




已阅读5页,还剩4页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
26、importedcontent进口成份 27、inaccordancewith符合,根据 28、inadvance预先 29、.inagreementwith符合,与一致 30、length长度,段 31、manufacture制造 32、market市场 33、paymentterms付款条件 34、price价格,价值 35、quantity数量,量 36、shippingmark唛头,装运标记 37、signature署名,签署 38、specification规格,说明书 39、standard标准 40、style款式,式样 41、supplier供方 42、tareweight皮重,包装重量43、TechnicalBarrierstoTrade(TBT)技术性贸易壁垒 44telegraphictransfer(TT)电汇 45、termsofpayment付款条件 46、trademark商标 47、unitprice单价 48、validity有效,合法性 49、warehouse仓库,货栈在填写报检单时,要掌握的常见的英文单词 1、收货人 consignee 2、发货人 consignor 3、货物名称 Description of Goods 或者是 Name of Commodity4、H.S编码 H.S code5、原产国 Made in 或者是Origin (有时候要根据生产厂商所在的国家来判断,例如,Manufacture是指生产商。生产商所在的国家就能确定报检单上的原产国填什么了) 6、数量 Quantity 7、重量 Weight8、货物总值 Amount 或者是 Total Amount 有时候是缩写AMT9、包装种类及数量 一般从Packing来判断,要掌握本讲“第四部分包装”所要求掌握的单词,这些词经常用到。 10、运输工具名称 Ocean Vessel 11、合同号 Contract No.(另外有时候给出来的是Order No.定单号) 12、提单/运单号Bill of lading No.(有时候是缩写B/L NO.都是指提单号);航空运单号 Air waybill No.13、启运国家 一般情况下从装货港所在的国家来判断,Port of Loading 是启运口岸,启运口岸所在的国家为启运国家 14、入境口岸 一般从中文描述中给出来,或者从卸货港来判断,卸货港Port of Discharge Foreign trade (外贸) contract (合同) invoice (发票) Bill of lading (提单) L/C (信用证) buyer (买方) Import (出口) export(进口) corporation(公司) Textile (纺织品) telephone(电话) manager(经理) Message (文电) order (条款)trouble (麻烦) Minute (分钟) agree (同意) machinery(机械) Sales(销售) receive(收到) cable(电报) Customer(顾客) accept(接受) choice(选择) Industrial(工业的) product(产品) terms(条款) Important(重要) sign(签字) each (每一个) Business(业务) opening bank(开证行)Certificate of Quality(品质证书) Certificate of Weight(重量证书) Certificate of Quantity(数量证书) Certificate of packing(包装证书) Certificate of Health(健康证书) Certificate of Quarantine(检疫证书) Veterinary Certificate(兽医证书) Sanitary Certificate(卫生证书) Certificate of Origin(产地证书) Certificate of Fumigation(熏蒸证书) Fumigation / Disinfection Certificate(熏蒸/消毒证书) Animal Health Certificate(动物卫生证书) Phytosanitary Certificate(植物检疫证书) Phytosanitary Certificate For Re - export(植物转口检疫证书) Sanitary Certificate For Conveyance(交通工具卫生证书) Quarantine Certificate For Conveyance(运输工具检疫证书) Veterinary Health Certificate(兽医卫生证书) Consignee(收货人) consignor(发货人)Description of goods(货物名称) Quantity / weight declared(报检数/重量) Contract No.(合同号) Invoice No.(发票号) Place of arrival(到货地点) means of Conveyance(运输工具)Date of arrival (到货时间) B/L or Way Bill No.(提单或运单号) Place of despatch(启运口岸) port of destination(到达口岸) Date of completion of discharge(卸货日期) Mark & No.(标签及号码) destination(目的地) gunny bag(麻袋)sack wooden case(木箱) Packing material(包装材料) outer package(外包装)Flexible package (软包装) transparent package(透明包装) Wooden pallet(木托盘) corrugated carton (瓦楞纸箱) Plywood(胶合板箱) poly bag(塑料袋)Vacuum packaging(真空包装) cushioning material(衬垫材料)Dozen(打) roll(卷) bundle(捆) Water proof packaging(防水包装) rustproof packaging(防锈包装) Moisture proof packaging(防潮包装) Shock proof packaging(防震包装) Adhesive tape(压敏胶带) plastic foam(泡沫塑料) Long(长) high(高) thick(厚) Top(顶) bottom(底) side(边)The goods are now ready for packing.(货物已备妥,可以包装了.) Its a pleasure to be of help.(很高兴为你提供帮助.) Will you please explain It to me again? 你能再为我解释一遍吗? How shall we be doing next?下一步我们该怎么做? Our goods are of best quality and lowest price. 我们的商品品质优良、价格低廉。 