韩道亨书《草诀百韵歌》译文.doc_第1页
韩道亨书《草诀百韵歌》译文.doc_第2页
韩道亨书《草诀百韵歌》译文.doc_第3页
韩道亨书《草诀百韵歌》译文.doc_第4页
韩道亨书《草诀百韵歌》译文.doc_第5页
免费预览已结束,剩余10页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

. 韩道亨书草诀百韵歌译文一、草訣百韻歌的作者草訣百韻歌是中國古代一本重要的草書歌訣,學草書的重要門徑,作者署名王羲之,然據相關資料顯示,此書最早見於北宋,偽託王羲之之名,如明代楊慎的升庵外集卷88云:草訣百韻歌乃宋人編成,以示初學者,託名王羲之。以歌訣形式,幫助記憶草書的結構,可能始於宋代,此草訣百韻歌的祖本今已不可尋,但從南宋陳元靚所編的事林廣記續集卷第五文藝類草訣書法中所錄。采真子的引文,可知至少在北宋皇祐年中,草訣百韻歌已經盛行,惟以元明之後,迭有增損,以至今所傳的內容,當已非一人、一時、一地之作,宜乎其不冠作者之名也。總之,作者決非晉朝的王羲之,起始者當是宋人,元明人迭有參與修改,然皆不廢其為重要的一本草書入門的教材。至於書寫草訣百韻歌的韓道亨,其人生卒年不詳,據他自署此帖書於明萬曆41年,則應當生於明神宗萬曆初年左右。此書宗法二王,法度嚴謹,當是一位關心書法教育及精於草書的書家及學者。二、草訣百韻歌的版本草訣百韻歌的祖本今已不知其內容,但最有名的是北宋署名采真子者,他即曾就當時在市面上流傳一百二十韻,凡四百一十字的草書訣加以裁損,而成一百韻的草書歌訣,然其書現已不傳。(見陳元靚事林廣記卷五)現所見最早的草訣刊本則為元刻草書百韻訣,此書共76韻760字,但刻工並不精,掃版亦欠細微,殘斷和墨汙處亦在所多見,香港書譜雜誌,第21期至29期,曾載有硯父的箋注。明神宗朱翊鈞在萬曆12年,曾將其所見到的三種有關草訣的本子彙刻起來,字數較多、內容較完備的,便叫草訣百韻歌(共106韻1060字),內容比較單薄的便叫後韻草訣歌(共37韻370字)、草訣續韻歌(共42韻420字),且親自寫序、跋。其後明萬曆20年,范文連奎館上石,刻有石刻本,名稱為集古草訣(中國書店1991年9月出版),萬曆41年韓道亨亦手書墨迹本,名稱亦叫草訣百韻歌(華正書局1984年3月出版,文物出版社1985年3月出版)。明清之際亦見許多不同版本,如至寶齊法帖中的草訣歌(山西教育出版社1984年9月出版)等。直至1992年4月書藝出版社亦出有劉建余書楷、鐘克豪放大重排、譚興萍整理的放大王羲之草訣歌。然不管其屬何版本,各本署名者皆為王羲之,其稟、袁等單字的草法。如步觀牛引足,羞見羊踏田,指出步的草法是牛的末筆往左下拉,羞的草法是上面先寫羊,下面再寫田。(三)對一些用筆先後,與楷書懸殊較大的字,如或、戒、皐、華等字,或省半、合體而書的字,如南、甫、棘、林等字,作了較詳細的介紹。如或戒戈先設,皐華腳預施,指出或、戒等字要先從上部的戈開始寫,皐、華等字要先寫下面的豎,抅起來再寫中間的橫。(四)分辨疑似偏旁及疑似單字,如有點方為水,空挑卻是言,分辨水旁和言旁的差別;思惠魚如畫,禾乎手似年,說明思、惠、魚三字的草法和畫很像,禾、乎、年三字的草法和年很像。內容與歷傳的草訣百韻歌皆大部份重複,足見歷代迭有染指,屢經增減、修改之迹。目前坊間所傳的草訣百韻歌大致分為墨迹寫本和石刻拓本二種。內容基本一致,字體各有特色,都為五言俳律,大致可分為76韻760字,83韻830字,106韻1060字、109韻1090字等四種。