全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Spoonerism 首音误置首音误置 的解释与例子分析的解释与例子分析 警惕英语里警惕英语里 乾坤大挪移乾坤大挪移 如果有人对你说 You shining wit 你这耀眼的妙人儿 你可千万别得意 其 实际所表达的意思是 You whining shit 你这爱抱怨的狗屎 这种现象 或叫用法 在英语里叫斯普纳 或译为 斯本内 现象 Spoonerism Spoonerism 通常被称为 首音互换 首音误置 即句中单词的辅音交错互换而 成 类似汉语中 枫叶红了 被说成 红叶疯了 那样 尽管这不是一个很贴切的类 比 从而收到意想不到的谐趣效果 从 Spoonerism 的结构看 这个术语是以人名作为标志的 这种现象由威廉姆 阿奇博尔德 斯普纳 William ArchibaldSpooner 1844 1930 所创造 斯普纳 曾任牛津新学院 New College Oxford 院长和学监 他经常把若干单词的辅音部 分交错发音 说出十分有趣的句子 后来就有人把这种现象称为 Spoonerism 直到现在 牛津新学院还有一个房间被命名为 斯普纳房 The SpoonerRoom 来 纪念这位有趣的老人 不同的是 这个房间名也用首音误置方法加以 改造 即 The Rooner Spoom 听上去让人十分奇怪 比如下面这个例子 说的是斯普纳想对某位学生说 比如下面这个例子 说的是斯普纳想对某位学生说 1 You have missed all my history lectures and were caught lighting afire in the quad Having wasted two terms you will leave by the nextdown train 我的历史课你总是缺席 你在院子里放火被抓 你已经浪费了两个学期 先生 你赶紧乘下一趟下行火车离开牛津吧 但是 由于斯普纳现象的作用 这句话听上去就变味了 You have hissed all my mystery lectures and were caught fighting aliar in the quad Having tasted two worms you will leave by the nexttown drain 你在我每节神话课上都发出嘘嘘声 你在院子里和说谎者打架被抓 先生 你 已经吃了两条虫子 你赶紧从城市下水道里离开牛津吧 有趣吧 再看一个例子 有趣吧 再看一个例子 2 Is the bean dizzy 咋一听 让人丈二和尚摸不着头脑 四个词都是常用词 但听者狐疑不已 怎 么了 那颗豆是不是头晕 别的先不说 这问题可先把我听头晕了 其实 是 句中 b 和 d 的位置被对调了 原来他想说的是 Is the dean busy 这样就好理解了 院长大人是否有空 大概是想拜访某院长吧 据说 有记载的源自斯普纳的 Spoonerism 只有一句 牛津引语辞典 The Oxford Dictionary ofQuotations 3rd edition 1979 就只列了 The weight of rages will press hardupon the employer 这一句 很多传说中的 Spoonerisms 是其他 人为了制造幽默效果而 依样画葫芦 整出来的 例如 例如 3 We all know the feeling when we have a half warmed fish in our hearts 心中若有一条半温不热的鱼 我们就会了解这种感受了 其实说话者是想说 We all know the feeling when we have a half formed wish in our hearts 心中若有一个半成不全的愿望 我们就会了解这种感受了 再看几个例子 4 The Lord is a shoving leopard 上帝是一只正在推挤的美洲豹 实际上要表达的是 The Lord is a loving shepherd 上帝是一位亲爱的牧羊人 5 It is kisstomary to cuss the bride 这是咒骂新娘的气门 所要表达的是 It is customary to kiss the bride 这是吻新娘的习惯 6 Let us glaze our asses to our queer old dean 意思不雅 就不译了 说话者想说的是一句祝酒词 Let us raise our glasses to our dear old Queen 让我 们为亲爱的老女王干杯 7 Let me show you to a seat 我带您到座位上去 该句被特意说成 Let me sew you to a sheet 我把您和被单缝在一起 8 We ll have the hags