已阅读5页,还剩29页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1 / 34写市场报告,总结报告翻译英语翻译小结报告-智能 1201陈明 201608070103一、概述:1966 年,美国科学院语言自动化处,理咨询委员会在调查了机器翻译的现状之后,最终宣布“机器翻译前途渺茫” 。正是在这一背景下,人们纷纷反对或放弃建立在规律性和对等性基础之上的“翻译是科学”的主张,语言学派翻译研究也被宣布进入死胡同。 “英语重形合,汉语重意合。 ”这是我国翻译界一个重要的论断,据说对翻译实践 有普遍的指导意义。在这一表述中, “重”是“偏重”的意思,并没有否定两种语言各 自的对立面在两种语言中的使用;但是这一表述本身却具有模糊性,可理解为英汉两个。二、中、英材料:2 / 3411 GPS is actually but part of a larger movement, called “telematics,” which will eventually attempt to put smart cars on smart highways. Prototypes of such highways already exist in Europe, and experiments are being made in California to mount computer chips, sensors, and radio transmitters on highways to alert cars to traffic jams and obstructions.全球卫星定位系统其实只是叫做“远程信息学”的这一更大行动的一部分,这一行动最终将把智能汽车送上智能高速公路。这种高速公路的样品已经在欧洲问世,加州也在进行试验,在高速公路上安装计算机芯片、传感器和无线电发射机,以便向汽车报告交通拥挤堵塞情况。12 On an eight-mile stretch of Interstate 15 ten miles north of San Diego, traffic engineers are installing an MIT-designed system which will introduce the “automated driver.” The plan calls for computers, aided by thousands of three-inch magnetic spikes buried in the highway, to take 3 / 34complete control of the driving of cars on heavily trafficked roads. Cars will be bunched into groups of ten to twelve vehicles, only six feet apart, traveling in unison, and controlled by computer.在圣迭戈以北 10 英里的 15 号州际公路一段 8 英里长的路面上,交通工程师正在安装一个由麻省理工学院设计的引进“自动司机”的系统。这一计划要求计算机在公路上埋设的数千个 3 英寸长的磁钉的协助下,在车辆极多的路段完全控制车辆的运行。车辆会编成 10 辆或 12 辆一组,车距仅 6 英尺,在计算机的控制下一齐行驶。13 Promoters of this computerized highway have great hopes for its future. By 2016, telematics may well be incorporated into one of the major highways in the United States. If successful, by 2020, as the price of microchips drops to below a penny a piece, telematics could be adopted in thousands of miles of highways in the United States. This could prove to be anenvironmental boon as well, saving fuel, reducing 4 / 34traffic jams, decreasing air pollution, and serving as an alternative to highway expansion.