本研讀會此次研讀,即採用明朝韓道亨所書,台灣華正書局1984年所出版的草訣百韻歌為內容進行臨寫與討論。韓書為墨迹寫本,筆畫清晰勁麗,不只可以藉以了解書中所述草書及其行筆的規律,亦可藉此以硬筆或毛筆臨摹韓書清麗的筆致。三、草訣百韻歌的內容簡介1984年華正書局出版,明神宗萬曆41年韓道亨所書的草訣百韻歌,計為106韻1060字。內容主要有四:(一)列舉了水、言、宀等常見的草書部首之寫法。(二)用易於聯想的方法,揭示步、稟、袁等單字的草法。如步觀牛引足,羞見羊踏田,指出步的草法是牛的末筆往左下拉,羞的草法是上面先寫羊,下面再寫田。(三)對一些用筆先後,與楷書懸殊較大的字,如或、戒、皐、華等字,或省半、合體而書的字,如南、甫、棘、林等字,作了較詳細的介紹。如或戒戈先設,皐華腳預施,指出或、戒等字要先從上部的戈開始寫,皐、華等字要先寫下面的豎,抅起來再寫中間的橫。(四)分辨疑似偏旁及疑似單字,如有點方為水,空挑卻是言,分辨水旁和言旁的差別;思惠魚如畫,禾乎手似年,說明思、惠、魚三字的草法和畫很像,禾、乎、年三字的草法和年很像。草诀百韵歌草圣最为难,龙蛇竟笔端。毫厘虽欲辨,体势更须完。有点方为水,空挑却是言。宀头无左畔,走遶阙东边。长短分知去,溦茫视每安。步观牛引足,羞见羊踏田。六手宜为禀,七红即是袁。十朱知奉己,三口代言宣。左阜贝丁反,右刀寸点弯。曾差头不异,归浸体同观。孤殆通相似,矛柔总一般。采夆身近取,熙照眼前看。思惠鱼如画,禾乎手似年。既防吉作古,更慎达为连。宁乃繁于叔,侯兮不减詹。称摄将属倚,某枣借来旋。慰赋真难别,朔邦岂易叅。常收无用直,密上不须宀。才畔详笺牒,水元看永泉。柬同东且异,府象辱还偏。寸傍干成卉,勾盘柬作阑。乡卿随口得,爱凿与奎全。玉出头为武,干衔点是丹。蹄号应有法,云虐岂无传。盗意脚同适,熊弦身似然。矣其头少变,兵共足双联。莫写包庸守,勿书绿是缘。谩将绳当腊,休认寡为宽。即脚犹如恐,还身附近迁。寒容审有象,宪害寘相牵。满外仍知备,医初尚类坚。直湏明谨解,亦合别荆前。颡向戈牛始,鸡湏下子先。之非是乏,勾木可成村。萧鼠头先辨,寅宾腹里推。之加心上恶,兆戴免头龟。点至堪成急,勹干认是卑。寿宜圭与可,齿记止加司。右邑月何异,左方才亦为。举身为乙未,登体用北之。路左言如借,时边寸莫违。草勾添反庆,乙九贴人飞。惟末分忧夏,就中识弟夷。斋齐曾不较,流染却相依。或戒戈先设,皋华脚预施。睿虞元仿佛,拒捉自依稀。顶上哀衾别,胸中器谷非。止知民倚氏,不道树多枝。虑逼都来近,论临勿妄窥。起旁合用短,遣上也同迷。欲识高齐马,湏知兕既儿。寺专无失错,巢笔在思维。丈畔微弯使,孙边不绪丝。莫教凡作愿,勿使雍为离。醉碎方行处,丽琴初起时。栽裁当自记,友发更湏知。忽讶刘如对,从来缶似垂。含贪真不偶,退邑尚参差。减灭何鲁误,党堂未易追。女怀丹是母,叟弃点成皮。若谓涉同浅,湏教贱作师。鼋鼍鼌一类,茶菊策更亲。非作浑如化,功劳总若身。示衣尤可惑,奄宅建相邻。道器吴难测,竞充克有伦。市于增一点,仓欲可同人。数叚情何密,曰甘势则匀。固虽防梦蕳(简),自合定浮淳。添一车牛幸,点三上下心,叅参曾不别,閧巽岂曾分。夺旧元无异,嬴羸自有因。势头宗掣系,章体效平辛。合戒哉依岁,宁容拳近秦。邪听行复止,即断屈仍伸。田月土成野,七九了收声。最迫艰难欢,尤疑事予争。葛尊草上得,廊庙月边生。里力斯成澷(无氵),圭心可是舂。出书观项转,别列看头平。