flung out 我们这里将会有女巫突然发飙 要表达的意思是 We ll have the flags hung out 我们将把旗子挂出去 9 Go and shake a tower 去摇塔 本意是想说 Go and take a shower 去冲个澡 10 You ll soon be had as a matter of course 不用说 你很快就会被骗 其本意是说 You ll soon be mad as a hatter of course 当然 你很快就会发疯 这样的例子枚不胜举 用 mad bunny 疯狂的兔子 表示 bad money 假币 用 flock of bats 一群蝙蝠 表示 blockof flats 公寓楼 用 A lack of pies 缺少馅饼 表 示 A pack of lies 一大堆谎言 用 soul ofballad 歌谣的灵魂 表示 bowl of salad 一 碗沙拉 用 I must mend the sail 我得修补船帆 表示 Imust send the mail 我得送 信去了 用 chewing the doors 咀嚼门窗 表示 doing thechores 干家务 而 know your blows 知道你的打击 是要表达 blow your nose 擤鼻涕 tease myears 取笑 我的耳朵 是要表达 ease my tears 抚慰创伤 It s roaring withpain 痛苦的怒吼 是 要表达 It s pouring with rain 正下着瓢泼大雨 wave thesails 扬帆 是要表达 save the whales 拯救鲸鱼 go help me sod 开帮我铺草皮 是要表达 so help meGod 上 帝保佑我 chipping the flannel on TV 在电视上切法兰绒 是要表达 flipping the channelon TV 无聊至极的电视频道 当诸如 sh ch ph 等两个辅音字母连在一起时 两个字母一起移动互换以保 证原始的发音 如 cheer forDennis 为丹尼斯欢呼 移动以后就变成了 deer for Chennis 献给琛尼斯的露 bloodyrush 非常急需 变成了 ruddy blush 绯红 又如 国会的阶梯 CapitolSteps 这一政治讽刺表演组合曾在他们一出名为的 卑鄙的谎言与堕落的丑闻 Lirty Dies and SciciousVandals 一剧使用首音互换 现在 斯普纳现象已不仅限于首音误置 还出现单词其它部分误置的现象 当 然 丹麦语 荷兰语 菲律宾语 芬兰语 法语 德语 希腊语 希伯来语 匈牙利语 冰岛语 波兰语 塞尔维亚语 波斯尼亚语 克罗地亚语 西班牙 语 瑞典语 越南语中都有类似的表达法 注 注 mad as a hatter 发疯 完全疯了 发疯 完全疯了 这个短语还可用来表示 被惹恼 生气 annoyed 的意思 但是现在我们都习惯 用它来表示 疯狂 crazy 这个意思 据说 mad as ahatter 的起源和古英格兰制帽子的工匠有关 在制作毡帽的过程 中 狸皮和兔皮需要用含汞的硝酸盐进行处理从而便于加工 制帽工匠在工作 过程中不可避免的吸入水银并导致水银中毒 从而使神经系统受到伤害 伴随 口齿不清 步履蹒跚 肌肉不断抽搐等症状 神经错乱也表现为这些症状 所 以 mad as ahatter 就有了描述某人 疯狂 的用法 加拿大作家托马斯 哈利伯顿 Thomas Haliburton 在其故事集 TheClockmaker 1837 钟表匠 也作 The Sayings and Doings of Samuel Slick ofSlickville 中使用了 mad as a hatter 这也
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 投标公司核心流程管理
- 2025版类风湿性心脏病常见症状及护理要点培训
- 2025版癫痫病突发症状及急救护理培训
- 火灾事故专项应急救援预案演练方案
- 鼻窦炎规范化治疗方案
- (完整版)电气工程穿线穿管施工方案
- 2024年档案知识竞赛考试题库(含答案)
- 2025年党史国情知识竞赛题库及答案
- 民法典题库大全及答案
- 安全实训成果汇报
- 电信宽带服务协议6篇
- 比亚迪讲解课件
- 2025杭州桐庐县统计局编外招聘2人考试参考题库及答案解析
- 人工智能+智能路灯节能减排分析报告
- 湖南单招历史试题及答案
- 扶贫项目实施方案及资金管理
- 2025中国华腾工业有限公司招聘笔试历年参考题库附带答案详解(3卷合一)
- 2025宝鸡社区考试真题及答案
- 机械设计制造及其自动化专升本2025年智能设备联网试卷(含答案)
- 小学数学期末综合评价标准与表格
- 手术过程及准备流程
评论
0/150
提交评论