




已阅读5页,还剩13页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
第六册第三单元选词填空第六册第三单元选词填空 P61 1 The Marlows were always about their neighbors often fussing about nothing suspicious 马洛夫妇马洛夫妇 一家人总是一家人总是怀疑怀疑邻居邻居 常常没事大惊小怪的 常常没事大惊小怪的 2 After such a confrontation between the two parties any reconciliation would be out of the question 两党如此对峙两党如此对峙 任何和解都任何和解都不可能不可能了 了 3 He got the money dishonestly by his brother s signature on a check forging 他是通过欺骗手段得到那笔钱的他是通过欺骗手段得到那笔钱的 他在支票上他在支票上伪造伪造了哥哥了哥哥 弟弟的签名 弟弟的签名 4 The older generation often on the ideas of the young frowns 老一代常常老一代常常不不 赞成赞成年轻人的观点 年轻人的观点 5 The price of this brand is ten times that of other brands and this is totally ordinary people beyond the reach of 这个品牌的价格是其他牌子的十倍 普通这个品牌的价格是其他牌子的十倍 普通 人完全人完全买不起买不起 6 Anger within him when he heard of the injustice surged up 他听到这个他听到这个 不公平的事情时义愤不公平的事情时义愤填膺填膺 7 Despite her sincere apologies for her mistake Jenny s colleagues would not forgive her and treated her with and disdain scorn 尽管詹妮为自己的错尽管詹妮为自己的错 误真诚道歉 她的同事们也不原谅她 误真诚道歉 她的同事们也不原谅她 轻蔑轻蔑和鄙视她 和鄙视她 8 The architect knew that his clients were very particular about the new house he had designed for them and he was careful in the building all along the way supervising 那个建筑师明白他的客户特别在乎他为他们设计好的新房 所以他那个建筑师明白他的客户特别在乎他为他们设计好的新房 所以他 从头到尾认真从头到尾认真监督监督房子的修建 房子的修建 9 As a strong leader John is enough to make tough decisions whenever there is a need bold 作为一个坚强的领导 有需要时约翰总能作为一个坚强的领导 有需要时约翰总能大胆大胆地做出艰难地做出艰难 的决定 的决定 10 I longed to understand her struggles but in her broken English she was only able to paint a picture of her life crude 我渴望能明白她是怎么努力的 我渴望能明白她是怎么努力的 但是她只能用断断续续的英语但是她只能用断断续续的英语简单简单讲述她的生活 讲述她的生活 11 This week is too terrible a time for me to be in the to play with semester exams coming up next week mood 这周对我来说太糟糕了 根本没有这周对我来说太糟糕了 根本没有心情心情玩 玩 下周就该期末考试了 下周就该期末考试了 12 On the train Stan through the magazine caught a glimpse of a photo of Jenny the top fashion model thumbing 史丹在火车上史丹在火车上翻看翻看杂志时杂志时 瞥见了最瞥见了最 有名的模特詹妮的照片 有名的模特詹妮的照片 13 Her first venture was opening a beauty parlor in the central business district of the city commercial 她第一次她第一次商业商业冒险是在城中心商业区开了一家美冒险是在城中心商业区开了一家美 容院 容院 14 The ten year old girl was often sent out by her mother on errands 那那 个个10女孩常常为她妈妈女孩常常为她妈妈跑腿跑腿 15 Thanks to the lesson of the Titanic ship captains travelling in icy waters took extra care to stay icebergs clear of 由于泰坦尼克号的教训由于泰坦尼克号的教训 船长们在结冰船长们在结冰 水域航行格外小心水域航行格外小心 远离冰山 远离冰山 16 He had hoped for a fair trial in the small town where he grew up but what he got was an old fashioned mob lynching nothing