我家曾不远,君畏自相仍。甚乂犬傍获,么交玉伴琼。膝滕中委曲,次比两分明。二下客为乱,宀藏了则宁。而由问上点,早得幸头门。耻死休相犯,貌朝喜共临。鹿头真戴草,狐足乃疑心。勿使溦成渐,奚容闷即昆。作南观两甫,求鼎见棘林。休助一居下,弃奔七尚尊。隶头真似系,帛下即如禽。沟谍皆从弋,纸笺并用巾。惧怀容易失,会念等闲并。近息追微异,乔商矞不群。欵频终别白,所取岂容昏。戚感咸相等,驭登(敦)殷可亲。台名依召立,教类逐严分。邹歇歌难见,成几贼易闻。傅传相竞点,留辨首从心。昌曲终如鲁,食良末若吞。改头聊近体,曹甚不同根。旧说唐同鴈,尝思孝似存。扫搊休得混,彭赴可相侵。世老偏多少,谢衡正浅深。酒花分水草,技牧别支文。可爱郊邻郭,偏宜湛友谌。习观羲献迹,免使墨池浑。万历癸丑秋八月二十五日韩道亨书四、草訣百韻歌的本文翻譯譯者:林麗娥教授【本文】草聖最為難,龍蛇競筆端。毫釐雖欲辨,體勢更須完。【翻譯】草書要寫得精美,是書法中最難的事。點畫像龍蛇游走一樣,競相在筆端中呈現。如毫釐般細微的變化雖然要分辨。形體和氣勢更要要求完美。【本文】有點方為水,空挑卻是言。宀頭無左畔,辵遶闕東邊。長短分知去,微茫視每安。【翻譯】(左旁)有點的才是水。只豎釣的則是言。宀頭(即寶蓋頭)不寫左邊的點。辶旁遶向左時,東邊的彎不用寫。知和去的末筆,長的是知,短的是去。每和安要仔細看。【本文】步觀牛引足,羞見羊踏田。六手宜為稟,七紅即是袁。十朱知奉已,三口代言宣。【翻譯】步字,是牛的末筆往左下拉。羞字,是羊字的下面再加田。六和手連寫即是稟。七和紅連寫即是袁。十和朱的連寫即是奉。三和口的連即是宣。【本文】左阜貝丁反,右刀寸點彎。曾差頭不異,歸浸體同觀。孤殆通相似,矛柔總一般。【翻譯】左邊偏旁的阜(阝)和貝都寫成丁的反抅。右邊偏旁的刀(刂)和寸都寫成一彎加一點。曾和差,頭部寫法一樣。歸和浸,形體大致相同。孤和殆,寫法很相似。矛和柔寫法,幾乎一樣(柔字末筆多一長點)。【本文】采夆身近取,熙照眼前看。思惠魚如畫,禾乎手似年。既防吉作古,更慎達為連。【翻譯】采和夆,寫法很相似。熙和照,看起來也差不多。思、惠、魚三字的寫法,和畫字很像。禾、乎、手三字的寫法,和年字很像。既要防止把吉寫作古。更要謹慎別把畫寫作連。【本文】寧乃繁於叔,侯兮不減詹。稱攝將屬倚,某棗借來旋。慰賦真難別,朔邦豈易參。【翻譯】寧的寫法與叔相似,而稍繁了一點。侯的寫法與參相似,筆畫基本相同。稱和攝的右半邊寫法和屬的下面一樣。某和棗起頭及下面的旋轉方法和來一樣。慰和賦的寫法差不多,真的很難區別。朔和邦的寫法也很相似,確實不易分辨。【本文】常收無用直,密上不須宀。才畔詳牋牒,水元看永泉。柬同東且異,府象辱還偏。【翻譯】常的收筆,不用寫直(只用一點作收)。密的上頭,不用加宀(即不用加寶蓋頭)。牋和牒的左旁都寫成才(即扌,提手旁)。永和泉的下面都寫成水。柬和東大同小異(中間只差有無一小橫)。府和辱很像,但還有點不同。【本文】才傍干成卉,勾盤柬作闌。鄉卿隨口得,愛鑿與奎全。玉出頭為武,干銜點是丹。【翻譯】才(即提手旁)和干連寫相依傍,便成卉字。勾(即門的草字)在柬的上面盤過來,就是闌字。鄉、卿二字都像口而得形。愛、鑿二字相似,奎、全二字相似。玉出頭為武字。干字中間銜著一點,就是丹。【本文】蹄號應有法,雲虐豈無傳。盜意腳同適,熊絃身似然。矣其頭少變,兵共足雙聯。【翻譯】蹄和號草寫相似,但又各有其寫法。雲和虐上部一樣,下部亦各有其寫法。盜和意下面的腳和適相似。熊和絃的字身和然相似。