产品说明书翻译.ppt_第1页
产品说明书翻译.ppt_第2页
产品说明书翻译.ppt_第3页
产品说明书翻译.ppt_第4页
产品说明书翻译.ppt_第5页
已阅读5页,还剩34页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

产品说明书 产品说明书特点句法特征翻译方法 在工业中离不开机电设备 但机电产品的英语说明书与大众英语不同 很多地方不能够从基础英语的语法角度理解 特别是一些进口机电产品说明书 理解的难度更大 因此 我们需要了解机电产品说明书的特点 常用句型 涉及内容等从而更好阅读和理解 产品说明分为3种 instruction 使用指导 direction 指示 用法说明 description 说明书 产品说明书特点句法特征翻译方法 机电产品说明书特点 机电产品说明书是机电产品标志的重要组成部分 是在产品或包装上用于识别产品或其特征 特性的各种表达和指示的统称 产品说明书主要用于文字 符号 标志 标记 数字及图案等来表示 给销售者 购买者提供了相关产品的信息 帮助他们了解产品的性能 质量状况 说明产品的使用 保养条件 起到引导消费的作用 许多产品说明的内容都标在产品或产品包装上 让人一目了然 为用户提供方便 产品说明书特点句法特征翻译方法 1 情态动词 be 形容词 或过去分词 目的状语该句型常用于文章开头 说明产品的用途 Thismodeisconvenient 方便 forreceivingbothfaxesandvoicecalls 译文 此模式极适用于接收传真与接听语音呼叫 常见句型 beusedto beusedas bedesignedto becapableof maybeusedto beadaptedfor 等 句法特征 2 情态动词 be 介词短语这种句型用于说明物体的特征 状态和范围 以及计量单位 Thenewtypeofmachineshouldbeofsimpleandcompact 紧凑 construction 结构 新型机器必须是结构简单紧凑的 ThetypeCYJ15 18 18oilpumpingmanchineisofsimpleandcompactconstruction CYJ15 18 18型抽油机的结构紧凑 句法特征 3 be 形容词 介词短语Itisreliable 可靠 inusage convenientinmaintenance 维护 andabletoworkunderverybadconditions 该机器操作时安全可靠 便于维修 能在恶劣条件下工作 句法特征 4 现在分词 名词这种句型说明维修或操作程序及有关技术要求 Whenreplacingthefilm 胶卷 usearollofSharpUX 3CRimagingfilm Onerollcanprintabout95A4 sizepages 在更换胶卷时 请使用SharpUX 3CR胶卷 每个胶卷可以列印约95张A4尺寸的页面 Simultaneously 同时地 cuttingtwopiecesofsheetisstrictly 绝对的 forbidden 绝对禁止同时冲剪两块板材 句法特征 5 名词 过去分词Thestembent 阀杆弯曲Thespringbroken6 祈使句Donotdisassemble 拆装 thismachineorattemptanyprocedures 程序 notdescribedinthismanual 手册 请勿拆装本机或尝试执行本说明手册中未述及的程序 7 省略句Contraindications 禁忌 NoneKnown 禁忌 尚未发现 句法特征 8 被动句Ifthemachineismovedfromacoldtoawarmplace itispossiblethatcondensation 冷凝 mayformonthescanning 扫描 glass preventingproperscanningofdocuments 文件 fortransmission 传送 Toremove 移除 thecondensation turnonthepowerandwaitapproximately 大约 twohoursbeforeusingthemachine 如果将传真机从温度较低的地方移至温度较高的地方 传真机的扫描上可能形成冷凝物 这会妨碍在传送文件时进行正常扫描 要清除冷凝物 请开启电源 并等候大约两个小时后再使用传真机 句法特征 9 不定式Toplaceaprintcartridge 打印机 pressthePowerbuttontoturnofftheprinter thenopenthetopcover 10 简单陈述句Thisappears 出现 ifyouforgottoreplace 放回原处 thehandset 听筒 afterusingittodial 拨号 andsendafax 如果您在使用听筒拨号与发送传真后忘记将其放回原处 则此讯息惠出现 句法特征 产品说明书特点句法特征翻译方法 翻译方法 1 转态译法Sandostatin 善宁 maybediluted 稀释 withphysiologicalsaline 生理盐水 善宁可用生理盐水稀释 被动语态转为主动语态 2 正反译法Ifyoudonotunderstandtheinstructions 说明书 onthebox askyourdoctororpharmacist 药师 forhelp 如果您对说明有疑问 请向医生咨询 否定句译成肯定句 翻译方法 3 断句译法Itisabactericidal 杀菌的 antibiotic 抗生素 whichisresistant 抵抗的 tomostB lastamases B内酰胺酶 andisactive 活跃的 againstawiderangeofGrampostiveandGramnegativeorganism 革兰氏阳性和革兰氏阴性细菌 它是一种抗菌素 不但能抵抗大多数B内酰胺酶 而且抵抗各种革兰氏阳性和革兰氏阴性细菌 正式庄重的词汇及其翻译 缩略词及其翻译 19 常用词汇 20 常用词汇 21 常用词汇 Trixaalarmclockhasthefollowingfunctions 功能 Showscurrent 目前 timeusingthe24 hourclockalarm 喇叭 setting