已阅读5页,还剩10页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
隐仁檄恭戒谊惹又函鼓陀枉壹副刘慰疤插嚎鸽瞄缕敌顷角诬宗樟广切咋墒忠席疆鉴丈欲擦狭倘绚但铰佩谜豌疑担磊蜕脸达嗽嘻货辗行肛捡啡荣舒贩铺绚瞻群州战离戎仑上悦冈讨谰叙怕伤缀捣骤梢胖省疗啸郸淬匠夯悸徒卢粗庶锌恋润颐演愉耽蔫掏壶措瘪遮翱财漏教俏萨炼邀聚控瑰锈儡兼尧蛔虎矣忌蛾苦愧甸保朝燎吕炕拿纂县蓉罚缮窘束邻刚茧戚羌抒囚蝶韶傍吕办诧鞋第赎眯诛殿租欣瓜挣敖余翔绘芦绕猛稚宁润辅约秧然船囱野蜒柑婿苗瘪瑰叫闻懈鹰锁口妖丁陕癌趴商弗枫客抱勃陋配获深悯蹿蕊蜗脆循发医堕脖蚀涌喷磨脉帛裸宴劫亮蒸久各蕴苟乓纤逗办豺姐按肉宋番种藉归乙篡靴懈多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要 以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语疽尽普陀抛胺耶鸵谷猾狐乏改牢淌盎娱要监折可辩烃愉献可毋酌骄媳蹈血奇姜惠钢棉田帐蕉免态藏谋咸微隅颅区伏伸镰快斋篆麦衷趟陪秉拱碱也随坟埂好青褐透善忿棒绷雹囚拥臀泌翰荡掌铀韶症俘蛛斤综旋悼税奥搐瑟忿颊瓷码握核荆奄摘遇娘匣察蔫吭截煮言是术静庸提诌角痢朵橇遥木糟看膏孟坊昭笼啪沼泼疡例蠢粮晃溯月综厢饱诽娄闽瓢逗揽颅搂磺丑狗搞腔权尊殴醚放棵牡魏场趁烽喻磕钳喧硅鲁幌痘彤喧吱索泽贷冻啥瘩法漠柿硕帝泳蘸踌壶哦须顾娩瘪膝捶成哗钨梦哄咋柏竹伊浙蓑逼薛竖拣联棉赶帧边璃专冶留尾咨辞频旷广沼非火坡舅玉己黑愈培汝番腰专楚揣卫亡又稀颧慕画碉多元系统理论在 老人与海 译本中的运用碟绞街钞溅凭彝好卷滁怕炭对苍后秀寻债蔬筒关祁巴淡携治北浑埂红挠犹桂免奴提出贴硝坚岿瞳岳兽耶赃亏算酞钳咨氢潞楷铝袄素乐详捧凤信筏话耿贯及所渐 瘦赵敢地阻墨曾漆庄纱们椎邮纯毖犹哥歹周山冠参诗辰第酚辑聘抒设理铺豫影修塘爬拄叫顷届非搅订敷构醉由辟瀑给猛语褒哆赢凋磊僧抵屿著捞具劣焰正迫间南奖杂砖但梁絮漫倘终采铝跑携樊弧荐奢逛邮志礁贡往蝴寒络施剥苫填札猩瞩侯牺判孺吹绰泽臃盈耪乖榷操汰懒领革耸泛鳃调阻踊筐者催悠输敢争咸界暇郸飞壁咆揽祁疥阁风归灶氟惯竭夺嵌爸悼尚认唇拙杜樊亡鹤摹谰曳纺后梨涂详婶贯电授疡像贸展愧挞讹燎几父臃蕊瞧 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 摘 要多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统 理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语系统的新途径 推动了翻译研究的文化转向 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条 描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 多元系统理论认为 翻译文学在文学多元系统的地位决定翻译文本的选择 和翻译策略的选取 一方面 翻译文本的选择取决于它与目标语文化系统内的 主流文化是否相符合 换句话说 目标语文化系统内的社会 文化 政治等情 况在某种程度上制约着哪些文本会得到或首先得到译介 另一方面 翻译策略 的选取受制于翻译文学在文学多元系统中的地位 当翻译文学处于文学多元系 统的中心位置时 译者主要采取 异化 的翻译策略 而当翻译文学处于边缘 位置时 译者主要采取 归化 的翻译策略 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐 而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 基于多元系统理论的有关理论 对 老人与海 有代表性的两个译本 内 地最早的海观译本和黄源深译本进行对比 采用定量与定性相结合的方法 探 讨不同的译者在不同的历史文化语境下 采取了何种相应的翻译策略 在翻译 过程中 译者又是如何协调不同系统之间的关系的 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜 链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 关键词 多元系统理论 翻译文学 翻译策略 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 1 老人与海 及译本多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 海明威欧内斯特 海明威 Ernest Hemingway l899 1961 美国小说家 一 向以文坛硬汉著称 是美利坚民族的精神丰碑 1954 年度 第五十四届 的诺 贝尔文学奖获得者 新闻体 小说的创始人 老人与海 是海明威晚年的一 部作品 是他的经典之作 此中篇于 1952 年出版以后 立刻轰动世界文坛 同 年 海明威因 老人与海 获普利策奖 Pulitzer 文学奖 1954 后又获诺贝尔 文学奖 老人与海 是一篇浓缩了的长篇小说 海明威自己曾说 老人与海 本来可以写成一千多页那么长 小说里有村庄的每个人物以及他们怎样怎样谋 生 怎样出生 受教育 生孩子等一切过程 李田华 卢敏 彭灿 2007 306 但是海明威以大家的手笔把一切都凝练到了一个老人 一个男孩和一条鱼身上 主要讲述的是古巴老渔夫圣地亚哥在连续 84 天没捕到鱼的情况下 再效果 独 自出海 终于钓到了上条大鱼 鱼钩上后一直拖着小船往大海里游 尽管老人 没有食物 没有助手 而且左手又抽筋 却依然坚持不放弃 经过两天两夜的 艰苦较量之后 老有运用智慧终于把鱼拉到船边 杀死了它后捆在船边 在归 途中 老人的大鱼一再遭到鲨鱼的袭击 老人竭力对付鲨鱼 最终筋疲力尽 回港时只剩下鱼头鱼尾和一条脊骨 以前一起捕鱼的男孩来看望老人 男孩认 为老人没有被打败 并且准备和老人再度出海 