


全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
北鼎教育-北师2014年翻译硕士复试经验我主要将复试的流程回忆一遍(尽可能情景再现),然后括号部分是我的备注,包括提醒的注意事项,心得体会等等。1.早上8.00集合。(尽量提前做好准备,不要迟到,迟到一方面可能给老师留下不好的印象,另一方面,会给自己增加心理压力。所以,提前出发吧。至于着装,没有任何要求,得体即可,我个人推荐穿正装,给老师庄重得体的感觉。)2. 点名。交复试费100元。收材料。(上交的材料包括必须的:身份证,应届生的学生证,往届生的毕业证,成绩单,注意学生证必须是已经在最近学期注册过的,成绩单必须有鲜章,也就是红章,若是从档案中复印的成绩单,也必须盖上档案保管部门的红章;另外还可以带上其他的材料,包括你获得的证书等等,这些只需要带复印件,不要带原件,以免弄丢。另外只需要一份,但是我当时印了八份,了解到面试的老师是5位之后,就带了五份进面试教室,给了每位老师一份,方便他们看。)3.面试前动员。MTI中心的张政老师讲话,主要强调了北师在MTI教育方面相较其他学校的优势,此外,特别强调他看中学生的心里素质,因此在面试中会着重考察。(面试中对于心理素质的考量,大部分就是看你紧张与否,因此,只要你保持平和的心态,不要紧张,正常地发挥自己的水平就可以了。老师们都极其随和,因此不要怕他们,把他们当做刚认识的朋友,把面试当做一次交谈,仅此而已。)4. 面试次序安排出来了。据老师说是随机安排。每个人有十分钟准备时间,十分钟到十五分钟面试时间。5.准备时间:上一届的学生助手给你一张纸,上面有一篇较短的阅读,你有10分钟做准备。我们这次阅读说的是一个人独自生活的乐趣。文章后面有五个问题。我记得我的是。1.When does the author think that he is lonely? 2.Is living alone different from being lonely? Why? 3.Do you feel lonely sometimes? When? 4.How does the writer cope with loneliness?What about you? 5.Translate the last paragraph into Chinese.(文章不难,10分钟时间绰绰有余,今年不允许查字典,但是遇到生词也别担心,跳过去就是了。准备准备后面的几个问题,然后尽可能把全文都视译一遍,因为老师很可能不按套路出牌,我面试时就被要求翻译了第二段,而不是纸上写的最后一段。)6.进入面试室。说“尊敬的各位老师,大家上午好(如果你是下午去的话就别这么说了,口合口合。),这是我的简历,老师们需要吗?” 没等我说完,老师就说“资料我们这里有”。我说“我打印了五份给每个老师一份”,这时老师貌似觉得很意外,然后让秘书把我的简历连同其他资料给五位面试官传了过去。(所以,在面试中,你要尽可能展现出你与众不同的地方,抓住老师的眼球,留下深刻印象。如果只有你给每位老师复印了一份资料,他们无疑对你好感倍增。)7.我说的是中文,而且我所有的复试准备都是按照中文准备的。不料老师来了句,sit down,plz。然后就开始了英文的节奏。兵来将挡水来土掩嘛,不要慌。哥微笑着说thank you,镇定地坐下。8.老师问:Please read the second paragraph. 我麻溜地读了一遍。这时老师接着说,Please translate this paragraph into Chinese. 我说,是我听错还是你说错,说好的翻译最后一段呢?再说哥只准备了最后一段啊。嗨,兵来将挡水来土掩吧。没有错误的指令,只有不听话的士兵啊。我瞅了一眼,发现第二段比最后一段还简单点。(所以仍然要淡定,老师们真的不按套路出牌,所以一定要淡定,发生了和你预想中的不同的事情时,不要慌乱,镇定下来,淡定接招。谁怕谁。也许正是因为老师们想考场学生临场反应能力,面试的流程并不固定,比如有些同学就做了自我介绍,我准备了很久的自我介绍则完全没用上;又如文章后面附的四个问题,一个也没有问我,之前十分钟准备的时候我还想了很久这些问题的答案;)9.还算圆满的翻译完了。老师接着问(还是英语。)Do you like your translation? 我觉得还不错啊,但是还是谦虚点。我说“Not very much.” “why?” (这是如果是你你会怎么回答呢?你会不会说I thought I was expected to do the last paragraph, so I only prepared for it. 我不知道老师只是随意让我翻译一段,还是从面试的角度专门设置了这样一个关卡:在面试中,无论发生什么,从自己身上找问题,不要去找客观原因,这是法则。谨记。所以你也不要去说什么时间不够之类的话,因为每个人都是十分钟。)10.这时,我不去谈为什么我做得不够好,而去说我哪里做得不够好,为什么我不是很喜欢自己的答案。可是这有点复杂啊,于是我说“Can I do in Chinese”, 老师友好地点点头。我说“因为我的译文可能还是受到原文结构形式的影响,译文不是非常的流利,不太像纯正的中文”然后我毫无征兆地突然说“I think I can do it in English.” 然后又用英文开始说了起来。(虽然这是无意之举,我就是觉得自己能用英语说,就用英语吧,但是也可以表现出在两种语言中的自如转换,这不正是翻译的基础吗?我想这也是为什么面试过程中老师夹杂着说中英双语的原因吧。) 