Quality is of first importance. 质量是最重要的。 It seems that we can catch the April shipment. 看来我们能赶上四月份装船。 We have to hold you to the contract. 我们得要你遵守合同。 We have cooperated with each other nicely all these years. 这些年来我们合作得很好。 All the goods are selling very fast in the international. 这些商品在国际市场上销售得很快。 What else can I do for you? 我还可以为你做些什么?报检英语 Care Mark/Caution Mark 小心轻放 Handle with care. 此面朝上 This side up. 请勿抛掷 Dont throw down. 易腐物品 Perishable goods 请勿平放 Not to be laid flat.请勿用钩 No hooks 保持冷藏 Keep cool, Keep in a cool place. 避免日光直射 Keep out of the direct son. 有毒物品 Poison 危险 Dangerous 危险品 Dangerous goods 保持干燥 Keep dry. 请勿堆积 Not to be stowed under other cargo 易燃物 Inflammable 禁止潮湿 Guard against damp. 易碎 Fragile 玻璃器皿 Glassware 远离锅炉 Keep away from boiler 陶瓷,瓷器 Porcelain , China 置于甲板 On deck 填充物 padding, pad As this article is fragile, be sure to put enough padding. 此物易碎,请务必装入足够的填充物。玻璃纤维袋 Glass Fibre Bag 玻璃纸袋 Callophane Bag 防潮纸袋 Moisture Proof Pager Bag 乳胶袋子Emulsion Bag 三层牛皮纸袋 3Ply Kraft Paper Bag 锡箔袋 Fresco Bag 特大袋 Jumbo Bag 单层完整袋子Single Sound Bag 桶 Drum 木桶 Wooden Cask 大木桶 Hogshead 小木桶 Keg 粗腰桶(琵琶桶) Barrel 胶木桶 Bakelite Drum 塑料桶 Plastic Drum 铁桶 Iron Drum 镀锌铁桶 Galvanized Iron Drum 镀锌闭口钢桶 Galvanized Mouth Closed Steel Drum 镀锌开口钢桶 Galvanized Mouth Opened Steel Drum 铝桶 Aluminum Drum 麻布包 Gunny Bale (Hessian Cloth Bag) 蒲包 Mat Bale 草包 Straw Bale 紧压包 Press Packed Bale 铝箔包 Aluminium Foil Package 铁机包 Hard-pressed Bale 木机包Half-pressed Bale 覃(缸)Jar 陶缸 Earthen Jar 瓷缸 Porcelain Jar 壶 Pot 三角形 Triangular(Delta Type) 长方形(矩形) Rectangular 菱形(斜方形) Rhombus(Diamond) 椭圆形 Oval 圆锥形 Conical 圆柱形 Cylindrical 蛋形 Egg-Shaped 葫芦形 Pear-Shaped 五边形 Pentagon 六边形 Hexagon 七边形 Heptagon 八边形 Octagon 立菱形 Upright Diamond 菱形 Diamond Phombus 双菱形 Double Diamond 内十字菱形 Gross in Diamond 四等分菱形 Divided Diamond 突角菱形Diamond with Projecting Ends 斜井形 Projecting Diamond 内直线菱形 Line in Diamond 内三线突角菱形Three Line in Projecting Diamond 三菱形 Three Diamond 附耳菱形 Diamond with Looped Ends 正方形 Square Box 长方形 Rectangle 梯形 Echelon formation 平行四边形 Parallelogram 井筒形 Intersecting Parallels 长六边形 Long Hexagon 圆形 Circle/Round易碎 Fragile 小心轻放,小心装运 Handle With Care 起吊点(此处起吊) Heave Here 易燃物,避火 Inflammable 保持干燥, 防泾 Keep Dry 防潮 keep Away from Moisture 储存阴冷处 Keep in a Cool Place 储存干燥处 Keep in a Dry Place 请勿倒置 Keep Upright 请勿倾倒 Not to Be Tipped 避冷 To be Protected from Cold 避热 To be Protected from Heat 在滚子上移动 Use Rollers 此方向上 This Side Up 由此开启 Open from This Side 爆炸品Explosive 易燃品 Inflammable 遇水燃烧品 Dangerous When Wet 有毒品 Poison 无毒品 No Poison 不可触摩 Hand off 适合海运包装 Seaworthy Packing 毛重 Gross Weight (Gr.Wt.) 净重 Net Weight (Nt.Wt) 皮重 Tare Weight 装于舱内 Keep in Hold 勿近锅炉 Stow Away from Boiler 必须平放 Keep Flat/Stow Level 怕光 Keep in Dark Place 怕压 Not to Be Stow Below Other Cargo 由此吊起 Lift Here 挂绳位置 Sling Here 重心 Centre of Balance 着力点Point of Strength 用滚子搬运 Use Rollers 此处打开 Opon Here 暗室开启 Open in Dark Room 先开顶部 Romove Top First 怕火,易燃物 Inflammable 氧化物 Oxidizing Material 腐蚀品 Corrosive 压缩气体Compressed Gas 易燃压缩气体Inflammable Compressed Gas 毒品 Poison 爆炸物 Explosive 危险品 Hazardous Article 放射性物质Material Radioactive 包装情况 Packing Condition 散装 In Bulk 块装 In Block 条装 In Spear块装外加塑料袋Block Covered with Poly Bag 每件外套一塑料袋 Each Piece Wrapped in a Poly Bag 