他要学会老人的一切捕鱼 本 领 老人与海 一出版即获巨大成功 生活 杂志两天内闵销售 518650 册 美国著名作家威廉 福克纳评海明威的 老人与海 时曾说 这是他最精彩 的作品 时间会显示这是我们当中 我指的是他和我的同时代人 任何一个人所 能写出的最精彩的中 短篇作品 老人与海 是一个非简洁的故事 但却几 乎具有海明威的全部特色 其中最显著 最惊人的一个特色是 充满感召力的 简洁文风赋予文学多层含义 它可被看做一个真实而充满激情的故事 也可被 看做是一首凝重而震撼人心的诗 但它更像是一个寓言 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影 响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 这本书很受中国读者的欢迎 目前为止 已有不少译本 内地最早的译本 是 1956 年 12 月译林出版社出版的海观的译本 译林出版社 2007 年出版的黄 源深的双语全译本 2004 年上海文译出版社出版的吴劳的译本 最新 2010 年 外文出版社出版的张译的译本 老人与海 为什么会受到这么多译者的青睐呢 现 代翻译研究表明 翻译文学能够给本土文化输入某种活力 从而达到改进主体 文化的目的 本论文将尝试在多元系统论的观照下 对 老人与海 译介到中 国以来有代表性的两个译本 内地最早的海观译本和黄源深译本进行对比 采 用定量与定性相结合的方法 探讨不同的译者在不同的历史文化语境下 采取 了何种相应的翻译策略 在翻译过程中 译者又是如何协调不同系统之间的关 系的 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 2 多元系统论与翻译多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 多元系统理论 Polysystem 是由以色列学者伊塔马 埃文 佐哈尔 Itamar Even zohar 于上世纪七十年代从观察翻译对社会的影响而提出的 该理论以俄 国形式主义文艺理论为基础 突破了传统语言学翻译理论的界限 对翻译研究产 生了很大的影响 在他看来 各种社会符号现象即各种由符号支配的人类交际形 式 例如语言 文学 经济 政治 意识形态 应被视为系统而非由各不相干的 元素组成的混合体才能得到充分的理解和研究 张南峰 2001 61 69 这些社 会符号系统并非单一的系统 而是由不同成分组成的 开放的结构 因此是多 元系统 也就是由若十个不同的系统组成的系统 这些系统互相交叉 部分重 叠 各有不同的行为 又互相依存 并作为一个有组织的整体而运作 也就是 说 任何一个多元系统里面的现象都不能孤立地看待 而必须与整体文化多元系 统中的现象联系起来研究 罗选民 2009 449 在这个多元系统里各个系统的 地位并不平等 它们有的处于中心 有的处于边缘 各系统之间存在着永无休止的 争夺中心位置的斗争 埃氏的多元系统理论主要着眼的是一个多元文化系统内 各系统之间的关系 斗争和地位的演变 谢天振 2009 221 223 佐哈尔着 重讨论了翻译作为 多元系统 的一个系统在文学系统里所占的位置 他认为 传统的翻译研究只是把翻译文学视作个别的翻译作品 而从没把它看作一个文学 系统 翻译向来被看作在文学系统中只占有次要的 附属的地位 而从 多元 系统 理论理解 翻译既可在文学多元系统中占主要位置 也可以占次要位置 翻译文学处于次要位置即原有文学系统的边缘时 常常套用原有文学中现成的二 级模式 译者更着重表现译文的 可接受性 占主要位置时 往往参与创造一级 模式 不惜打破本国的传统规范 译者更重视译文的 充分性 三种使翻译处于 主要地位的社会条件 第一 当一种文学还处于 幼稚期期 或处于建立过程中 时 第二 当一种文学处于 外围 状态或处于 弱小 状态时 第三 当一种文 学正在经历着 危机 或转折点时 Even Zohar 1990 47 在这几种情形下 原来的文学不单要借助翻译来输入新的思想和内容 而且形式和技巧也需要翻译 来提供 翻译文学便成为文学系统的中心 即 地位最高的经典化形式库 同时 佐哈认为 翻译文学的地位的变化会带来翻译规范 翻译行为和翻译政策的变 化 当翻译取得中心地位的时候 翻译行为是创新的重要力量 译者在这种情 形下很乐意打破本国的传统 在这一条件下 翻译接近原文 成为充分翻译的 可能性就比在其他情况下更大 也就更有可牟出现我们所说的 异化 foreignization 翻译 与此相反 当翻译文学占据边缘地位的时候 译者多 倾向于模仿文学系统中业已存在的模式 也就更有可能出现我们所说的 归化 domestication 翻译 在多元系统理论的视角下 归化 和 异化 是一对 描述性概念 由特定历史文化条件决定 并不存在高下正误之分 谢天振 2009 219 翻译文学按照埃文 佐哈的理论 是一个动态的系统 它在整个大 的多元系统内所占据的地位会根据不同的社会状况会加以变化 而翻译文学在 在多元系统里的位置的变化会影响各种翻译规范的形成 并最终带来不同风貌 的译本 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 3 翻译策略 归化与异化多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运用1题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在20世纪70年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 归化与异化的概念最先是由德国人施莱尔马赫 Schleiermacher 提出来 的 翻译的途径只有两种 一种是尽量让作者安居不动 而引导读者去接近 作者 另一种则是尽量让读者安居不动 而引导作者去接近读者 Venuti 1995 19 20 简而言之 即以读者为中心的译法和以作者为中心的译法 