less than 他原以为在自己他原以为在自己 长大的小镇上能得到公正的判决长大的小镇上能得到公正的判决 但他得到的但他得到的完全是完全是旧式的聚众私刑 旧式的聚众私刑 第六册第三单元第六册第三单元 词语解释词语解释 P62 1 Last night the prisoner took a drugs overdose and cut his wrists and groin with a smuggled razor blade slashed 昨晚 那个囚犯滥用毒品 用偷带的刀片昨晚 那个囚犯滥用毒品 用偷带的刀片 割破割破了手腕和腹股沟 了手腕和腹股沟 2 Kennedy expressesd strong disapproval of Catholic rule over the state and said that though a Catholic himself he believed in the separation of church and state denounced 肯尼迪肯尼迪强烈反对强烈反对天主教对国家的统治 说自己虽然是天主教徒 但天主教对国家的统治 说自己虽然是天主教徒 但 他认为应该政教分离 他认为应该政教分离 3 The little girl was nearly drowned but we brought her back to life revived 那那 个小女孩差点淹死 但我们把她个小女孩差点淹死 但我们把她救活救活了 了 4 It is our firm belief that stability and unity must be maintained if the reforms under way are to be successful conviction 我们我们坚信坚信 如果正在进行的改革要成 如果正在进行的改革要成 功 必须维护稳定和团结 功 必须维护稳定和团结 5 We need someone to keep watch over the night shift supervise 我们需要一个人我们需要一个人 监督监督夜班工作 夜班工作 6 He has put forward a serious problem by saying that the factory will need twice as much coal as it is now consuming if the plan under consideration is adopted posed 他他提出提出了一个严重的问题 即如果要采纳正在讨论的计划 工厂需要的煤了一个严重的问题 即如果要采纳正在讨论的计划 工厂需要的煤 要增加一倍 要增加一倍 7 The gallery estimates it lost about 90 percent of its customers during the civil war patrons 画廊估计 内战期间他们的画廊估计 内战期间他们的顾客顾客数量减少了数量减少了90 8 Have you finished writing the term paper yet Bob asked Mary Are through 鲍勃问玛丽 鲍勃问玛丽 你你完成完成学期论文没有 学期论文没有 9 His sense of humor kept him from feeling hurt when his friends made fun of his flamboyant style of dress and speech mocked 他有幽默感 所以当他的朋友们他有幽默感 所以当他的朋友们嘲嘲 笑笑他的华丽的衣着和语言时 他并不感到受伤害 他的华丽的衣着和语言时 他并不感到受伤害 10 Next time you decide to start a huge project like that you had better first evaluate whether or not you have enough time and money sufficient 下次你决定下次你决定 启动那种大项目时 最好先评估一下你是否有启动那种大项目时 最好先评估一下你是否有足够的足够的时间和资金 时间和资金 11 David now started doing the task of browsing the website to find the information addressed himself to 大卫现在大卫现在开始做开始做浏览网站查找信息的作业浏览网站查找信息的作业 任任 务 务 12 Now that we ve come to depend on her so much what in the world are we going to do when grandma goes home next week on earth 既然我们已经这么依既然我们已经这么依 赖她了 下周奶奶回家了我们赖她了 下周奶奶回家了我们究竟究竟 到底到底咋办啊 咋办啊 13 Nancy is neither a liberal nor a conservative but has such an unusual mix of beliefs and values that she doesn t seem to belong to any of the usual categories fit into 南希既不是自由派也不是保守派 她有独特的多样信仰和价值观 似乎南希既不是自由派也不是保守派 她有独特的多样信仰和价值观 似乎 不不属于属于任何常规派别 任何常规派别 14 Most teachers in our school are uncertain about having parents working as classroom assistants doubtful 