矣和其二字的頭,稍有變化(稍有不同)。兵和共二字的腳,都是兩點相聯。【本文】莫寫包庸守,勿書綠是緣。謾將繩當臘,休認寡為寛。即腳猶如恐,還身附近遷。【翻譯】不要把包寫成守。不要把綠寫成緣。不要把繩當作臘。不要把寡字認作寛。即的腳(下部)就像恐。還的字身(中間)和遷很相似。【本文】寒容審有象,憲害寘相牽。滿外仍知備,醫初尚類堅。直須明謹解,亦合別荊前。【翻譯】寒、容、審三字有相像的地方(三字頭部都是宀)。憲、害、寘三字也有相似之處(三字頭部也都是宀,中間的寫法也很像)。滿字右邊的寫法很像備。醫字開頭的寫法很像堅。應該了解謹和解的右邊相同,左邊相異。也應該了解別、荊、前三字有相似的地方,亦有相異的地方。【本文】顙向戈牛始,雞須下子先。撇之非是乏,勾木可成村。蕭鼠頭先辨,寅賓腹裏推。【翻譯】顙是先從左邊的戈、牛連草開始寫。雞得先從左邊的下、子連草開始寫。丿、之合起來不是乏(乏的草寫上面沒有一點)。乛、木合起來連寫,可以變成村(村是木的末筆往右拉長、勾回)。蕭、鼠先分辨他們的頭部不一樣(其餘中、下部寫法完全一樣)。寅、賓中間的腹部只差一撇(其餘上、下部寫法完全一樣)。【本文】之加心上惡,兆戴免頭龜。點至堪成急,勾干認是卑。壽宜圭與可,齒記止加司。【翻譯】之加上心上下連寫,便是惡字。兆的上面戴上免,便是龜字。點和至連寫,便是急。勾和干連寫,便是卑。壽是圭和可的連寫。齒記住是止加上司的連寫。【本文】右邑月何異,左方才亦為。舉身為乙未,登體用北之。路左言如借,時邊寸莫違。【翻譯】右邊的邑(阝)和月寫起來一樣。左邊的方和才寫起來也一樣。舉的字身,由乙、未連寫組成。登的形體,由北、之連寫組成。路的左旁,就像跟言借來的一樣(寫法和言一樣)。時的右邊,寸字不要寫錯。【本文】草勾添反慶,乙九貼人飛。惟末分憂夏,就中識弟夷。齋曾不較,流染却相依。(另本作齋齊曾不較為佳)【翻譯】草加勾再加上反,就成了慶。乙加九再貼上人,就成了飛。在末筆,可以分出憂、夏二字的不同(憂的下面多一橫)。在中間,可以看出弟、夷二字的不同(夷的中間多一橫)。齋、齊二字大體相似(只是末筆結尾不同)。流、染二字也差不多(也只是末筆結尾不同)。【本文】或戒戈先設,皐華腳預施。睿虞元彷彿,拒捉自依稀。頂上哀衾別,胸中器谷非。【翻譯】或、戒二字,都是從上面的戈開始寫的。皐、華二字,都是從下面的腳抅起來開始寫的。睿、虞二字,基本相似。拒、捉二字,寫起來也差不多(拒比捉多一點)。【本文】止知民倚氏,不道樹多枝。慮逼都來近,論臨勿妄窺。起旁合用短,遣上也同迷。【翻譯】只知道民和氏二字很接近。不要說樹和枝二字也是很相似的。慮、逼二字寫法也都很接近,論、臨二字不要輕忽,要仔細區別。起的左旁和短的左旁一樣。遣的上面和迷的上面也一樣。【本文】欲識高齊馬,須知兕既兒。寺專無失錯,巢筆在思維。丈畔微彎使,孫邊不緒絲。【翻譯】想認識高、齊、馬三字,就應該知道兕、既、兒三字,寫法都是有同有異。寫寺、專二字時不要寫錯(專多一橫)。寫巢、筆二字時要思考一下(上面不一樣)。丈(首筆)的旁邊微變一下,就是使字。孫的右邊是小字,而不是糸。【本文】莫教凡作願,勿使雍為離。醉碎方行處,麗琴初起時。栽裁當自記,友發更須知。【翻譯】不要把凡寫作願(末筆抅的方向不同)。不要把雍寫成離。醉、碎的分辨處在剛起筆的地方。麗、琴的相同處也在初起的開頭。栽、裁的寫法應當自己記住。友、發的寫法更應該知道。【本文】忽訝劉如對,從來缶似垂。含貪真不偶,退邑尚參差。