这种计算机化的公路的倡导者对其未来的应用充满希望。到 2016 年,远程信息技术很可能应用于美国的一条主要公路。如果成功的话,到 2020 年,当微芯片的价格降到一片一美分以下时,远程信息技术就会应用在美国成千上万英里的公路上。这对环保也会很有利,能节省燃油,减轻交通阻塞,减少空气污染,还可用作公路扩建的替代办法。三、翻译:1)英译汉:一、词义的选择和引伸技巧英汉两种语言都有一词多类和一词多义的现象。一词多类就是指一个词往往属于几个词类,具有几个不同的意义选择确定词义通常可以从两方面着手。5 / 341、根据词在句中的词类来选择和确定词义2、根据上下文联系以及词在句中的搭配关系来选择和确定词义。如,在文章的第 11 段中GPS is actually but part of a larger movement, called “telematics,” which will eventually attempt to put smart cars on smart highways.“but”不该理解为常见的转折意思,应理解为副词“只是”的意思。如,在文章的第 12 段中,Cars will be bunched into groups of ten to twelve vehicles,only six feet apart,traveling in unison,and controlled by computer.通过查阅可知,bunch 有名词、动词等不少意思,从词性、上下文来看,这里的意思应该翻译为“成为一” ;6 / 34二、词类转译技巧在英译汉过程中,有些句子可以逐词对译,有些句子则由于英汉两种语言的表达方式不同,就不能逐词对译,只能将词类进行转译之后,方可使译文显得通顺、自然;对词类转译技巧的运用须从四个方面加以注意。1、转译成动词。英语中的某些名词、介词、副词,翻译时可转译成汉语中的动词。2、转译成名词。英语中的某些动词、形容词,翻译时可转换成汉语中的名词。3、转译成形容词。英语中有些作表语或宾语的抽象名词,以及某些形容词派生的名词,往往可转译成汉语中的形容词。另外,当英语动词转译成汉语名词时,原来修饰该动词的副词也往往随之转译成汉语中的形容词。4、转译成副词。英语中的某些名词、形容词,翻译时可转7 / 34译成汉语中的副词。三、汉译的增词技巧英译汉时,按意义上、修辞上或句法上的需要加一些词,使译文更加忠实通顺地表达原文的思想内容;但是,增加的并不是无中生有,而是要增加原文中虽无其词却有其意的一些词,这是英译汉中常用的的技巧之一。增词技巧一般分作两种情况。1、根据意义上或修辞上的需要2、根据句法上的需要增补一此词汇。如,在文章的第 13 段中,This could prove to be an environmental boon as well, saving fuel, reducing traffic jams, decreasing air pollution, and serving as an alternative to highway expansion.通过查阅可知, “?prove to be?”实际是指“被证明是” ,8 / 34此处的翻译就用“能够、可以”代替的话,语言跟“符合”汉语。四、正反、反正汉译技巧正反、反正汉译技巧是指翻译时突破原文的形式,采用变换语气的办法处理词句,把肯定的译成否定的,把否定的译成肯定的。运用这种技巧可以使译文更加合乎汉语规范或修辞要求,且不失原意。五、汉译的重复技巧重复技巧是英译汉中的一种必不可少的翻译技巧。由于英译汉时往往需要重复原文中的某些词才能使译文表达明确具体;又由于英汉语言结构不同,重复的手段和作用也往往不尽相同,大致可分为三种。