我们学习大多数老师都我们学习大多数老师都不知道不知道该不该让家长来当该不该让家长来当 教室助理 教室助理 第六册第三单元第六册第三单元 句子解释句子解释 P63 1 The lady from an aristocratic family thought anyone who was of lower social status completely worthless contempt The lady from an aristocratic family had felt contempt for anyone who was of lower social status 那位贵妇人那位贵妇人蔑视任何蔑视任何社会地位低的社会地位低的人人 2 The boys had no money so they could not possibly go to the movies out of the question The boys had no money so it was out of the question for them to go to the movies 孩子们没有钱 所以孩子们没有钱 所以他们不可能他们不可能去看电影 去看电影 3 Her lack of loyalty in the past has raised doubts in my mind about her sincerity this time doubtful Her lack of loyalty in the past has made me doubtful about her sincerity this time 她过去不忠诚 我她过去不忠诚 我怀疑怀疑她这次是否真诚 她这次是否真诚 4 Abraham Lincoln was firmly convinced that the Union must be preserved even at the cost of civil war conviction Abraham Lincoln had the firm conviction It was Abraham Lincoln s firm conviction that the Union must be preserved even at the cost of civil war 亚伯拉亚伯拉 罕罕 林肯林肯坚信坚信 即使发生内战的代价也必须保留联邦政府 即使发生内战的代价也必须保留联邦政府 5 It seems that my college age son isn t interested in learning things at all hunger for knowledge It seems that my college age son does not hunger for knowledge at all 我该上大学我该上大学 的儿子似乎的儿子似乎没有对知识的渴望没有对知识的渴望 第六册第三单元第六册第三单元 短语填空短语填空 P63 call 1 They decided to a doctor because the old man had had a stroke and his life was in danger call in 请来请来 他们决定请医生来 因为老人中风了 生他们决定请医生来 因为老人中风了 生 命危在旦夕 命危在旦夕 2 I tried to you last night but no one answered the phone call up 打电话打电话 我昨晚打你电话 可是没人接电话 我昨晚打你电话 可是没人接电话 3 The government the people to be economical of oil consumption call on upon 号召号召 政府号召人们节约用油 政府号召人们节约用油 4 Heath phoned me to say that because of some emergency he had to our appointment call off 取消取消 西斯打电话告诉我说有急事 不得不取消我们的西斯打电话告诉我说有急事 不得不取消我们的 约会 约会 5 Our representative Mr Brown an important customer on the West Coast last week and renewed a contract called on 拜访拜访 我们的代理布朗先生上我们的代理布朗先生上 周拜访了西海岸的一位重要的客户 续签了合同 周拜访了西海岸的一位重要的客户 续签了合同 6 The emergency reserves of energy which she did not know she possessed called forth 振作振作 鼓起鼓起 紧急情况的出现调动了她的能量储备 她不知道自紧急情况的出现调动了她的能量储备 她不知道自 己竟然有这样的能量 己竟然有这样的能量 7 These new problems in our economy entirely new measures will call for 要求要求 需要需要 我们国家经济的这些新问题需要全新的措施来应对 我们国家经济的这些新问题需要全新的措施来应对 8 The old man curses on those who had robbed him called down 责骂责骂 那个老人诅咒那些抢劫他的人 那个老人诅咒那些抢劫他的人 lie 9 John must for a few days until his leg mends lie up 病休病休 约翰必须约翰必须 卧床休息几天 让腿痊愈 卧床休息几天 让腿痊愈 10 We already have our hands full Let the matter till next week lie over 搁延搁延 