新视野 Book U 课后翻译答案ppt课件.ppt_第1页
新视野 Book U 课后翻译答案ppt课件.ppt_第2页
新视野 Book U 课后翻译答案ppt课件.ppt_第3页
新视野 Book U 课后翻译答案ppt课件.ppt_第4页
新视野 Book U 课后翻译答案ppt课件.ppt_第5页
已阅读5页,还剩6页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1 NHCE BOOK1翻译 汉译英 2 汉译英 Unit7 为人诚信 以和为贵是中华民族的传统美德 和 的思想体现在很多方面 在处理人与人的关系上 中国传统思想主张 和为贵 以及 家和万事兴 从而创造一个和谐的社会环境 在人与自然的关系上 人类应当学会认识自然 尊重自然 保护自然 人与人 人与社会 人与自然都需要 和谐 如今 和谐发展依然是我们的治国之本和管理人才之道 随着我国社会经济和文化的发展 和 的思想更加深入人心 中国正在向构建社会主义和谐社会的目标迈进 3 IntegrityandharmonyaretraditionalChinesevirtues Harmony isdemonstratedinvariousaspects Inregardtointerpersonalrelations traditionalChinesethoughtsholdthat Harmonyismostprecious and Afamilythatlivesinharmonywillprosper Aharmonioussocialenvironmentcanbecreatedbasedontheseprinciples Asforrelationsbetweenhumanbeingsandnature peopleshouldlearntounderstand respectandprotectnature Harmonyisessentialtointerpersonalrelations relationsbetweenhumanbeingsandsociety aswellasbetweenhumanbeingsandnature 4 Nowadays harmoniousdevelopmentisstillthewayofrunningthecountryandmanagingtalentedpersonnel WiththedevelopmentofChina ssociety economyandculture theideaof harmony goesevendeeperintopeople shearts Chinaisonitswaytowardthegoalofbuildingaharmonioussocialistsociety 5 中国书法艺术的形成 发展与汉文字的产生与演进存在着密不可分的关系 TheformationanddevelopmentoftheChinesecalligraphyiscloselyrelatedtotheemergenceandevolutionofChinesecharacters 6 汉字在漫长的演变发展过程中 一方面起着交流思想 继承文化的重要作用 另一方面它本身又形成了一种独特的艺术 Inthislongevolutionaryprocess Chinesecharactershavenotonlyplayedanimportantroleinexchangingideasandtransmittingculturebutalsodevelopedinto 变成 auniqueartform 7 书法能够通过作品把书法家个人的生活感受 学识 修养 个性等折射出来 所以 通常有 字如其人 的说法 Calligraphicworkswellreflectcalligraphers personalfeelings knowledge self cultivation personality andsoforth thusthereisanexpression asayingthat seeingthecalligrapher shandwritingislikeseeingtheperson 8 中国书法不仅是中华民族的文化瑰宝 而且在世界文化艺术宝库中独放异彩 AsoneofthetreasuresofChineseculture Chinesecalligraphyshinessp

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论