1、为了明确 2、为了强调 3、为了生动六、倒译技巧英汉词句组成和排列的顺序千差万别,因此英译汉时作些9 / 34调整,颠倒一下顺序,则是一种极为常见的翻译技巧,这种翻译技巧共分五种类型。1、复合句倒译技巧。复合句倒译可分为部分倒译和完全倒译两种技巧。2、被动句倒译的技巧。被动句倒译时,有时可将被动句倒译成主动句,有时可将状语倒译成主语。3、以否定型副词或条件副词开头的句子的部分倒译技巧。能引起这种倒译的副词有no ,never ,hardly ,no longer . in no way ,not until ,not even ,only 等。4、带有介词短语句子的部分倒译技巧2)汉译英:1.翻译的基本方法:直译与意译 首先应当指出,直译不是死译,而指基本保留原有句子结构,照字面意思翻译。意译也不是胡译、乱译,而是在不损害原文内容和精神的前10 / 34提下,为了表达的需要,对原文作相应的调整。直译以严格意义上的忠实为宗旨,意译则更多考虑英语的特点,更强调译文的效果,不求形式对应,只求语言在深层次中的对应。总之,选择直译还是意译,应该根据文章具体需要而定,两种译法可以并用。2.翻译的变通手段1)翻译时不能简单地或机械地逐字照译,硬凑成英文,必须认真分析上下文,掌握词的确切含义,然后用适当的英文表达,必要时需要变换一些词,如“小记者”译成teenage reporter, “紧急报告”译成 SOS, “深感忧虑”译成 deeply concerned 等,都是采用变通手段。2)增词、减词。译文的增词、减词都是为了更确切、更忠实地表达原文的含义和精神。译文中添加一些原文没有的词句,表面上看似不忠实但仔细分析就会发现这些增加的词句所表达的意思并非无中生有,而是隐含在原文中的。减词是在不影响原意的情况下省略无关紧要的词语避 免拖泥带水。三、文献参考:11 / 341) Journal of Foreign Languages总第 144 期中 申连云形合与意合的语用意义及翻译策略;2)百度文库3)维基百科2016 市场分析报告怎么写第 1 篇:市场分析报告怎么写当一切调查和分析工作结束之后,必须将这些工作成果展示给客户。那么,我们首先需要明确的是:报告应采取什么样的结构体系?什么样的方式来表达数据的涵义? 报告的结构体系应包括,调研目的、调研方法、调研范围以及数据分析在内的一系列内容。这种体系基本上在每个同类型的报告中都适用,因此,此处不做更详细的说明,以下内容主要针对数据分析结论的表现方法。关于数据分析的部分,通常情况下是采用图表表示的。图表是最行之有效的表现手法,它能非常直观的将研究成果12 / 34表示出来。在将调研的分析结果变成令人信服的图表之前,首先要谨记,它只是一种传递和表达信息的工具,使用它的重要原则是”简单、直接、清晰、明了” 。每个图表只包含一个信息,图表越复杂,传递信息的效果就越差。 在实际操作中,各种表格、组织图表、流动图表、矩阵等都被大量的运用到报告中,但总的来说,以下几种图表形式是最常用的:柱状图表、条形图表、饼形图表、线形图表。 使用图表的目的在于:将复杂的数据变成简单科、清晰的图表,让人能够一目了然的了解数据所表达的涵义。那么,如何选择不同类型的图表来表现不同类型的数据?首先,我们应先明确数据所表达的主题,然后确定可能使用的图表类型。通常我们的研究数据所体现的关系是:频率分布、成分、时间序列、项类或相关性。要表达一个主题明确的数据,可能会有多种图表形式。但是,哪种是最能将数据表达清楚的呢?这就要求我们的主题突出重点,点明主题。让我们来看一个例子,这个例子能将以上的意思,表达的非常明确。这里的标题描述了图表的(转 载 于: 海达范文网:写市场报告,总结报告翻译)内容范围,大多数读者在看了这个图13 / 34表后,都会把注意力集中到城西,认为图表的主题是”城西是绝大多数的消费者可能选择的区域” 。但是,制图者可能是想表达”选择城北和城东的消费者较少,但随着城市建设的进行,将具有较大的发展潜力” 。为了使读者将注意力集中在我们希望他注意的数据上,所以,我们可以在一般标题后附加一个重点标题:城北和城东将有更大的发展潜力。