老师接着问“how can you improve it if given enough time, like one day?” “firstly, Ill try better to make sense of the original text, because as Chinese, its not that difficult for me to speak or write in standard English, whereas understanding English is more difficult. “and then?” “then Ill express the meaning of the original text into standard English which readers wont find difficult in reading.”“How” 老师这么一直纠结下去,我意识到我应该改变一个方向,我觉得她可能是在问我翻译理论方面的知识。那个我不会用英语说啊,于是我说“I think the translation should take the characteristics of Chinese into consideration” 此时我不再征求老师意见,为节省时间,我直接说了句“I think I cant expressive myself in English” 然后直接切换“比如说汉语是意合的语言,因此翻译时应该去掉不必要的连接词等等;又比如说汉语是动态语势,也应该考虑这个特点;再者汉语多用流水短句,节奏明快,不应用太多“的”字造成欧化严重,比如我刚才翻译就用了太多“的”字。 老师终于打住了。(所以老师一直纠结于一个问题时,你可以考虑一下她到底想考察什么,转变转变方向,但是千万不要怵。实在有不会的,就说抱歉就行。不过我整个面试过程很幸运,没用到抱歉这个词。)11.来,接着下一题。“What advantages do you have over those English majors?” 跨考的同学肯定是要认真准备一下这个题的。找找你的核心优势。我说的是可以把我本科专业与翻译结合起来,显然,这不是万能答案,比如你学的是古汉语,那估计没法结合。12.Why do you apply for BNU? 这个题比第一个题更为纠结了就。其实在“3.面试前动员”里面,老师已经给出了这个问题的答案,我多多少少还是有些紧张,没反应过来应该那样去答。我说,(懒得打英语了,就用汉语打啊,当时说的是英语)“很简单,因为北师大是最好的学校之一” “之一?” 说时迟那时快,旁边一位老师用汉语插入“嫌你拍马屁拍得不够响啊” 气氛顿时变得更轻松了。提问的老师继续用英语问“你为什么觉得北师是最好的学校之一呢?你觉得它的MTI比其他学校实力强?”“我当时主要考虑的不是MTI的实力,而是学校的综合实力。” “具体是指的什么方面?” “我主要考虑到北师是985学校。” “985全国几十所呢。” “当时我在网上查询时,发现北京招收MTI的985学校只有四所。”“那还得排除三所啊” 这时GC来了,这也是整个面试中我对自己的答案最不满意的地方。我说“四所里面,北大我考不上,北航北理工是理工科学校,所以选了北师。”老师们不无尴尬地笑了一下,这个问题结束了。(其实这个问题很好回答,就把北师的具体的好处说出来,比如北师综合实力强大,另外他的MTI是精英教育,招收学生很少,每个人都能得到很好的教育资源,诸如此类。)13.下一个老师改用汉语问问题了,问了我的毕业论文,然后问了问本科的成绩。如实回答即可。14.老师接着问了我一些个人方面的问题(由于涉及隐私,而且和学弟学妹们无关,具体就不说了。)15.然后,老师说Thats all.就这样结束了。(我回答问题过程中一直没用到这个短语,没想到老师最后用到了。 回答问题时把握好抑扬顿挫,还有眼神的运用,和老师要有目光的接触,显示出你是自信的,然后也可以用语气和眼神
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 光大银行南京市高淳区2025秋招面试典型题目及参考答案
- 2025年度生态环境部松辽流域生态环境监督管理局生态环境监测与科笔试备考试题及答案详解(名校卷)
- 周五安全培训内容课件
- 2025年生物医学工程医疗器械质量管理策略试题答案及解析
- 平安银行重庆市合川区2025秋招无领导小组面试案例库
- 光大银行长沙市芙蓉区2025秋招半结构化面试题库及参考答案
- 平安银行温州市苍南县2025秋招面试典型题目及参考答案
- 2025电工模考模拟试题含完整答案详解【名校卷】
- 中信银行淄博市张店区2025秋招面试典型题目及参考答案
- 兴业银行广州市海珠区2025秋招笔试专业知识题专练及答案
- GB/T 21415-2025体外诊断医疗器械建立校准品、正确度控制物质和人体样品赋值的计量溯源性要求
- 2025年9月江苏扬州市第二人民医院(苏北人民医院北区医院) 招聘备案制工作人员12人考试参考题库及答案解析
- 2025年修订《仲裁法》学习
- 患者走失应急演练脚本(2篇)
- 数据挖掘教学课件
- 2025年造价咨询公司廉政制度及保障措施
- 2025至2030中国停机坪货架行业项目调研及市场前景预测评估报告
- 补液课件教学课件
- 2025贵州省专业技术人员继续教育公需科目考试题库(2025公需课课程)
- 为老年人更换纸尿裤评分标准
- 热力厂锅炉车间2#锅炉大修施工方案
评论
0/150
提交评论