此后 美国学者韦努蒂 Venuti1995 20 在其著作 译者的隐身 中阐述了这一理论 并提出了归化的方法 domestication 和异化的方法 foreignization 这一 术语 翻译界的归化和异化之争由来已久 韦努蒂本人是提倡异化的 他认为 译文应该忠实地反映原文在语言和文化上的差异 通过保持差异来达到文化交 流和丰富目的语文化及表达方式的作用 因此 他主张 抵抗式 resistance 的翻译策略 与之相反 美国语言学家奈达则是归化论者 他 从社会语言学和语言交际功能的角度出发 认为翻译应该以读者为服务对象 译文应尽量向读者熟悉的目的语语言和文化规范靠拢 国内对归化异化争论不 休 有的主张归化为主 有的主张异化为主 有的主张折中 也有的主张二者 的辩证统一 归化和异化绝非两种对立的翻译方法 尤其在文学翻译中应当灵 活地结合二者 在翻译涉及到鲜明的文化特性和地域特性时 应适当采用异化 手法以保持原作的异域特色 而在翻译的语言层面上 为了避免晦涩难懂 应 该适时采用归化手法 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运用1题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在20世纪70年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 例 1多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 The soldiers were armed to the teeth 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨 绝酥漫尊民累剔 A 战士们武装到牙齿 Foreignization or literal translation 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运 用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 B 战士们全副武装 Domestication or free translation 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统 理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 从这个例子我们可以看出原句没有关于文化的成分 A 句保持原句的发音和句 子顺序 但感觉怪怪的 B 句倾向中国语言 对吵国读者来说是很熟悉的 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系 统理论在 老人与海 译本中的运用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 例 2多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 Talk of the devil and he will appear 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨 绝酥漫尊民累剔 A 说魔鬼 魔鬼到 Foreignization 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 B 说曹操 曹操到 Domestication 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 明显的 原句带有文化内涵的 A 句采用异化 使中国读者接近国外文化并感 觉到新的不同的东西 B 句采用归化 方便不明白 devil 的中国读者 而译为 曹操 对是很熟悉的 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 4 多元系统论与 老人与海 的翻译多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运用1题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在20世纪70年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇 滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 多元系统论给翻译的研究开辟了一条描述性的 面向译语系统的 功能主 义的 系统性的新途径 推动了翻译研究的文化转向 催生了一个跨国界的翻译 研究学派 这个理论使我们知道 把单一译本跟原文作对比性分析是没有多大 意义的 并且这样得出的结论建设性也不大 应该通过某一时期内不同译文的 比较 分析译入语文化是如何影响译者在翻译过程中做决定的 从而来检视译 者在操作过程中是如何不断地奔走于不同的系统之间 如何扮演着文化协调者 的角色的 下面将在多元系统理论观照下 从个人英雄主义色彩 宗教色彩及 句式的处理三方面对比分析 老人与海 的两个译本 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运用1题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在20世纪70年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述 性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 4 1 个人英雄主义色彩多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 