推迟推迟 我们已经很忙了 这就是就推迟到下周吧 我们已经很忙了 这就是就推迟到下周吧 11 What the recent Cabinet changes is the need to get rid of certain unpopular ministers lies behind 是是背后原因背后原因 最近内阁改组的原因是需要革最近内阁改组的原因是需要革 除某些不受欢迎的部长 除某些不受欢迎的部长 12 He thought of the prospect of continuing hardship that might him lie ahead of 将要发生的将要发生的 他想到了不尽的苦难在前面等着他 他想到了不尽的苦难在前面等着他 13 We have no intention of under these accusations lying down 忍受忍受 我们不想忍受这些指责 我们不想忍受这些指责 第六册第三单元第六册第三单元 完型填空的译文完型填空的译文 P64 I did not discuss my reading with Mr Falk who had lent me his library card 我没我没 有和借给我借书证的福柯先生讨论我读过的书 有和借给我借书证的福柯先生讨论我读过的书 it would have meant talking about myself and that would have been painful 因为那意味着谈论我自己 对我因为那意味着谈论我自己 对我 来说会很痛苦的 来说会很痛苦的 I smiled each day fighting desperately to maintain my old 1 behavior to keep my disposition seemingly sunny 我每天都带着笑容 拼命地我每天都带着笑容 拼命地 保持老习惯 让自己的性格显得阳光 保持老习惯 让自己的性格显得阳光 2 But Nevertheless However some of the white men discerned 3 that I had begun to brood 然而 一些白人还是察然而 一些白人还是察 觉出我开始变得沉默了 觉出我开始变得沉默了 Wake up there boy Mr Olin 4 said exclaimed one day 醒醒吧 小子 醒醒吧 小子 有一天奥林先生对我说道 有一天奥林先生对我说道 Sir I 5 answered replied for lack of a better word 先生 先生 我回答道 不我回答道 不 知道该说什么好 知道该说什么好 You act 6 like you ve stolen something he said 你的样子好像偷了什么东西你的样子好像偷了什么东西 一样 一样 他说道 他说道 I laughed in the 7 way I knew he expected me to 8 laugh but I resolved to be more conscious 9 of myself to watch my every act to guard and hid the new knowledge that was dawning 10 on within inside me 我笑了 我知道他也希我笑了 我知道他也希 望看到这样的笑容 但我决心更注意自己的一言一行 不让别人看见我逐渐明白望看到这样的笑容 但我决心更注意自己的一言一行 不让别人看见我逐渐明白 的新知识 的新知识 Mrs Moss my landlady asked me one Sunday morning Son what is this you keep 11 on reading 一个周六早上 我的房东莫斯太太一个周六早上 我的房东莫斯太太 问我 问我 孩子 你一直在读的是啥书 孩子 你一直在读的是啥书 Oh nothing Just novels 哦 没什么 就小说 哦 没什么 就小说 What you get out of em 你从中学到了什么 你从中学到了什么 I m just 12 killing passing time I said 我只是在打发时间 我只是在打发时间 我说道 我说道 I hope you know your own mind she said in a tone which implied that she 13 doubted if I had a mind 我希望你知道自己要什么 我希望你知道自己要什么 她说话的语气暗示出她她说话的语气暗示出她 怀疑我是否有自己的想法 怀疑我是否有自己的想法 I knew 14 of no Negroes who read the books I liked and I wondered if any Negroes ever 15 thought of them 我认识的黑人没有一个读过我喜欢的那些书 我认识的黑人没有一个读过我喜欢的那些书 我也怀疑是否有任何黑人想过要读这些书 我也怀疑是否有任何黑人想过要读这些书 I knew that there 16 were Negro doctors lawyers newspapermen but I never saw 17 any one of them 我知道我知道 有黑人医生 律师 报社记者有黑人医生 律师 报社记者 新闻编辑 可我从来没见过一个 新闻编辑 可我从来没见过一个 When I read a Negro newspaper I never caught the faintest echo of my preoccupation 18 in from its pages 我读黑人报纸时 从没在上面看到我十分关注的一点点东西 我读黑人报纸时 从没在上面看到我十分关注的一点点东西 I felt trapped