減滅何曾誤,黨堂未易追。【翻譯】忽然訝異劉和對這麼相似。從古以來缶和垂寫法就很像。含、貪的寫法不完全相同(上半部一樣,下半部不同)。退、邑的寫法尚有不一樣的地方。減和滅不要寫錯誤(二字稍有不同)。黨和堂很容易錯失(二字形相近)。【本文】女懷丹是母,叟棄點成皮。若謂涉同淺,須教賤作師。黿鼉鼂一類,茶菊策更親。【翻譯】女字上面加一點就是母,叟字左邊去掉一點就成了皮。如果說涉和淺相同(只差最後一點)。就應該把賤寫作師(也只差最後一點)。黿、鼉、鼂屬於下半部寫法一樣的同類。茶、菊、策的寫法更顯得相似。【本文】非作渾如化,功勞總若身。示衣尤可惑,奄宅建相隣。道器吳難測,竟充克有倫。【翻譯】非和作寫起來都像化。功和勞寫起來也總像身。示和衣容易混同,讓人迷惑。奄和宅就像隣居一樣,關係密切。道、器、吳很難分辨(上部都相似)。竟、充、克筆畫各有其次序。【本文】市於增一點,倉欲可同人。數叚情何密,曰甘勢則勻。固雖防夢簡,自合定浮淳。【翻譯】市和於只差一點(於多了一點)。倉、欲上部同為人字。數、叚情形密切。曰和甘體勢勻稱。本來就要預防把夢、簡混同 (二字上部一樣) 。也自當訂出浮、淳的不同。【本文】添一車牛幸,點三上下心。叅参曾不別,閧巽豈曾分。奪舊元無異,嬴羸自有因。【翻譯】車、牛、幸三字,大致只為一橫之差(牛上面添一橫便成車,牛起筆橫畫的反寫便成幸)。三個點點在不同地方,就成了上、下、心三字的不同。叅、参 (二字為異體字)寫法完全一樣。閧、巽的寫法哪有分別。奪、舊的上、中部原就沒有不同。嬴、羸只有下半部稍有分別。【本文】勢頭宗掣絜,章體效平辛。合戒哉依歲,寧容拳近秦。邪聽行復止,即斷屈仍伸。【翻譯】勢字右邊的頭 (右上部),宗法掣、絜的右上部。章字下部的形體,效法平、辛的下部。應該避免把哉字寫成歲。怎能容許把拳字寫成秦。邪和聽點畫的行止略有相似之處。 (聽字左上的一點為引筆點)即和斷點畫的屈伸略有相異之別。【本文】田月土成野,七九了收聲。最迫艱難歎,尤疑事予爭。葛尊草上得,廊廟月邊生。【翻譯】田、月、土連草而成野字。七、九、了連草而成聲字。最逼人的是艱、難、歎三字的左旁一樣。尤讓人起疑的是事、予、爭三字大體相近。葛和尊上面都是草字頭。廊和廟右旁都是月字。【本文】里力斯成曼,圭心可是舂。出書觀項轉,別列看頭平。我家曾不遠,君畏自相仍。【翻譯】里、力連草就成為曼字,圭、心連草可成為舂字。出和書的區別,看它脖子的轉法。別和列的區別,看它的頭平不平。我和家的區別不大。君和畏自有它自己筆畫相仍的地方(易於區分)【本文】甚乂犬傍獲,么交玉伴瓊。膝滕中委曲,次比兩分明。二下客為亂,宀藏了則寧。【翻譯】甚、乂連草再加犬字旁,便昰獲。么、交連草再加玉字旁,便是瓊。膝、滕二字不同,注意右邊中間彎曲的筆順。次、比二字相似,卻容易區別明白。二的下面與客連草,便是亂字。宀的下面藏著了,便是寧字。【本文】而由問上點,早得幸頭門。恥死休相犯,貌朝喜共臨。鹿頭真戴草,狐足乃疑心。【翻譯】而是問上加一點。早是幸的頭上加門。恥、死二字相似,不要互相侵犯。貌、朝二字也很像,歡喜他們寫法相近。鹿的頭上真的戴著草(草字頭)。狐的末腳讓人懷疑是心。【本文】勿使微成漸,奚容悶即昆。作南觀兩甫,求鼎見棘林。休助一居下,棄奔七尚尊。【翻譯】不要讓微寫成了漸。怎能容許把悶寫成了昆。寫南的時候,要觀摩兩和甫的寫法。寫鼎的時候,也

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论