Hospitality English.doc_第1页
Hospitality English.doc_第2页
Hospitality English.doc_第3页
Hospitality English.doc_第4页
Hospitality English.doc_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

服务台常用词汇management经营、管理marketprice市价cashiersdesk兑换处coin硬币accountingdesk帐务处check_outtime退房时间voucher证件pricelist价目表check,cheque支票sign(动)签字interest利息form表格reservation预订receptiondesk接待处tip小费reservationdesk预订处luggageoffice行李房perthousand千分之spare(形)多余的postpone(动)延期cancel(动)取消travellerscheque旅行支票pay(动)付款fill(动)填写administration管理、经营note纸币registrationdesk入宿登记处lobby前厅luggagerack行李架visitcard名片identificationcard身份证rateofexchange兑换率conversionrate换算率charge(动)收费bill帐单changemoney换钱procedure手续、程序informationdesk问询处luggagelabel行李标签overbooking超额订房percent百分之reasonable(形)合理的cash(动)兑换keep(动)保留、保存bankdraft汇票accept(动)接受procedurefee手续费fillintheform填表 电讯服务operator电话员housephone内部电话specialline专线dialanumber拨号码holdtheline别挂电话cantputsomebodythrough接不通ordinarytelegram普通电话receiver听筒cityphone城市电话telephonenumber电话号码replacethephone挂上电话Line,please.请接外线。Thelineisbusy(engaged)占线。sendatelegram(cable)发电报longdistance长途电话telephonedirectory电话簿callsomebodyup打电话给某人canthearsomebody听不见cantgetthrough打不通inlandtelegram国内电报ordinarymail平信switchboard交换台centralexchange电话总局Theconnectionisbad.听不清。expresstelegram加快电报specialdespatch专电registeredfee挂号邮资postcard明信片客房设备、用品escalator自动楼梯bookshelf书架groundfloor(英)底,层,一楼cabinet橱柜switch开关venetianblind百叶窗帘curtain窗帘wastebasket字纸篓teatrolley活动茶几nighttable床头柜firstfloor(英)二楼,(美)一楼foldingscreen屏风hanger挂钩plug插头wall_plate壁上挂盘Chinesepainting国画elevator,lift电梯drawer抽屉secondfloor(英)三楼,(美)二楼spring弹簧cushion靠垫,垫子socket插座,插口sitting_room起居室voltage电压floor楼层,地板carp

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论