既然已经确定了要表达的重点,那么接下来就是要明确数据间的相互关系,若是表示占频率分布、对比等关系,则除线形图表以外的其它几种基本图表格式都可以使用;在实际工作中可根据具体需要进行选择。总之,条形图表应该是应用最广的类型,而柱状图表是用得最多的另一种类型,这两种图表基本占整个报告中图表总数的半数左右;而线形图表和饼形图表的使用则应相对减少,更多的是将各种综合运用,如线形图表加上柱状图表,或饼形图表加上条形图表。在用图表表达数据的同时,还要注意一些细节的处理。比如:使用柱状图表和条形图表时,柱体之间的距离应小于柱体本身;在说明文字较多时,用条形图表表示更清晰,便于读者辨认;在使用饼形图表时,应在标明数据的同时,14 / 34突出数据的标识。即:同时使用数值与数据标识。在我们进行过程中,请记住:选择和使用图表不是一个绝对精确的科学,所以你会注意到一些比较自由的限定词,如:总的来说、大多数情况、绝大多数、少数情况等等。所有这些都说明必须根据你的判断来怎样设计出最好的图表。另外,要完成一份合格的报告不能只是单纯的使用图形,还应根据实际情况尽可能的使用一些表格来丰富整个报告形式,使其不致太过单一。一份合格而优秀的报告,应该有非常明确、清晰的构架,简洁、清晰的数据分析结果,其中的含义是需要在实际工作过程中去体会,自己加以总结。一份合格的报告不应该仅仅是简单的看图说话,还应该结合项目本身特性及项目所处大环境对数据表现出的现象进行一定的分析和判断,当然一定要保持中立的态度,不要加入自己的主观意见。另外,通常的市场调研报告都会有一个固定的模式,我们应该根据不同项目的不同需要,对报告的形式、风格加以调整,使市场调研报告能够有更丰富的内涵。15 / 34第 2 篇:市场分析报告怎么写加强调查研究,搞好市场分析是客户经理的一项基本功,是客户经理获取信息的一个最重要工作方法,是市场开发的谋事之基、成事之道。而在调查研究基础上写出来的商业银行市场分析报告,则是商业银行市场开发工作中应用广泛、作用重要的一种特殊写作文体。要搞好商业银行市场开发写作,必须首先学会撰写市场分析报告。一、市场分析报告的特点、作用与种类什么是市场分析报告市场分析报告属于调查研究报告的文体范畴。商业银行市场分析报告是对商业银行市场环境的多个方面或某个方面进行调查分析研究之后写成的有关调查分析结果的书面报告。市场分析报告,是由两个并列动词组的。 ”市场分析”是要对商业银行的市场环境的客观情况去调查分析研究一番,弄清事物发生的时间、地点、背景、过程和结果等。 ”报告”则是把所从市场调查得到的分析结论加以整理,经过分析、综合,阐明它的意义,报告给有关部门和读者。这种文体是客户经理认识市场、了解市场、掌握市场、搜16 / 34集市场信息的主要工具之一。市场分析报告的特点1、目的明确,具有针对性写市场分析报告的目的,在于分析商业银行市场环境变化情况,把握市场机会,借以指导推动市场开发工作。从实际出发,有针对性地研究分析经济和金融改革与发展情况,及时回答市场开发工作中需要研究解决的各种问题,这就需要有一个明确的市场分析目的。目的越明确,针对性就越强,越能及时解决问题,就越有指导意义。反之,没有针对性,市场分析报告就没有着落,就没有生命力。2、真实可靠,具有纪实性纪实性是市场分析报告的主要特点之一。市场分析报告中关于背景的交代,对事件的发生、发展、结果的叙述,对典型的运用等,都必须依靠调查研究的结果,都必须强调真实、准确,反映客观实际,用事实说话。它所采用的材料必须真实、准确,是经过科学处理17 / 34和认真核实鉴别的,没有任何虚假和歪曲,不允许似是而非、道听途说的成份加入其中。一句话,事实是市场分析报告的基础。3、揭示规律,具有评析性通过市场调查所得的各种事实、现象,在写作中必须作出简明扼要的评论和剖析。市场分析报告,不能离开基本事实和主要现象,但也不能只是事实的叙述和现象的堆砌,而是要通过系统的、全面的对事物发展全过程的调研分析和评论,揭示事物发展的本质和规律性。所以说,市场分析报告的写作既是如实地反映客观情况,又是准确地评析客观现象。4、注重调研,具有科学性市场分析报告是用来说明市场调查的情况和结果的,所以,以调查研究作为撰写的基础,乃是它的主要特点。被说明的情况和结果来自何处?”