谈谈中医现代化_第1页
谈谈中医现代化_第2页
谈谈中医现代化_第3页
谈谈中医现代化_第4页
谈谈中医现代化_第5页
已阅读5页,还剩12页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

谈谈中医现代化,甘肃省医学科学研究院 裴正学,西医乘上现代科学技术这列火车与时俱进,而中医没有乘上这列火车,形势相当严峻,中医必须现代化。 ,导言,西医有X、B超、CT、 MRI、ECT、PET等先进诊疗设备,中医仍然是三个指头一个枕头 。,一、中西两种医学发展的社会渊源,最早,中医和西医发展的社会基础都是农业和手工业,因此,其形式和内容大体相同。,一、中西两种医学发展的社会渊源,公元前4世纪,东方医学的代表论著黄帝内经提出了“阴阳”及“五行生克”,公元前4世纪,西方医学的代表希波克拉底和他的希波克拉底文集,提出了“事物的两方面”及“风、火、水、地”,一、中西两种医学发展的社会渊源,公元2世纪左右,西方医学的重心由古希腊向地中海沿岸转移。,盖伦继承了希波克拉底文集的思想,并使之与临床实践进一步结合,由此树立了西方医学发展中的丰碑。,张仲景继承了黄帝内经的学术思想,并使之与临床实践相结合,从而创立了东方医学发展的特有模式。,盖伦 (公元130200年),张仲景 (公元150219年),一、中西两种医学发展的社会渊源,从16世纪开始,西方出现以蒸汽机为动力的近代大工业产生了,包括采矿、冶炼、玻璃等,这对医学的发展形成了划时代的影响 .现代西医由生理、解剖、病理、生化等与临床密切相关的学科,组成了以实验研究为基础的科学体系。,一、中西两种医学发展的社会渊源,中医学由公元前4世纪的秦越人到现代中医名家肖龙友、蒲辅周、岳美中,在漫长的2000多年的发展过程中,始终是在个体农业和分散手工业的经济基础上发展,整个理论体系的形成,全属“逻辑推理”的产物,而非实验研究的结论。,二、中西两种医学的互补性,二、中西两种医学的互补性,中西两种医学在上述三个方面具有明显的侧重和互补性,我们如果将西医的长拿来为我所用,这正是当前中医发展不可缺少的一环,这也正是当前进行中医现代化的主要内容,也正就是毛主席曾经说过的“洋为中用,古为今用”的真实体现。,三、“十六字方针”是当前实现中医现代化的有效方法,“西医诊断、中 医辨证、中药 为主、西医为 辅”是上世纪八 十年代由本人 提出的当前发 展中医学术的 十六字诀。,“西医诊断”是借用现代医学之一切手段解决疾病的具体定位,从而弥补中医定位模糊之缺陷;,“中医辨证”是在西医诊断之基础上,亦即在既定之疾病范围内进行八纲、脏腑、卫气营血、三焦辨证,由此将中医传统理论推陈出新;,三、“十六字方针”是当前实现中医现代化的有效方法,笔者建议当前中医现代化可以此“十六字方针”为借鉴。在人才培养、科室定编、病案书写、设备配备诸方面均以此为依据。,“中药为主”是中医方药的充分展现,是数千年方药精华积累之临床继续;,“西药为辅”是指中药缺乏疗效之少数病种可用西药适当配合而言。,四、从经典方药看中西医两种医学的结合点,痰饮,胃肠病和一部分心衰症候,苓桂术 甘汤,十枣汤,关于中医的痰饮,胸膜炎和胸腔积液,悬饮,溢饮,肾性水肿和营养不良性水肿,大、小青龙汤,葶苈大枣泻肺汤,关于中医的痰饮,慢性气管炎、支气管扩张、喘息性支气管炎等引起的慢阻肺,支饮,四、从经典方药看中西医两种医学的结合点,伤寒中风,病毒感染,麻黄汤桂枝汤,桑菊饮银翘散,关于中医的热病辨证,细菌感染,温病,小柴胡汤,亚急性、慢性炎症,小柴胡汤证,四、从经典方药看中西医两种医学的结合点,瓜蒌薤白半夏汤茯苓杏仁甘草汤枳实薤白桂枝汤冠心号方三七、水蛭、地龙等,关于中医的胸痹,冠心病,四、从经典方药看中西医两种医学的结合点,结语,中医必须实现现代化,与现代科学

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论