辑)
- 竹简与毛笔背景的国学主题PPT
- 《欧姆定律》 单元作业设计
- 新高考人教版高中化学必修一全套课件
- 带秋字的古诗飞花令
- 体育原理完整版
评论
0/150
提交评论