《史记.卫绾列传》阅读答案和翻译_第1页
《史记.卫绾列传》阅读答案和翻译_第2页
《史记.卫绾列传》阅读答案和翻译_第3页
《史记.卫绾列传》阅读答案和翻译_第4页
《史记.卫绾列传》阅读答案和翻译_第5页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

史记史记 卫绾列传卫绾列传 阅读答案和翻译阅读答案和翻译 建陵侯卫绾者 代大陵人也 绾以戏车为郎 事文帝 功次迁为中 郎将 醇谨无他 孝景为太 子时 召上左右饮 而绾称病不行 文帝且崩时 属孝景曰 绾 长者 善遇之 及文帝崩 景帝立 岁余不噍呵 绾 绾日以谨力 景帝幸 上林 诏中郎将参乘 还而问曰 君知所以得参乘乎 绾曰 臣从车士幸得以功次迁为中郎将 不自知也 上问曰 吾为太子时召君 君不肯来 何也 对曰 死罪 实病 上赐之 剑 绾曰 先帝赐臣剑凡六 剑 不敢奉诏 上曰 剑 人 之所施易 独至今乎 绾曰 具在 上使取六剑 剑尚盛 未尝服也 郎官有谴 常蒙其罪 不与他将争 有功 常让他将 上以为廉 忠实无他肠 乃拜绾为河间王太傅 吴楚反 诏绾为将 将河间兵 击吴楚 有功 拜为中尉 三岁 以军功 孝景前六年中封绾为建陵侯 其明年 上废太子 诛栗卿之属 上以为绾长者 不忍 乃赐绾 告归 而使郅都治捕栗氏 既已上立胶东王为太子召绾拜为太子太 傅久之迁为御史大夫 五岁 代桃侯舍为丞相 朝奏事如职所奏 然自初官以至丞相 终无可言 天子以为敦厚 可相少主 尊宠之 赏赐甚多 为丞相三岁 景帝崩 武帝立 建元年中 丞相以景帝疾时诸官 囚多坐不辜者 而君不任职 免之 其后绾卒 子信代 坐酎金 失侯 太史公曰 仲尼有言曰 君子欲讷于言而敏于行 其建陵之 谓邪 是以其教不肃而成 不严而治 然斯可谓笃行君子矣 节选自 史记卫绾列传 注 噍呵 斥责 施易 变卖以换钱财 酎金 古代诸侯向 皇帝交纳的贡金 作祭祀用 4 下列对文中画波浪线部分的断句 正确的一项是 A 既已 上立胶东王 为太子召绾 拜为太子太傅 久之 迁为御史大 夫 B 既已 上立胶东王 为太子召绾 拜为太子太傅久之 迁为御史大夫 C 既已 上立胶东王为太子 召绾 拜为太子太傅 久之 迁为御史大 夫 D 既已 上立胶东王为太子 召绾 拜为太子 太傅久之 迁为御史大 夫 5 对下列句子中加点词语的解释 不正确的一项是 A 文帝且崩 时 崩 古代帝王或王后死 B 景帝幸 上林 幸 指皇帝到某处 C 诏中郎将参 乘 参乘 古时乘车 坐在车右担任警卫 D 迁 为御史大夫 迁 古代称调动官职 一般指降职 6 下列对原文有关内容的分析和概括 不正确的一项是 3 分 A 卫绾历任文 景 武三朝 为人谨慎 文帝时 有一次太子召请 文帝左右近臣宴饮 绾以生病 为由推辞 景帝即位后 一年多没有斥责过他 B 卫绾为官清廉 为人忠实宽厚 别人拿宝剑换取钱财 而他却把 先帝赐的六把宝剑保存完好 有郎官责备他 他也甘愿蒙受他人的 责备 不与人争辩 有了功劳 常让给他人 C 卫绾敦厚少言 他曾做太子太傅 后来代替桃侯舍做了丞相 他 在朝廷上奏事 只举职分内例行的事上奏 D 司马迁评价卫绾 说他为政虽不整肃却能成功 虽不苛严却能安 定 启示后世人臣 为政应当注意从卫身上吸取经验教训 7 将文中画横线的句子翻译成现代汉语 10 分 1 文帝且崩时 属孝景曰 绾长者 善遇之 5 分 2 仲尼有言曰 君子欲讷于言而敏于行 其建陵之谓邪 5 分 参考答案 4 C 5 D 迁 一般指升职 6 B 7 1 文帝将要驾崩时 或临终前 嘱咐孝景帝说 卫绾是个忠 厚老实的人 你要好好对待他 2 孔子有句话说 君子要在言语上迟钝一些 而在行动上要敏捷 这大概是在说建陵这样的人吧 参考译文 建陵侯卫绾是代郡大陵人 卫绾依靠在车技上的本事 当上了郎官 侍奉孝文帝 不断立功依次升迁为中郎将 为人忠厚谨慎而没有 其他的才能 孝景帝做太子的时候 召请皇上的左右近臣喝酒 而 卫绾却称病没有前去 文帝临终时 嘱咐孝景帝说 卫绾是个忠 厚的人 一定要好好地待他 等到文帝驾崩 景帝即位 在一年 多的时间里也没有呵责过卫绾 而卫绾每天都谨慎尽力 景帝游幸上林苑 诏令中郎将卫绾陪同乘车 景帝回来时问道 你知道为什么能和我同乘一辆马车吗 卫绾说 微臣从一个驾 车的士卒有幸得以依靠功劳逐步升迁为中郎将 我自己不知是什么 缘故 皇上问道 我在做太子的时候 曾召你来喝酒 你却不 肯来 为什么呢 卫绾回答说 真是罪该万死 我实在是有病 在身 皇上赐他一把宝剑 他说 先帝赐给我的宝剑已有六把 我不敢再接受陛下的赏赐 皇上说 宝剑这种东西 大家常 拿它来交换买卖 难道你还保存至今吗 卫绾说 都还在 皇上派他取来那六把宝剑 宝剑都还装在剑鞘之中 不曾佩带过 郎官犯了过错 卫绾经常代替承担罪责 不和其他的 郎官争执 有了功劳 也往往推让给其他郎官 皇上认为他品性端 正 忠厚老实而没有其他的心眼 于是任命他为河间王的太傅 吴 楚七国造反的时候 皇上任命卫绾担任将军 率领河间的军队去讨 伐叛军立下功劳 被任命为中尉 三年之后 因为建立了军功 在 孝景帝前元六年 被封为建陵侯 第二年 皇上废黜了太子 诛杀栗卿等人 皇上认为卫绾是个忠厚 的人 不忍心让他去办 于是赐他告退还家 而派郅都去搜捕处置 栗家的人 这个案子办完以后 皇上立胶东王为太子 召回卫绾 任命他为太子太傅 过了许久 升任他为御史大夫 五年之后 接 替桃侯刘舍担任丞相 他在朝廷上奏事 只举职分内例行之事上奏 但是从开始做官直到位居丞相 始终没有提出过什么议论 皇上 认为他敦厚老成 可以辅佐年少的太子 对他很尊重和宠信 赏赐 很多 他做了三年的丞相 景帝驾崩 武帝即位 建元年间 丞相因为在 景帝卧病时各官署的囚犯大多是无辜受到牵连的 被认为不够称职 所以被免除了官职 此后卫绾去世 他的儿子卫

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论