一切结论产生于调查的末尾” ,”没有调查就没有发言权” , ”调查研究好比十月怀胎 ,解决问题犹似一朝分娩” 。这是毛泽东同志有关调查研究的至理名言。如果对所要解决的问题不作周密细致的调查了18 / 34解和深入系统的分析研究,是不可能撰写出真正符合客观实际的市场分析报告来的。 我们是在一个严格规定的意义上来讲调研是撰写市场分析报告的基础和前提的。首先,需要有一个市场分析报告提纲,实际的市场调查工作就依照它一步一步地走下去。市场分析报告提纲应当包括市场调查对象各个方面的情况,以便弄清它的前因后果、来龙去脉。其次,调查市场调查要沿着一个完整的程序进行。大体说来,这个程序有三个阶段:准备阶段主要是明确市场调查的目的、方法和步骤;调查阶段关键是掌握有关对象的第一手资料;分析阶段要对调查到的材料加以分析综合,上升到理性认识,这是应当特别尽力做好的工作。总之,只有花了力气,扎扎实实地进行了市场调查分析工作,对客观实际形成了完整的印象和正确的概念之后,才能水到渠成,撰写出比较理想的市场分析报告市场分析报告的作用商业银行市场分析报告的作用主要有四点:对本级行、本单位的决策参谋作用;对上级行的参考作用;对基层行的指导作用;对外宣传报道、理论研究的信息资料作用。如当市场分析报告在单位内部或单位之间传布时,其主要作19 / 34用是:、给单位领导、上级机关或有关部门提供有关市场开发的参考材料,以利于准确地把握市场,作出比较正确的决策。、在单位或部门之间沟通市场情况,交流信息。、反映市场开发工作中的问题、隐患或失误,以引起本单位或上级有关部门的注意,采取措施解决问题、消除隐患或纠正失误。市场分析报告除了具有上述重要作用外,还是锻炼干部、培养人才的重要途径。有利于提高客户经理观察问题、分析问题、解决问题的能力;有利于提高客户经理政策、业务水平;有利于提高客户经理文字综合水平;有利于提高客户经理组织管理能力。市场分析报告的种类市场分析报告种类很多,规范不一。这里介绍几种供大家参考。20 / 341、按市场分析的目的分类,可分为提供政策咨询和提供情况、揭示经营状况的市场分析报告。提供政策咨询的市场分析报告这类报告具有较强的政策咨询性。在经济、金融改革过程中,新情况、新事物、新问题层出不穷,随时需要决策,以便制定出相应的市场开发政策来。但由于种种原因,有些事物还不能马上被人们认可和推广,有的政策也不能过早制定出台。这就需要进行市场调查分析,以便积累资料,摸索经验,作为制定有关政策的依据。提供情况和揭示经营状况的市场分析报告这类报告的用途很广。人们了解了市场环境和银行经营状况,既可以解决矛盾和问题,也可以开展工作、打开局面,还可以作为制定某种方针、政策的依据,有时又能够将其作为金融研究的资料。这种市场分析报告,无论是综合性质的,还是专题性质的,都要反映市场环境和银行经营状况的真实面貌及其发展趋势,总结带有普遍性的规律和存在的问题。它要列举大量的实例,更必须重视经济指标、21 / 34经济数据的运用。因为市场环境和经营状况的实际情形,主要从经济指标中表现,靠经济数据来描述。这类报告尤其注重定性分析和定量分析这两种方法的结合,既说明事物的性质,又说明事物的发展变化程度。所以,在写作时,往往先由数学分析形成概念,然后再用经济范畴加以概括。二、市场分析报告基本结构市场分析报告的结构通常由标题、导语、主体、结尾四个部分组成。1、标题市场分析报告的标题一般有两种形式:一是公文式,如中国农业银行湖北省分行市场环境分析报告 。另一种是新闻报道式。它又分单标题和双标题两种。单标题,如从对鄂州市分行客户结构调查分析看我省农行市场开发的战略选择 ;双标题是指既有正题,又有副题。正题揭示市场分析报告的主旨,副题标明进行市场分析的对象、内容等,如县级金融市场开发大22 / 34有可为对公安县金融市场潜力的调查分析 。标题的词句应反复琢磨,要概括精练,一般只用一句话,至多两句为宜。2、导语导语也称前言、总述、开头。市场分析报告一般都要写一段导语,以此来说明这次市场分析的目的、对象、范围、经过情况、收获、基本经验等,这些方面应有侧重点,不必面面俱到。或侧重于市场分析的目的、时间、方法、对象、经过的说明,或侧重于主观情况,或侧重于收获、基本经验,或对领导所关注和市场分析所要迫切解决的问题作重点说明。