接受电话预定房间英语培训(1).doc_第1页
接受电话预定房间英语培训(1).doc_第2页
接受电话预定房间英语培训(1).doc_第3页
接受电话预定房间英语培训(1).doc_第4页
接受电话预定房间英语培训(1).doc_第5页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

接受电话预定房间 第一课: 接受电话预定房间 Lesson 1: Taking a reservation over the phone. 现在让我们听接受电话预定房间的对话 Leo: Plaza Hotel, good morning. Leo speaking. Mona: Ah yes, Id like to book two rooms for myself and my father. Could you tell me the cost of a single room per night? Leo: Certainly. A single room is 120 dollars American, per night. Mona: Fine. Leo: And when would you like the rooms? Mona: From the 25th to the 28th of September. Leo: Arriving the 25th of September and leaving on the 28th? Three nights? Mona: Thats right. Leo: Just a minute please. 在称呼男性客人时,我们要在他的姓前面加上SIR 或者MR.而在称 呼女性客人时则要在她的姓前面加上MADAM 或者MS.在表达月和日的时候,我们是这样说的:THE SECOND OF JULY 或者 JULY SECOND,请注意听并跟着重复 The second of July July second 请注意新的一段对话的生词与表达方式 Leo: Just a minute please. Yes, we have rooms available then. You require two single rooms? Mona: Yes, thank you. Leo: Can I have your name please? Mona: My name is Mona White. Leo. And your fathers name, Ms White? Mona: Jack Webber. Leo: Could you spell the surname please? Mona: Sure. W-E-double B-E-R. Leo: Double P for Papa? Mona: No, double B for Bravo 我们再一起来学习一些称呼他人头衔的用法。如果一个人介绍他自 己是医生“DOCTOR”或者教授“PROFESSOR”,那么你就可以在称呼 他们时在他们的姓名前面使用这些头衔,而不必称呼他们为先生、 女士或者小姐。 另外,如果一个已婚妇女改用了夫姓,那么也许她会希望别人称她 为某某太太,而不是“MS”,小姐。请听以下的示范 Certainly, Mr Webber. Certainly, Doctor Brown. Certainly, Ms White. Certainly, Professor Black. Certainly, Mrs Green. 在英语中有些字母的发音非常接近,例如P,B,F 和S,特别是在 电话通话中更是如此。所以掌握如何使用英语字母的国际无线电标 准拼法是非常有益处的。请听下列示范并跟着重复 A for Alfa. B for Bravo. C for Charlie. D for Delta. E for Echo. F for Foxtrot. G for Golf. H for Hotel. I for India. J for Juliet. K for Kilo. L for Lima. M for Mike. N for November. O for Oscar. “接受电话预定房间” Now well continue with Lesson 2: Taking a Reservation Over the Phone.Leo: And how will you be paying for your room, Ms White? Mona: By credit card. Leo: Both rooms on the same card? Mona: Yes. Leo: Your card number please? Mona: 4434 1234 5678 9902. Leo: Double one, zero two? Mona: No, double nine zero two. Lesson 3: Checking in Leo: Hi, Im Leo. 为新客人蒙纳怀特办理入住手续 Mona : Hi, Im Mona White. 同时入住的还有蒙纳怀特的父亲,杰克伟博 Jack: Hi, Im Jack Webber. 利奥: 下午好。 Leo: Good afternoon. 利奥: 有什么可以为您效劳的吗? Leo: Can I help you? 蒙纳: 谢谢,我预定了三天的住房。 Mona: Yes, we have a reservation for three nights. 蒙纳: 我的名字是蒙纳怀特。我上个星期通过电话预定的。 Mona: Mona White. I called last week. 利奥: 请您稍候,怀特女士。 Leo: One moment please, Ms White. 利奥: 我查到了。您预定了两个单人房间,对吗? Leo: Yes, that was for two single rooms, wasnt it? 利奥: 我为您安排了402 和403 房间。 Leo: Ive reserved rooms 402 and 403 for you. 蒙纳: 这两个房间安静吗? Mona: Are they quiet rooms? 利奥: 这两个房间朝向大街。 Leo: Well they are facing the street 利奥: 但是风景不错。 Leo: but theres a lovely view. 