浙大版新编大学英语第四册第九单元课文翻译.doc_第1页
浙大版新编大学英语第四册第九单元课文翻译.doc_第2页
浙大版新编大学英语第四册第九单元课文翻译.doc_第3页
浙大版新编大学英语第四册第九单元课文翻译.doc_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

UNIT9课内阅读参考译文太快了吗?1 在第一次世界大战前夕出生的人仍然记得看到身边经过的汽车就挥手的情景。那时,见到一辆汽车就像观看游行一样令人兴奋、非同寻常。另一项新发明就是飞机了(当时被拼作“aeroplane”)。当时的电冰箱只是些“冰箱” (icebox),而且有人夏天专门为冰箱送冰,冬天为火炉送炭。现在,送冰的人就像铁匠一样只有在文学作品中才能读到了。2 如今,变化来得如此之快,以至于从业人员往往人到中年却因所从事的职业不复存在而变得一无用处。知识以及随之而来的变化速度都成几何级数增长。每一个想法能引发出许多新的想法,而每一个新想法又引发更多的想法。第一次世界大战前出生的这代人还没有来得及掌握那个时代的诸多发明时便又面临一批更高级的发明的挑战。原子时代起始于1945年,确切地说是那一年的8月6日;我们尚未有喘息的机会,太空时代便来临了。3 以前,变化并不总是这样快的。一些重要的发明,如电话、飞机、汽车和收音机,早在1914年以前就已经问世,但直到许多年后普通老百姓才感受到这些发明对他们生活所产生的影响。现在我们的技术足以开发人们一时还接受不了的新机器。例如,我们的技术可以让人通过电话付款,但即便有电话的人也抵制这项技术。这一变化来得太快了。人们不愿对着机器说话,尤其是当回话的也是机器的时候。4 有一点是肯定的,那就是技术,特别是计算机技术,将在越来越大的程度上控制我们的生活。这种情况并非一定是有利的或者是不利的。如果变化来得慢一点,许多人可能会觉得更适应一些;但另一方面,对不少人来说,每一项新发明都像是一个新玩具。他们迫不及待地期待着下一个新发明的出现。在科学家们谈论人的非凡的适应性时,他们想到的可能就是这群人。5 但是每个人的适应能力都是有限的。一旦变化来得过快以至于我们不能再适应时,我们会怎样呢?还是那些认为我们有非凡适应性的科学家们告诉我们,变化在一定程度上给每个人造成情感上的痛苦。那么,一旦变化迅速得使我们忍受不了这种痛苦从而拒绝变化的时候,我们又会怎样呢?6 关于科技变化,我们读到过很多,但这只是现代生活的一部分。科学发现和文化上认可之间常常存在着一个很长的滞后阶段。例如,查尔斯达尔文在100多年以前就提出了进化论,而且为好几代的严肃学者所接受,但至今许多大的社会群体仍然拒绝接受这一理论。这些人认为科学是与更高的宗教权威相抵触的。在他们看来,科学在质疑甚至破坏他们的信仰与文化。7 这一问题很难得到解决,因为科学的本质是质疑,而人类的天性则不容怀疑他们所相信的东西。科学不仅仅是门学科,就像化学、物理或生物那样。科学还是一种看待世界的方法,这种方法要求人们思想开明,持客观的态度和根据观察和实验来获得证据。这是一种脱离了宗教、种族、民族、经济、道德和伦理的方法。它只注重研究的结果。这种科学方法已经给我们展示了无穷的奇迹和成就,但它无法提供所有问题的答案。科学不能告诉我们是否应该投放炸弹:这是一个道德或政治问题。科学只能告诉我们如何制造炸弹。8 正如我们前面所说的,技术革新的速度越来越快。未来社会的变革将超过以往任何时候。作为一个物种,我们人类能否在我们自己发动的这种变革中幸存下来呢?