八年级下册30诗五首翻译.doc_第1页
八年级下册30诗五首翻译.doc_第2页
八年级下册30诗五首翻译.doc_第3页
八年级下册30诗五首翻译.doc_第4页
八年级下册30诗五首翻译.doc_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

八年级下册诗五首翻译饮酒【译文】我的房屋建造在众人聚居繁华的地方,门前却无车马的喧闹。 要问我怎能这样超凡洒脱,心远离尘俗自然就会觉得地方幽偏。 在东篱附近采摘菊花,悠闲自得地欣赏南山。 傍晚时山中景色最美,飞鸟结伴回林。 这里边有人生的真意,想辨别出来,却不知怎样用语言来表达。行路难【译文】金樽中的美酒一斗价值万钱,玉盘里珍贵的菜肴也价值万钱。(心情愁烦使得我)放下杯筷,不能进餐,拔出宝剑环顾四周,心中一片茫然。想渡过黄河,却被坚冰阻塞,想登上太行,大雪却以遍布满山。(遥想当年)吕尚碧溪垂钓,后来得遇重才的文王,伊尹梦见自己乘船在日月旁边经过,后来受聘在商汤身边。人生的道路何等艰难,何等艰难,歧路纷杂,如今身在哪里?坚信乘风破浪的时机定会到来,到那时,将扬起高高的船帆到达理想的彼岸。茅屋为秋风所破歌【译文】八月里天高秋风怒号,(风)卷走了我屋顶上的多层茅草。茅草飞过江,洒满江郊。飞得高的茅草悬挂在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到塘坳里。 南村的顽童们欺负我年老无力,(竟然)如此忍心当着我的面做“贼”,公然抱着茅草跑进竹林去。(我喊得)唇焦口燥也没有用,只好回来,拄着拐杖,自己叹息。 一会儿风停了,天空中乌云黑得像墨,秋日的天空到傍晚就更加昏黑。盖了多年的布被子,像铁一样又冷又硬,娇惯的孩子睡相不好,把被里蹬破了。屋顶漏雨,连床头都没有一点干的地方。像线条一样一串串密密连接着的雨点下个没完。自从安史之乱之来,我睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,如何挨到天亮。 怎么才能得到千万间宽敞高大的房子,庇护着天下间贫寒的读书人,让他们都笑开颜,(房子)任凭风吹雨打也能稳如泰山。唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,即使我的茅屋被秋风所吹破,我自己受冻而死也心甘情愿!白雪歌送武判官归京【译文】北风席卷大地,白草被刮得折断了,塞外八月就已经大雪纷飞。忽然好像一夜春风吹来,吹得千树万树梨花盛开。雪花飘散进入珠帘,打湿了丝织的帐子,狐皮衣服不温暖,织锦做成的被子也显得太薄。将军的角弓硬得拉不开了,都护的铁甲战衣冷得难以穿上。浩瀚沙漠纵横交错,坚冰结了百丈厚,阴云暗淡无光,在万里长空凝聚着。在军中主帅的营帐里摆设酒宴,给回京的客人饯行,伴奏助兴的有胡琴琵琶与羌笛。傍晚在辕门外,大雪纷飞,红旗被冰雪冻硬,强劲的北风也不能让它飘动。在轮台东门外我送您离去,您离去的时候大雪铺满了天山的道路。山岭迂回,道路曲折,看不见您的身影,雪地上只留下马走过的脚印己亥杂诗【译文】浩浩荡荡的离别愁绪向着日落西斜的远处延伸, 扬鞭东去

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论