and occasionally for a few days I 19 would stop reading 我感到我感到 困惑 偶尔有几天不再读书了 困惑 偶尔有几天不再读书了 But a vague hunger would come over me 20 for books books 21 that opened up new avenues of feeling and seeing and again I would 22 forge another note to the white librarian 但不久我又会有但不久我又会有 一种对书的隐隐约约的渴望 那些书为我打开新的感知大道 我又会给那个白人一种对书的隐隐约约的渴望 那些书为我打开新的感知大道 我又会给那个白人 图书管理员写便条借书 图书管理员写便条借书 Again I would 23 read and wonder as only the na ve and unlettered can read and 24 wonder feeling that I carried a secret criminal burden about with me each day 我又会像天真的 没上过学的人我又会像天真的 没上过学的人 一样读书发呆 感觉自己每天都背着秘密的 罪恶的负担 一样读书发呆 感觉自己每天都背着秘密的 罪恶的负担 第六册第三单元第六册第三单元 改错改错 P65 When the neighbors offered me food I refused already shameless 1 ashamed that so often in my life I had to be fed by strangers 当邻居们给我食物时 我拒当邻居们给我食物时 我拒 绝了 一生中不得不常常吃陌生人的食物早已令我感到羞耻不堪了绝了 一生中不得不常常吃陌生人的食物早已令我感到羞耻不堪了 And after I had been prevailed upon to eat I would eat as little 2 as possible feeling that some of the shame of charity would be taken away 他们硬劝我吃的时候 我就他们硬劝我吃的时候 我就 尽量少吃 感觉得道别人施舍的羞耻会减少一些 尽量少吃 感觉得道别人施舍的羞耻会减少一些 That 3 It pained me to think that other children were wondering that 4 if whether I was hungry 一想到其一想到其 他孩子不知道我是不是饿了 我就很痛苦 他孩子不知道我是不是饿了 我就很痛苦 and whenever they asked me if I wanted food I would say no even 5 if though I was starving 每当他们问我要不每当他们问我要不 要吃 即使我很饿我也会说不要 要吃 即使我很饿我也会说不要 I was tense during the days I waited for Granny and when she came I gave up letting her handle things answering questions automatically obeying knowing that somehow I had to face things lonely 6 alone 等奶奶的那些日子我很紧张 她来后我精神就放松了 任由她等奶奶的那些日子我很紧张 她来后我精神就放松了 任由她 处理一切 机械地回答她的问题 听从她的安排 不过我知道我必须独自面对一处理一切 机械地回答她的问题 听从她的安排 不过我知道我必须独自面对一 切 切 I withdrew into myself 我越来越自闭 我越来越自闭 Granny gave me fuller meals and made me take naps in the afternoon and gradually my health improving 7 improved 奶奶给我吃地多一些 还让我下奶奶给我吃地多一些 还让我下 午小睡一会儿 渐渐地我的身体好转了 午小睡一会儿 渐渐地我的身体好转了 The uneasy days and nights made me resolve to leave Granny s home as soon as I was old 8 enough to support myself 日夜不安的生活让我下定决心 长到能够养活自己的时候就离开奶奶家 日夜不安的生活让我下定决心 长到能够养活自己的时候就离开奶奶家 It was not that they were unkind and 9 but that they did not have money enough to feed me and my brother 不是因为他们对我不好 而是因为他们没有钱养活我和不是因为他们对我不好 而是因为他们没有钱养活我和 弟弟 弟弟 I avoided going into my mother s room now mere 10 merely looking at her was painful 我现在不再去妈妈的房间 因为只是看着她就让我很痛苦 我现在不再去妈妈的房间 因为只是看着她就让我很痛苦 She had grown very thin she was still speechless staring quiet as stone 她已经骨瘦她已经骨瘦 如柴 更是一句话也不说 瞪着眼睛 像石头一样一动不动 如柴 更是一句话也不说 瞪着眼睛 像石头一样一动不动 第六册第三单元第六册第三单元 翻译翻译 P66 V Passage Translation 