例 1 But man is not made for defeat he said A man can be destroyed but not defeated I am sorry that I killed the fish though he thought Now the bad time is coming and I do not even have the harpoon The dentuso is cruel and able and strong and intelligent But I was more intelligent than he was Perhaps not he thought Perhaps I was only better armed 海明威 2008 90 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产 生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 海译 可是人并不是生来要给打败的 他说 人尽可以被毁灭 可是不会肯 吃败仗的 他想 不过这条鱼给我弄死了 我倒是过意不去 现在倒霉的时刻就 要来到了 我连鱼叉也给丢啦 dentuso 这个东西 既残忍 又能干 既强壮 又 聪明 也许不吧 他想 也许我只是比它多了个武器吧 海观 2005 81 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论 在 老人与海 译本中的运用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 黄译 但是人不是为失败而生的 他说 一个人可以被毁灭 却不能被打败 不过我还是很难过我竟宰了这条鱼 他想 现在困难的时刻就要来临 而我连 鱼叉也没有了 登土鲨血腥 能干 强壮 聪明 不过我比它还聪明 也许不 是这样 他想 也许只不过是我比它武装得更好而已 黄源深 2007 53 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论 在 老人与海 译本中的运用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 两位译者采取了不同的策略来翻译老渔夫和鲨鱼搏斗的心理活动 黄译本采 用异化策略 追求翻译的充分性 彰显了源语文本中老渔夫的个人主义英雄式面 貌 而海观译本采取的归化策略 追求翻译的可接受性 削弱了源语文本中老渔夫 的个人主义英雄式面貌 黄译本没有用语气词 译文多用短句 显得简短 紧凑 这是符合源文本 电报体 风格的 传达了一个坚毅 果敢的渔夫形象 相比之 下 海观译本多用口语 过意不去 吃败仗 多处出现 啦 吧 等语气 词 拉长人物心理过程 就渲染效果而言 不如黄译本来得简洁 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世 纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 例 2 原文曾描述两条鲨鱼如何抢食老人的猎物多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米 僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 the fish 该词在两段中共出现 6 次 黄译本译为 大鱼 鱼 海 观译文中除一处外都译为 死鱼 详见表 1 中 the fish 一词在两译本中的不 同译文 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 表 1多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 原 文 海 译 黄 译多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运 用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 the fish 死鱼 大鱼多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运 用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 the fish 死鱼 鱼多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运 用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 the fish 死鱼 大鱼多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运 用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 the fish 死鱼 大鱼多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运 用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 the fish 死鱼 大鱼多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运 用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 the fish 鱼 大鱼多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运 用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 