机器榨包不带包皮Press Packed Bale without Wrapper 机器榨包以铁皮捆扎 Press Packed in Iron Hooped Bale 用牢固的纸箱装运 Packed in Strong Carton 适合于长途海洋运输 Suitable for Long Distance Ocean Transportation 适合出口海运包装 Packed in Seaworthy Carton for Export 全幅卷筒 Full with Rolled on Tube 每卷用素包聚乙烯袋装 Each Roll in Plain Poly Bag 混色混码 With Assorted Colours Sizes 每隔-码烫有边印With Selvedge Stamped Internally at Every-Yards 用隔开 Portioned with 表面状况良好 Apparently in Good Order& Condition 包装不妥 Improper Packing 包装不固 Insufficiently Packed 包装不良 Negligent Packing 包装残旧玷污 Packing Stained &Old 箱遭水渍 Cartons Wet &Stained 外包装受水湿 With Outer Packing Wet 包装形状改变 Shape of Packing Distorted 散包 Bales Off 铁皮失落 Iron Straps Off 钉上 Nailed on 尺寸不符 Off Size 袋子撕破 Bags Torn 箱板破 Case Plank Broken Laminated with PE Wovenbag 25Kgs Net Eash 三层牛皮纸袋内加一层塑料袋装,25公斤包 Packed in 3-ply Kraft Paper Bags with PE Liner,25Kgs/bag 牛皮纸袋内压聚乙烯膜包装,25公斤包 Packed in Kraft Paper Iaminated with Polyethylene Film of 25Kgs Net Each 装入印刷塑料袋 Packed in Printed Poly Bag 玻璃纸包装 Wrapped in Cellophane 两端加纸条 With a Paper Band at Both Ends 麻袋装,包装完好。Packed in Gunny Bales Packing Sound.集装箱装运,箱号*,集装箱外观完整,箱号清晰,封识完好。货物纸箱包装,包装完好。 Shipped with Container No.* with Intact Appearance,Clear Number And Sound Sealing.The Goods Were Packed in Cartons and Packing Sound. 木托盘装,外扎四道铁箍,包装完好。Packed on Wooden Pallet Bound with Four Iron Belts Externally and Packing SoundWell have the contract ready for signature. 我们应准备好合同待签字。 We signed a contract for medicines. 我们签订了一份药品合同。 Mr. Zhang sings the contract on behalf of the China National Silk Import & Export Corporation. 张先生代表中国丝绸进出口总公司在合同上签了字。 A Japanese company and SINOCHEM have entered into a new contract. 中国化工进出口总公司已经和日本一家公司签订了一份新合同。 It was because of you that we landed the contract. 因为有了你,我们才签了那份合同。 We offered a much lower price, so they got the contract. 由于我们报价低,他们和我们签了合同。 Are we anywhere near a contract yet? 我们可以(接近于)签合同了吗? We sign a contract when we are acting as principals.(principals refers to the seller and the buyer) 当我们作为货主时都要签订合同。(这里的货主指合同中的卖方和买方) I know we (the seller) should draw up a contract and the buyer has to sign it. 我们知道我们(卖方)应该拟出一份合同,买方必须签署合同。 We should simultaneously sign two contracts, one sales contract for beef and mutton, and the other contract of equal value for the purchase of cotton. 我们同时签两个合同,一是牛羊肉的销售(出口)合同,另一个是等额的棉花购买(进口)合同。 We both want to sign a contract, and we have to make some concessions to do it. 我们都想签合同,因此双方都要做些让步。 We are here to discuss a new contract with you. 我们来这里和您谈谈订一份新合同的问题。 Our current contract is about to expire, and well need to discuss a new one. 欧文们现有合同快要期满了,需要再谈一个新合同。 We can repeat the contract on the same terms. 我们可以按同样条件再订一个合同。 A few problems with supply under the old contract must be quickly resolved. 老合同中的一些供货问题必须尽快解决。 We ought to clear up problems arising from the old contract. 我们应该清理一下老合同中出现的问题。 Do you always make out a contract for every deal? 每笔交易都需要订一份合同吗? As per the contract, the construction of factory is now under way.根据合同规定,工厂的建设正在进行中。 Look at this contract. 请看这份合同。 These are two originals of the contract we prepared. 这是我们准备好的两份合同正本。 We enclose our sales contract No.45 in duplicate. 附上我们第45号销售合同一式两份。 The copy of our contract will be returned. 