高考落榜高考落榜的消息的消息对我对我简直是简直是个沉重打击 个沉重打击 The news that I had failed in the college entrance examination was nothing less than a heavy blow to me 我我开始怀疑开始怀疑自己要当作家的理想自己要当作家的理想是否是否能够能够变成现实变成现实 I became doubtful whether my dream to be a writer could ever be translated into reality 我还担心父母我还担心父母得知得知这一消息后这一消息后会会对我大发雷霆对我大发雷霆 And I was afraid my parents would get furious with me when they learned about my failure in the examination 但但结果结果他们他们连眉头也没有朝我皱过连眉头也没有朝我皱过 It turned out however that they didn t so much as frown at me 反倒反倒鼓励我鼓励我自学成才自学成才 Instead they encouraged me to become self educated 他们对我说 他们对我说 只要只要我努力学习我努力学习 只要只要抱有抱有条条大路通罗马条条大路通罗马的信念的信念 我的理想一定 我的理想一定 能实现 能实现 They told me that my dream would certainly come true so long as I worked hard and had the conviction that all roads lead to Rome 说实话说实话 他们的鼓励话语对我 他们的鼓励话语对我恢复信心恢复信心帮助极大帮助极大 To tell the truth their encouraging words did a great deal to revive my confidence 到心情好一点时到心情好一点时 我在社区图书馆 我在社区图书馆接了一份工作接了一份工作 When I found myself in a better mood I took a job at the neighborhood library 我我在业余时间在业余时间广泛阅读 广泛阅读 During my spare time I read extensively 越越读读越越渴求渴求获得知识 获得知识 The more I read the more I hungered for knowledge 有一天 有一天 写作的冲动写作的冲动在我胸中翻腾在我胸中翻腾 One day the impulse to write surged up within me 但当我试着写时 但当我试着写时 什么也写不出来什么也写不出来 But when I tried to write nothing would come 我发现要我发现要写作仅有愿望是远远不够的写作仅有愿望是远远不够的 I discovered that mere desire was far from sufficient for writing 我我得得在现实生活中在现实生活中了解人们了解人们 这样这样才能才能熟悉他们 进而描写他们熟悉他们 进而描写他们 I had to learn about people in real life so that I could know them well enough to write about them 第六册第三单元第六册第三单元 翻译翻译 英译汉英译汉 P71 1 My first lesson in how to live as a Negro came when I was quite small 我很我很 小的时候就上了改如何做黑人的一课 小的时候就上了改如何做黑人的一课 2 I never realized the appalling disadvantages of a cinder environment till one day the gang to which I belonged found itself engaged in a war with the white boys who lived beyond the tracks 我从未真正意识到我从未真正意识到生活在满生活在满 地煤渣的环境里地煤渣的环境里有多么不利有多么不利 直到有一天我们一帮人与住在铁路那边的 直到有一天我们一帮人与住在铁路那边的 一群白人男孩一群白人男孩打开了仗
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- c语言国考试题及答案
- 2025中学教师国考试题及答案
- 材料力学期中考试及答案
- 专科市场营销学考试题及答案
- 考点攻克苏科版八年级物理上册《物体的运动》达标测试试卷(含答案详解版)
- 2025教资考试考题真题及答案
- 2025交规考试真题及答案画面
- 考点解析-人教版八年级《力》达标测试试卷(含答案解析)
- 考点解析人教版八年级《力》综合测试试卷(附答案详解)
- 单县二中分班考试试卷及答案
- 电子产品检测技术专业人才培养方案
- 2024年广东高考地理试题解析课件
- GB/T 3830-2024软聚氯乙烯压延薄膜和片材
- 定积分的概念市公开课一等奖省赛课获奖课件
- 关注健康远离肥胖(教学设计)人教版体育二年级下册
- 高处安装维护拆除作业课件-改
- DL∕T 1919-2018 发电企业应急能力建设评估规范
- DZ∕T 0283-2015 地面沉降调查与监测规范(正式版)
- 支气管扩张教学查房
- 人事专员简历模板
- 部编历史九上《第12课 阿拉伯帝国》课件
评论
0/150
提交评论