



全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
与“蛇”相关的习语蛇与龙一样,都属于十二生肖。幼时,听老人讲“属蛇”就是“属小龙”。龙代表刚猛,蛇象征柔韧,一个刚,一个柔。中国人讲究刚柔并济,以柔克刚。蛇是现实世界的生灵,而龙是模拟身体细长的蛇而想象出来的神话动物。英语表示“蛇”的词有snake(蛇)、serpent(巨蛇)、viper(蝰蛇)、cobra(眼镜蛇)等,例如:A snake is a crawling animal with a very long thin body and no legs. 蛇是一种身体非常细长而无足的爬行动物。在西方文化中,蛇常使人联想到阴险、凶恶和奸诈。圣经旧约记载了the Serpent in Eden的故事。伊甸园之蛇诱惑夏娃(Eve)和亚当(Adam)偷吃禁果,唆使他们犯了原罪,使他们被逐出伊甸园。Snake / viper in ones / the bosom源自古希腊伊索寓言(Aesops fable)。一个农夫怜悯冻僵的毒蛇,将其放入怀中,毒蛇苏醒后咬死了农夫。Snake in ones / the bosom的字面意思是“怀中的蛇”,比喻“忘恩负义的人”。 To cherish / nourish / nurse / rear / warm a snake / viper / serpent in ones bosom的字面意思是“把蛇揣在怀中”,其比喻意义是to have a dangerous or ungrateful person close to oneself 或 to befriend a person who proves to be treacherous,相当于“护恶养奸”或“养虎遗患”,例如:Never cherish a serpent in your bosom. 永远不要施惠于忘恩负义之徒。Snake in the grass源自古罗马诗人维吉尔(Virgil)的诗作牧歌,其中有一句相当于英语的a snake that lurks in the grass,即“暗藏在草丛中的蛇”。英语成语snake in the grass 比喻 a person who pretends to be your friend but who cannot be trusted because he is secretly damaging you at the same time,或 a treacherous friend who is actually your secret enemy,即“阴险小人”,例如:He is a real snake in the grass. Dont believe anything he says. 他是个货真价实的阴险小人。他说什么都不要相信。汉语中有些带“蛇”的成语,如: 蛇蝎心肠(have a heart as malicious as snakes and scorpions)、毒如蛇蝎(to be as venomous as snakes and scorpions)、牛鬼蛇神(字面意思 ox-headed ghosts and snake-bodied demons,比喻意义 all sorts of bad characters, wicked people of all descriptions)、地头蛇(字面意思 snake in its old haunt,比喻意义 local villain, local bully)等,也具有阴险凶恶的含义,例如: 强龙难压地头蛇。1) Even a mighty dragon finds it hard to control a snake in its old haunt.(字面意思) 2) A powerful outsider can hardly overwhelm a local bully.(比喻意义)汉语另有些带“蛇”的成语则与阴险凶恶无关:虎头蛇尾(字面意思with a tigers head but a snakes tail,比喻意义fine start and poor finish),比喻先紧后松、有始无终的鲜明反差;人心不足蛇吞象(to be greedy like a snake that tries to swallow an elephant),比喻人心的贪婪;画蛇添足(字面意思to draw a snake and add feet to it,比喻意义to ruin the effect by adding sth. superfluous, to do sth. entirely unnecessary),这里“蛇足”(字面意思foot added to a snake,比喻意义sth. superfluous)比喻多余的事物;蛇影杯弓(字面意思to mistake the reflection of a bow in the cup for a snake,比喻意义to be extremely nervous or suspicious),比喻紧张猜疑的心情。例句如:我们无论做什么工作,都不能虎头蛇尾。 No matter what we do, we should not let the work tail off once it gets started.这个戏的结局实在是画蛇添足。 The ending of the play has only ruined its effect.不过,蛇并不总是负面的。中国民间故事和传统戏曲白蛇传(A Tale of the White Snake)塑造了白蛇(the White Snake)和青蛇(the Green Snake)两个动人的正面艺术形象。埃及和印度等国家具有与蛇相关的文化,耍蛇(snake charming)是一种传统的民间技艺,例如:The art of snake charming is widely believed to have started in ancient Egypt, which is the practice of pretending to hypnotize a snake by playing an instrument. 人们普遍认为耍蛇术(通过演奏乐器假装给蛇催眠的活动)起源于古埃及。我国有道著名的粤菜,名曰“龙虎斗”,其主料是蛇肉和狸猫肉,例如:The famous dish in Guangdong Province, called
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 数据驱动投资决策系统-洞察及研究
- 边缘控制器接口协议演进-洞察及研究
- 早期病理特征分析-洞察及研究
- 江苏智慧展厅施工方案
- 教师招聘之《小学教师招聘》复习提分资料【培优b卷】附答案详解
- 建筑施工虚拟仿真方案设计
- 简装欧式装修施工方案
- 家里混凝土水渠施工方案
- 数字孪生技术在2025年智能车间生产线智能决策支持系统中的应用报告
- 数字孪生技术在2025年智慧城市环境监测中的应用与实践报告
- GB/T 4798.4-2023环境条件分类环境参数组分类及其严酷程度分级第4部分:无气候防护场所固定使用
- (小鼠)常用实验动物生物学特点及其在生物医学教程课件
- 同济大学(内部使用)核心学术刊物基本目录
- 抗菌药物分级管理办法
- GB/T 9269-2009涂料黏度的测定斯托默黏度计法
- GB/T 5023.1-2008额定电压450/750 V及以下聚氯乙烯绝缘电缆第1部分:一般要求
- 企业突发环境事件隐患排查与治理工作指南课件
- 小区门岗值班登记表
- 《计算机操作系统(第4版)》配套教学课件
- 哈尔滨市城市规划管理技术规定
- 大学语文课件(完整版)
评论
0/150
提交评论