合同的副本将被归还。 This contract is for 250 metric tons of groundnuts at RMB1800 per M/T C&F Copenhagen. 这是一份250吨花生的合同,价格为每公吨哥本哈根成本加运费价1800元。 May I refer you to Article 5 of the General Terms and Conditions of the contract? 请您看看合同一般条款的第五条。 May I refer you to the contract stipulation about packing (or shipping.)? 请您看看合同中有关包装(装运)的规定。 You must state the description of the goods, the quantity and the unit price in each contract. 每笔合同中都应该提到的商品的性能说明、数量和单价。 What are the main clauses in the contract? 合同中的主要条款有哪些? There is an arbitration clause in the contract. (or insurance clause, inspection clause, shipping clause.) 这是合同中的一项仲裁条款。(或:保险条款,检验条款,装运条款等) Payment terms are important in a contract too, arent they? 合同中的付款条件也很重要,对吗? We ship our goods in accordance with the terms of the contract. 我们按合同条款交货。 The contract comes into effect today, we cant go back on our word now. 合同已于今日生效,我们不能反悔了 Once the contract is approved by the Chinese government, it is legally binding upon both parties. 合同一经中国政府批准,对双方就有了法律约束力。 We have to hold you to the contract. 我们不得不要求你们按合同办事。 You must put their rights and interest into a contract. 你们必须把他们的权益订在合同中。 We always carry out the terms o four contract to the letter and stand by what we say. 我们坚持重合同,守信用。 Its clearly a breach of contract. 这显然是违反了合同。 Any deviation from the contract will be unfavourable. 任何违反合同之事都是不利的。 The buyer has the option of canceling the contract. 买主有权撤消合同。 You have no grounds for backing out of the contract. 你们没有正当理由背弃合同。 In case one party fails to carry out the contract, the other party is entitled to cancel the contract. 如果一方不执行合同,另一方有权撤消该合同。 Are you worrying about the non-execution of the contract and non-payment on our part? 你是否担心我们不履行合同或者拒不付款? You cannot cancel the contract without first securing our agreement. 如果没有事先征得我们同意,你们不能取消合同。 to terminate the contract 解除合同 to alter the contract 修改合同 to abide by the contract 遵守合同 to go back on ones words 反悔 to be legally binding 受法律约束 to stand by 遵守 non-payment 拒不付款 to secure ones agreement 征得.的同意 Additional Words and Phrases contract price 合约价格 contract wages 合同工资 contract note 买卖合同(证书) contract of employment 雇佣合同 contract of engagement 雇佣合同 contract of carriage 运输合同 contract of arbitration 仲裁合同 contract for goods 订货合同 contract for purchase 采购合同 contract for service 劳务合同 contract for future delivery 期货合同 contract of sale 销售合同 contract of insurance 保险合同 contract sales 订约销售 contract law 合同法 to ship a contract 装运合同的货物 contractual dispute 合同上的争议 a long-term contract 长期合同 a short-term contract 短期合同 contract parties 合同当事人 contractual practice/usage 合同惯例 contractual claim 根据合同的债权 contractual liability/obligation 合同规定的义务 contractual income 合同收入 contractual specifications 合同规定 contractual terms
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 服务专员保密协议书范本
- 高端车展场地租赁及展会期间清洁维护协议
- 紧急电力抢修专用低压开关柜快速采购合同
- 城市绿化插花项目合作协议
- 门市部转让协议书范本
- 智能化厂房装修与智能控制系统集成合同
- UHPC超高性能混凝土浇筑技术
- 智慧医院建筑智能化建设方案
- 智慧生态茶园项目汇报
- 工厂环保培训
- 小学语文-“实用性阅读与交流”学习任务群设计与实施例谈
- 移动破碎施工方案
- 国开(山东)地域文化(本)形成性考核1-3答案
- 厚皮甜瓜设施栽培技术规程
- 驻足思考瞬间整理思路并有力表达完整版
- 成都市青羊区2023年数学四下期末教学质量检测试题含解析
- TSGR0003-2023年《简单压力容器安全技术监察规程》
- 2023年山东济南市妇幼保健院招考聘用劳务派遣人员笔试题库含答案解析
- 2023年考研英语大纲样题
- 广州市预拌混凝土企业名单及分布图
- 驾照体检表通用
评论
0/150
提交评论