如果是几个部门共同调查分析的,还可在导语中写上参加调查分析的单位、人员等。总之,导语应文字精练,概括性强。应按市场分析主旨来写,扣住中心内容,使读者对调查分析内容获得总体认识,或提出领导所关注和调查分析所要迫切解决的问题,引人注目,唤起读者重视。3、主体主体是市场分析报告的主要部分,一般是写调查分析的主23 / 34要情况、做法、经验或问题。如果内容多、篇幅长,最好把它分成若干部分,各加上一个小标题;难以用文字概括其内容的,可用序码来标明顺序。主体部分有以下四种基本构筑形式。分述式。这种结构多用来描述对事物作多角度、多侧面分析的结果,是多向思维在谋篇布局中的反映。其特点是反映业务范围宽、概括面广。层进式。这种结构主要用来表现对事物的逐层深化的认识,是收敛性思维在文章谋篇布局中的反映。其特点是概括业务面虽然不广,开掘却很深。三段式。主体部分由三个段落组成:现状;原因;对策。如此三段,是三个层次,故称三段结构。综合式。主体部分将上述各种结构形式融为一体,加以综合运用,即为综合式。例如,用”分述结构”来写”三段结构”中的”现状” ;用”三段结构”来写”层进结构”中的一个层次;用”总分结构”来写”分述结构”中的某一方面内容,等等。24 / 344、结尾结尾的写法灵活多样,一般有以下几种。自然结尾。如果主体部分已把观点阐述清楚,作出了明确结论,就不必再硬加一条尾巴。总结性结尾。为加深读者的印象,深化主旨,概括前文,把调查分析后对事物的看法再一次强调,作出结论性的收尾。启示性结尾。在写完主要事实和分析结论之后,如果还有些问题或情况需要指出,引起读者的思考和探讨,或为了展示事物发展的趋势,指出努力方向,就可以写一个富有启示性的结尾。预测性结语。有的报告在提出调查分析情况和问题之后,又写出作者的预测,说明发展的趋向,指出可能引起的后果和影响。这是在更广阔的视野上来深化主题。 此外,依作者的身份、地位的不同,还可以用号召或警诫语来结尾。25 / 34总之,结尾要富于启发性、教育性,给人以信心和鼓舞力量,文字要简洁有力、干脆利落,不要拖泥带水。市场分析报告的结尾,是作者对问题作了调查后,经过充分的研究、分析而得出的结论性意见,应水到渠成,顺其自然的结束全篇。三、写市场分析报告应注意的几个问题明确市场分析的目的,提倡服务决策,指导工作我们搞市场分析,要提倡为领导科学化、民主化决策服务,为领导机关了解基层情况、指导实际工作、解决具体问题服务。因此必须围绕”服务决策,指导工作”这个根本目的开展市场分析,向领导提供观念正确、事实准确、分析科学、结论可靠的分析报告,以便领导全面、客观地了解情况,进而作出正确决策,更有效地指导工作。以决策调研为重点,主要抓好三个环节:一是当好”事前诸葛亮” ,做好决策前调研;二是协调各方关系,做好决策过程中的调研;三是抓好落实,做好决策后的调研。26 / 34选择市场分析课题,提倡联系实际,有针对性。选择和确定市场分析课题,必须坚持对现实工作有针对性和对解决问题有指导性两条原则,做到务准唯需,适销对路。坚持从本部门、本单位实际出发,紧紧围绕全行工作中心,针对金融改革与发展中出现的新矛盾、新情况,选取哪些带有苗头性、倾向性、关键性的问题,作为市场分析选题,要特别注意从领导最头疼、最担心、最期盼而又亟待解决的全面性、方向性、疑难性问题中选取课题,从市场开发如何抢抓机遇中选择课题,从同业竟争的热点、焦点中选取课题。改进市场分析的工作作风,提倡深入调查,精心研究。正确的观点和科学的结论,只能产生于社会实践之中。市场分析贵在求是,要获得真知灼见,就必须改进工作作风,真正做到深入调查、精心研究,做到务真唯实,自觉克服主观臆断和闭门造车的不良倾向。一是要深入调查,敢于求是。二是要详细占有材料,特别是要掌握大量第一手资料,实中求是;三是要精心研究,深中求是。要把调查研究的大部分功夫下在研究上,对调查得来的材料进行实事求是的分析,全面系统地了解客观实际,从中发现和掌握27 / 34客观事物发展的内在规律,产生正确的观点和结论。市场分析报告的主旨,不是主观既定,而是从材料中提炼出来的。无材料,就无从提炼主旨,揭示规律;没有主旨,材料也就失去了它存在的意义。主旨形成于材料,统帅材料,材料表现主旨,为主旨服务。