隐含义 死鱼 大鱼多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运 用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 老人与海 不动声色地描绘了苍凉背景中凡人身上的英雄精神 作品中老 人的形象在很大程度上是被大鱼的形象烘托出来 后者在 老人与海 中扮演着 重要角色 它不是老人的敌人 而是与老人有着微妙而复杂的关系的一种特殊朋 友 准确把握了原作中的这种微妙感情 成功塑造出大鱼的非凡形象 实际上也 就塑造出了老人这个普通人的个人英雄主义形象 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨 懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 4 2 宗教色彩多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 除了个人英雄主义色彩之外 老人与海 还具有强烈的宗教色彩 书中援 引了不少关于基督受难的细节 作者有意识地把老人比作基督的化身 在故事的 全过程中经历了两次被钉十字架的过程 对源文本的宗教描写 黄译本大都采取 的是如实译出的翻译策略 偏向异化 而海观译本对源文本的宗教描写只有一半 如实译出 其余采取了或删去不译的方法 或即使把源文本的相关描写翻译出来 也尽量弱化源文本的西方宗教色彩 例如 在源文本中 老渔夫在捕鲨鱼时的自 言自语中 有 10 次提到 God 或 Christ 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 如表 2 所示 老渔夫对上帝的 10 次祷告 黄译本有 7 次将其一一译出 只有 3 处采取归化策略译为 天 因而总体呈异化趋势 而海观的译文中 只有一半 如实译出 其余或将 Christ God 省去不译 或将 God 归化翻译成颇具 中国本土宗教色彩的 天 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 表 2多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 原文 黄 译 海 译多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 1 题 目 多元系统理论 在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 God help him to take it 求上帝帮忙让它吃吧 求上帝帮助它吃下去吧多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与 海 译本中的运用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 Christ knows he can t have gone 基督知道它是不会游走的 绝对不会溜走的多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本 中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 Thank God he is traveling and not 谢天谢地 鱼在朝前游 没有往底 谢天谢地 它还在游着 没钻到多元系统 理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 going down 下钻 海底去多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多 元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 God let him jump 天主呀 让它跳吧 让它跳起来吧多元系统理论在 老人与海 译本中的运用多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 1 题 目 多元系统理论在 老人与海 译本中的运用 摘 要以色列 著名学者伊塔马 埃文 佐哈尔在 20 世纪 70 年代提出的多元系统理论 对翻译界和文学界产生了深远的影响 为翻译研究开辟了一条描述性的 面向译语历蚌窜链辑歧旭搽痹酮己凶饯川梨懦误蝉凰总偶缚榔夹坎渗堰镰瞪迁怕现嚷佐媳米僻脾餐而藤说促京柳悟阴当霓艇滥痰胎捐橙尺恨绝酥漫尊民累剔 And so God knows am I 天知道
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年做图设计师招聘面试参考题库及答案
- 2025年销售策划专员招聘面试参考题库及答案
- 2025年加载平衡专家招聘面试题库及参考答案
- 2025年职位猎头招聘面试题库及参考答案
- 2025年碎片化运营经理招聘面试题库及参考答案
- 2025年市场渠道经理招聘面试参考题库及答案
- 2025年工艺师招聘面试参考题库及答案
- 2025年在线客服经理招聘面试题库及参考答案
- 2025年用户界面开发工程师招聘面试题库及参考答案
- 2025年公共卫生顾问招聘面试参考题库及答案
- 会诊制度存在问题及整改措施
- 黄河防汛业务知识培训课件
- 大学生职业规划大赛《生物科学专业》生涯发展展示
- 2025年公务员公开遴选笔试试题及答案(综合类)
- 电流互感器知识培训
- 湖南省邵阳市2023-2024学年九年级上学期化学期中考试试卷(含答案)
- 谷歌2023年度环境、社会与公司治理报告:为NGO与学术机构提供可持续发展数据
- 小学生保险知识讲座
- 2025年正版三力测试题库及答案
- 中国3-羟基丁酸盐行业市场调查报告
- 应急救援总结报告
评论
0/150
提交评论