蒙纳: 不过我们想要安静一点的房间。 Mona: Wed like quiet rooms thanks. 利奥: 没有问题。 Leo: Of course 英语中房间号码的说法通常是先说楼层,然后是房间的号码。例如 三楼十一号房间就是Room three-eleven。我们不能说Room three hundred and eleven。 Room six- fourteen. Room five-oh-seven. Room two-oh-nine. 利奥: 我可以为您调换到311 和312 房间 Leo: I can put you in rooms three-eleven and three-twelve. 利奥: 它们位于酒店大楼的后楼 Leo: Theyre at the rear of the hotel. 杰克: 可是。蒙纳? Jack: Mona 蒙纳: 这样就好多了,谢谢您。 Mona: Thats much better, thank you. 杰克: 可是。蒙纳? Jack: Mona 蒙纳: 爸爸,什么事? Mona: Yes, Dad? 杰克: 我想住有风景的房间 Jack: Id like a view. 蒙纳: 请问那些房间有风景吗? Mona: Oh. Is there a view? 利奥: 抱歉,没有。 Leo: Not really. 蒙纳: 可是我希望我们的房间在一起。 Mona: Well, we want our rooms together. 杰克: 蒙纳。 Jack: Mona. 蒙纳: 爸爸,什么事? Mona: Yes, Dad? 杰克: 如果我们的房间不在一起的话,我不在意。 Jack: I dont mind if our rooms arent together. 杰克: 我想住有风景的房间。 Jack: Id like a lovely view. 蒙纳: 是这样呀。 Mona: Oh. 利奥: 让我想想办法。 Leo: Ill see what I can do. 请注意听 利奥: 我可以为您调换到311 和312 房间。 Leo: I can put you in rooms three-eleven and three-twelve. 利奥: 它们位于酒店大楼的后楼。 Leo: Theyre at the rear of the hotel. 接下来我们要学习有关方位的介词。请注意听涉及方位的介词 “IN”“ ON” 和“AT”。 位于酒店的前楼 At the front of the hotel. 位于酒店的后楼 At the rear of the hotel。 Page 6 of 8 酒店大楼的四楼 On the fourth floor. 酒店大厅 In the lobby. 请注意听利奥是如何回答蒙纳有关房间是否带风景这个问题的。 蒙纳: 房间带风景吗? Mona: Is there a view? 利奥: 抱歉,没有 Leo: Not really. 杰克: 如果我们的房间不在一起的话,我不在意。我想住有风 景的房间 Jack: I dont mind if our rooms arent together. Id like a lovely view. 蒙纳: 噢。 Mona: Oh. 利奥: 让我想想办法。 Leo: Ill see what I can do. 第四课“入住酒店” 利奥: 我可以把你们两人的房间安排在同一个楼层。 Leo: I can put you both on the same floor. 利奥: 305 房间带风景 Leo: Room 305 with a view 利奥: 311 房间在后楼 Leo: and Room 311 at the rear. 利奥: 怀特女士,您父亲的房间就在您房间的对面。 Leo: Your father will be just opposite you, Ms White. 利奥: 这样的安排可以吗? Leo: Is that OK? 蒙纳: 好啊,没有问题。 Mona: Oh, yes, thats fine. 杰克: 谢谢 Jack: Thank you. 利奥: 不客气 Leo: My pleasure. 利奥: 请您填一下这份表格。 Leo: Could you just fill out this form please? 利奥: 还有什么可以效劳的吗? Leo: Now, can I help you with anything else? 利奥: 还有什么可以效劳的吗? Leo: Now can I help you with anything else? 蒙纳: 请问房间里有闹钟吗? Mona: Yes, is there an alarm clock in the room? 利奥: 有的。 Leo: Yes, there is. 蒙纳: 有电水壶和茶叶吗? Mona: And a kettle and tea? 利奥: 有的,每个房间都配备有煮茶的设施。 Leo: Yes, there are tea-making facilities in every room. 蒙纳: 房间里有熨斗吗? Mona: And is there an iron? 利奥: 我现在就帮您查一下。 Leo: Ill see to it right away 利奥: 怀特女士,请出示您的信用卡。 Leo: Now, could I see your credit card please, Ms White? 现在让我们来学习there is 和there are 的用法。当我们要表达 某处有一个物体的时候,我们就要说there is, 例如:there is a clock。那里有一个闹钟。There is 的缩略语是theres, theres a clock。那里有一个闹钟。此外,在描述的物体是不可数 名词时我们也要使用there is 。不可数名词包括茶叶、水或糖等 等。例如“ Theres tea in the room” 。房间里备有茶叶。在描 述复数的物体时,我们一定要使用there are, 而且这个表述方法 没有缩略语形式,这一点请您特别注意。例如:there are two guests in the lobby 酒店大厅有两位客

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论