有大量的证据表明我们能。我们人类有巨大的潜能,我们才刚刚开始开发利用。例如,我们才刚刚开始控制环境。将来有一天,技术将使所有的沙漠鲜花盛开。这的确不难。要做到这一点,我们只需要降低海水淡化的成本。接下来的问题是,沙漠变成绿洲后,它们能为我们不断增加的人口提供充足的粮食吗?很可能。最近,我们已经开始发现集约式沙漠农业是可能的。我们已经拥有的技术能将产量提高10倍,用水量减少到从前的120。9 我们知道如何创造农业奇迹。我们需要时间和金钱以便使这项技术为人人所用。lO在19世纪,人们信仰进步。他们相信科学将带领他们进入一个无限繁荣无限幸福的新时代。然而,事情并没有如他们所想象的那样发展。两次灾难性的世界大战使人们确信了这一点。但是,我们在失望时,在担心科学是一头将来某一天会毁灭我们的巨兽时,却忘记了科学并不是巨兽,我们自己才是巨兽。科学只是一个仆人,像火一样,如果使用得当,它将是个好仆人。1 1尽管现代世界存在着种种问题,大多数人都不会愿意生活在我们之前的任何一个科学欠发达的时代。如果我们不在战争中毁灭自己当然,我们说的是“如果”未来只会更好。我们每年都将取得令人目不暇接的科学进步:疾病得到根治,太空被征服,运输和通讯取得根本性的变革,农业和工业得到彻底改造等等。对一些人来说,未来听起来令人兴奋;而对另一些人来说,则令人恐惧。但有一点是肯定的:未来不会让人感到乏味。课外阅读参考译文真心爱人1 我的名字叫乔。我的同事米尔顿戴维森就这么叫我。他是一个程序设计员,而我是一台计算机。我属于玛尔迪瓦克综合网,与分布在全世界的其他网站相连。我了解一切几乎一切。2 我是米尔顿的私人电脑,他的帮手。他懂计算机,是世界上最棒的行家,而我是他的试验模型。他使我的说话能力超过其他所有的电脑。3 “这只是个把声音和符号相匹配的问题,乔,”他对我说。“人脑就是这么工作的,尽管我们还不知道人的大脑里有些什么符号。我知道你脑子里的符号,我可以一对一地找到和它们相匹配的单词。”因此我会讲话。我认为自己说话的本事不如我的思维本领,可是米尔顿说我讲得很好。虽然米尔顿已经快40岁了,可他从未结过婚。他告诉我,他还没找到合适的女人。有一天他说: “我迟早会找到的,乔。我要找一个最好的。我会找到自己真心相爱的人,你来帮我。我已经厌倦了为了解决世界上的问题而不断完善你。还是解决我自己的问题吧。帮我找到真心相爱的人。”4 我说:“听候吩咐。”5 他说:“首先删除所有的男人。”6 容易得很。他的话激活了我的分子活门中的符号。我可以调用储存起来的全世界所有人的数据。他话音一落,我就删掉了3,784,982,874个男人的资料。我与3,786,112,090个女人保留联系。7 他说: “删除所有小于25岁,大于40岁的女人。然后删除所有智商低于120的,所有身高低于150厘米以及高于175厘米的。”8 他给了我准确的标准;他删除了那些有孩子的女人;又删除了那些具有各种遗传特征的女人。 “我还没想好眼睛的颜色,”他说。 “暂时搁置这个问题吧。不过不要红头发的。我不喜欢红头发。”9 两周以后,我们的范围已缩小到235个女人。她们个个英语说得非常好。米尔顿说他不想有语言障碍。在私密时刻,即使用计算机翻译也会碍手碍脚。10“我不可能跟235个女人都一一相亲,”他说。 “这会花我太多的时间,再说人们也会发现我的意图。”ll“那会惹麻烦的,”我说。米尔顿使我具备了许多我原本没有的功能。别人都不知道。12“这不关他们的事,”他说,脸色变得绯红。“听我说,乔,我来输入几张全息照片,你查查名单中有没有与她们相似的人。”