但不是将调查中所得来的材料统统编织进去,不是材料越多越好,而要精心分析与研究材料的优劣,再考虑好这次应从什么角度去取材,写好的市场分析报告让人们从哪一点、哪一方面受到教育,得到启迪。那种主观臆断、闭门造车,靠”剪刀加浆糊” ,抄录人家现成的数据材料,抄袭人家现成的观点和结论,甚至原封不动地剽窃人家成果的调研,是切切不可取的。运用市场分析的方法,要提倡科学性、客观性市场分析的方法是否运用得当,直接影响着市场分析报告的质量。在市场分析方法的选择和运用上,要提倡科学性、客观性,反对片面性、局限性。一是调查点的选择要科学,要有代表和典型性,能客观、准确地反映市场的基本面貌;二是调查的面要宽要广,要有全局性和系统性,力求准确地把握整个市场的特点;三是要充分听取各方面意见,包括赞成的意见和反对的意见,顺耳的意见和逆耳的意见,特别要注意听取反面意见,使认识更充分更全面更完整;28 / 34四是研究方法要科学。既要注意定性分析,也要搞好定量研究,既要总结历史,也要预测未来;五是要运用多种调研方法。既要继承和发扬深入基层、深入现场、直接向客户进行面对面调查等传统调研方法,也要学会运用统计分析、预测研究、社会调查、计算机处理等先进的调研方法和科学的分析手段。这样,才能保证市场分析具有科学性和客观准确性,克服认识上的片面性和研究过程中的局限性。把握市场分析报告的写作文风,提倡实事求是、朴素严谨真实,是市场分析报告赖以存身立命的前提,也是市场分析工作的生命力所在。市场分析报告是市场调查分析结果的文字表达,是对调查分析结果的综合反映。无论是记载调查情况,综合调研内容,还是形成分析结论,提出意见和建议,都应当坚持实事求是的基本原则和朴素严谨的调研文风。首先,在市场分析报告内容的选定上,必须保证真实性。市场分析报告中提到的情况和事实、引用的数据和资料,引证的事例和观点,都应当客观真实,如实反映客观事物的本来面目,是”典型环境”里的”典型事物” ,具有典型性。同时,这些事实还必年度工作总结报告怎么写29 / 341、 全年工作回顾重点是全年主要做了哪些工作,要求言简意赅,要总结性的话来概括。比如全年重点工作有三项:一是开拓客户市场,主要有;二是维系客户关系,主要做了,这个章节最头痛的是写总结的时候忘记了全年做了哪些事情,大多数人都很困惑,这个事情是要做好平时的积累工作,笔者就用手机客户端软件做的积累,用的最好的就是 idodo待办提醒软件,可以随手记下每天做的工作,到月底或者全年做总结的时候可以导出来,很方便。毕竟我们每天手机一定会带的。当然了,习惯用电脑的,可以用 PC,但有时候有些零碎的工作记录就不如手机方便了。2、 经验教训这一章节主要是结合上一章节写,在全年的工作中有什么得失,哪些需要保持,哪些需要改进。重点是对工作和学习的一个反思过程。这个章节要条理清晰,哪些是教训,哪些是经验,都非常中肯的写出来。这些都非常有利于你的进步和成长。30 / 343、 明年计划这一部分就是一个后续工作的推进计划,是一个宏观的计划,比如明年你要做几件事情,什么时间做,做到
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年工程塑料尼龙系列项目合作计划书
- 液压机械设备生产线项目建设工程方案
- 市政管网施工环境监测方案
- IDO1-IN-28-生命科学试剂-MCE
- 2026-2031年中国一次性使用输液器行业市场发展趋势与前景展望战略研究报告
- d-KLA-Peptide-d30-D-KLAKLAK-2-d-sub-30-sub-生命科学试剂-MCE
- 建筑项目阶段性总结与回顾方案
- 故障率降低与产品质量提升方案
- 防护建筑结构加固方案
- 2026年中国计算机备品备件项目经营分析报告
- 货车封条管理制度内容
- 【绘本】小猫钓鱼故事儿童故事-课件(共11张课件)
- 安全课《保护鼻子》
- “正大杯”第十五届全国大学生市场调查与分析大赛参考试题库(含答案)
- 不典型中枢性眩晕病例分享
- 河南省周口市郸城县2024-2025学年九年级上学期期中化学试卷
- 电力输电线路施工安全培训
- 打印机相关项目实施方案
- 工程签证单完整版
- 数独题目高级50题(后附答案)
- 中医师承跟师笔记50篇
评论
0/150
提交评论