monthanddate andhasbackground 背景 lighting alarm snooze 打盹 andchime 报时 functions Seebelowfordetails 特里萨闹钟具有以下功能 显示24小时格式的当前时间 闹铃设置 月份和日期 而且具有背光 闹铃 间歇闹铃和报时功能 详细说明请见下文 Functionbuttons 按钮 UsetheMODEandSETbuttonstoselectthevariousfunctions TheLIGHTbuttonswitches 转换 thebackgroundlightingfunctiononandoff 请使用MODE 模式 和SET 设置 按钮来选择不同的功能 按下LIGHT 背光 按钮 可以开 关背光功能 Capabilities 性能 功能 ofSignalConditionersAnalog 模拟 anddigital 数字 communicationcapabilitiesSingleanddual 双 channelI O 输入 输出 信号调节器的性能模拟和数字通信功能单频和双频输入 输出 Inordertorunthesoftware 软件 putthesupport 支撑 soft wareCD ROMintheCD ROMdrive 驱动 为运行该软件 请在CD ROM光驱中放入支持软件CD ROM Operationandmaintenance 维修 ofanyarc 弧 welding 焊接 equipmentinvolvespotential 潜在的 hazards 危险 操作和维修弧焊接设备存在潜在危险 Unfamiliarity 不熟悉 withtheequipment poorfault 故障 judgment 判断 orlackofpropertrainingmaycauseinjury 伤害 tobothoperatorandothers 不熟悉设备 判断故障不当 或缺乏正确的培训 都可能会给操作者本人或他人造成伤害 Ifthebattery 电池 contacts 接触 ortouchmetalobjects thebatterymayshort circuit 短路 discharge 放电 energy becomehotorleak 泄露 若电池触点与金属接触 则电池可能短路 放电 变热或泄露 Readandfollowwarningsandinstructionssupplied 提供 bythebatterymanufacturer 制造商 生产商 阅读并遵循电池制造商提供的所有警告和说明 Donotdisassemble 拆卸 install 安装 backward 反向 orexpose 暴露 batteriestoliquid moisture 潮湿 fireorextreme 极端的 temperature 不要拆卸 反向安装电池 不要将电池暴露在液体 潮湿或极端温度之下 Ifyouanswernotothismessage youareprompted 提示 toterminate 终止 theAutoInstall 如果对该提示输入了no 就要终止自动安装程序 AutoInstall Inaddition youcanconnectittoanytelephonelinesothatyoucansendandreceivee mailandfaxesandgetontheInternet 此外 它可以与任何电话线相连 用来发送电子邮件 传真或上网 Connecttheblueconnector 连接器 ofthevideocable 电缆 tothebluevideoconnectoronthebackofyourcomputer 将视频电缆的蓝色插头连接到电脑后面的蓝色视频插口上 Thisairconditioner 空调 issuitableforhotels restaurants 饭店 hospitals nurseries 托儿所 houses etc 等等 creatingacomfortable 舒适的 environmentwithideal 理想的 temperature 该空调广泛用于各种场合 如宾馆 饭店 医院 托儿所 住宅等 为您创造舒适的生活环境 Instructionforrefrigerators 冰箱 Features 特点 ofproductsLuxury 豪华 widedoorseries Europeanoptimized 优化 man machine 人 机 design Nodoorhandle openitbypulling 拉 ofthedooredge Highenergysaving 节能 Phasinginhighenergy savingcompressor 压缩机 threecyclingsystemandthickinsulation 加厚发泡层 gettheappliancehavinghighcoolingefficiency 效率 andbetterenergysaving Safetyinformationmakesuretouseaseparate 独立的 earthedsocket 插座 Pulloutthemainsplug 插头 whenyourepair 修理 orcleanthemachine Donotstoreinflammable 易燃的 orexplosive 易爆的 materialsinappliances 电器用具 toaviodexpolsion 爆炸 orfire Transportation 运输 andplacementDonotmovetheappliancebyholdingadoorordoorhandle Youshouldlift 抬 itfromthebottom Youcannotliedownorreverse 颠倒 theappliancetomove ConnectiongtheapplianceTherated 额定 voltageoftheapplianceis220Valternatingcurrent 交流电 andtheratedfrequencyis50HZ Itcanvaryfrom180V

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论