13 他输入了几张女人的全息照片。 “这三位都是选美比赛的冠军,”他说。 “这235个里面有跟她们长得像的吗?”14有八个能跟她们媲美,于是米尔顿说: “好,你有她们的数据库。研究一下劳务市场的条件和需求,安排一下把她们弄到这儿来工作。当然,得一个一个地来。”他想了想,耸了耸肩,接着说: “按字母顺序来吧。”15 那就是我在设计上不具备的一个功能。出于个人动机调动他人工作被称为操纵。我现在能这样做是因为米尔顿使我具备了这一功能。不过我只能为他一个人这么做。16 第一位姑娘是一星期后来的。米尔顿一见到她脸就红了。好像说话也很困难了。他们一直在一起,却冷落了我。有一次听见他说: “我请你吃饭吧。”17 第二天他对我说: “不知为什么,感觉不好。缺了点什么。她是个美人,可是我连一点真心相爱的感觉都没有。试试下一个吧。”18八个统统一样。她们大同小异。她们经常面带微笑,说起话来悦耳动听,可是米尔顿总是觉得不对劲儿。他说, “我真搞不懂,乔。我们俩挑出了看上去确实最适合我的八个女人。她们都很理想。可她们为什么不能打动我的心?”19 第二天早上他来对我说: “我打算把这事交给你了,乔。一切由你负责。你有我的数据库,我再把有关自己的一切都告诉你。你尽可能一点不漏地存储到我的数据库里,但是所有补充的内容都要保密。”20 “然后,我拿你的资料做什么呢,米尔顿?”21 “你可以用这些资料去和那235个女人匹配。不对,是227个,不包括你见过的那八个。安排她们每人接受一次精神测试。 (将结果)输入她们的数据库,把她们的数据库和我的作比较。找出相关点。”(安排精神测试又违背了我原来的设计要求。)22接下来的几个星期,米尔顿一直在跟我聊。他把自己的一切都告诉了我。他说: “你瞧,乔,你储存了我越来越多的资料,我把你调试得跟我越来越匹配。如果你对我足够了解,那么任何一个你从数据库就能了解的女人,就会是我真正的爱人。”他不断地把自己的事讲给我听,我对他也越来越了解。23 我造的句子越来越长,表达的内容也越来越复杂。我说的话在词汇、语序和风格上开始越来越像他。24 一次,我对他说: “听我说,米尔顿,不该仅仅以理想的外貌来要求姑娘。你需要的是一个在个性、情感、气质上都跟你匹配的姑娘。如果真能找到这样的,外貌只是次要的。如果我们在那227位中找不到合适的,我们可以另外再找。我们总会找到也不看重你的或任何其他人相貌的姑娘,只要性格相投就行。相貌又算得了什么?”25“正是,”他说。 “要是我平时多和女人打交道,我早就该知道这一点了。当然,只要想一想这个道理也就明白了。”26我们总是意见一致;我们想也都想到一块。27米尔顿说,接着该做的事情相当于一次细致的精神分析。当然喽。我是从这227个女人的精神测试中了解她们的,我一直密切关注着她们所有人精神测试的情况。28 米尔顿似乎相当高兴。他说: “和你聊天,乔,就像跟另一个我在谈话。我们的个性已经非常吻合。”29 “我们选中的姑娘也会这样的。”30 我这样说是因为我已经找到她了,她就是那227位中的一个。她的名字叫查丽蒂琼斯,是堪萨斯州威奇托市历史图书馆的评估员。她补充进来的数据和我们的完全匹配。31 我用不着向米尔顿描述她的情况。因为米尔顿已经把我的符号体系调试得和他自己的如此相近,我能直接体会到所产生的共鸣。这符号体系很适合我。32 下一步就是调整工作履历表和职业要求,以便把查

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论