高中英语 生活大爆炸第4季中英字幕18素材_第1页
高中英语 生活大爆炸第4季中英字幕18素材_第2页
高中英语 生活大爆炸第4季中英字幕18素材_第3页
高中英语 生活大爆炸第4季中英字幕18素材_第4页
高中英语 生活大爆炸第4季中英字幕18素材_第5页
已阅读5页,还剩44页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

用心 爱心 专心1 生活大爆炸第生活大爆炸第 4 4 季中英字幕季中英字幕 1818 00 03 04 520 00 03 08 500 3 00 03 08 510 00 03 12 510 翻译 MADD joanna 饿得慌 YY 4 00 03 08 510 00 03 12 510 5 00 03 12 510 00 03 16 510 后期 孤帆 时间轴 小 e 6 00 03 12 510 00 03 16 510 7 00 03 16 510 00 03 20 510 校对 Vin 总监 YY 8 00 03 16 510 00 03 20 510 9 00 03 22 610 00 03 25 310 生活大爆炸 第四季第十八集 10 00 00 03 410 00 00 04 880 早啊 Morning 11 00 00 04 880 00 00 06 390 早 Morning 12 用心 爱心 专心2 00 00 07 100 00 00 07 960 睡得好吗 Sleep okay 13 00 00 07 960 00 00 09 530 挺好的 Mm hmm Great 14 00 00 11 580 00 00 13 300 我能问你点儿事儿吗 Hey can I ask you something 15 00 00 13 300 00 00 14 620 问吧 Sure 16 00 00 14 620 00 00 16 380 昨晚我想尝试 性爱宝典 Last night me wanting to try that stuff out 17 00 00 16 380 00 00 17 840 里面的那招 of the Kama Sutra 18 00 00 17 840 00 00 20 900 你是觉得有意思呢 还是觉得有种族歧视 was that fun for you or kinda racially insensitive 19 00 00 21 460 00 00 24 100 就因为你和一位印度女人同床共枕 Yeah just because you re in bed with an Indian woman 20 00 00 24 100 00 00 25 570 你就觉得可以 you think that gives you permission 用心 爱心 专心3 21 00 00 25 570 00 00 29 460 使用古印度性爱手册里的狂野体位了吗 to use crazy positions from an ancient Indian love manual 22 00 00 29 460 00 00 31 080 喂 你要是能找到一本 Hey if you can find a book called 23 00 00 31 080 00 00 33 940 与白人男孩儿的诡异性爱 我也没意见 Weird Sex With White Boys I d be okay with that 24 00 00 36 060 00 00 39 610 别戴 你的眼睛这么美 No no you have such beautiful eyes 25 00 00 39 610 00 00 41 110 你考虑过戴隐形眼镜吗 Have you ever thought about getting contacts 26 00 00 41 110 00 00 42 590 我七年级的时候试过 I tried in the seventh grade 27 00 00 42 590 00 00 43 990 总是戴不习惯 I could never get used to them 28 00 00 43 990 00 00 45 240 真是可惜 Oh that s too bad 29 00 00 45 240 00 00 47 280 对啊 要是我戴上隐形眼镜 我肯定就是 Yeah if I had contacts I would have been 用心 爱心 专心4 30 00 00 47 280 00 00 48 910 史上最酷的被关在 the coolest debate club president 31 00 00 48 910 00 00 51 740 自己大提琴箱里的辩论俱乐部主席了 ever to be stuffed into his own cello case 32 00 00 53 270 00 00 54 980 你要是现在戴上 If you had them on now 33 00 00 54 980 00 00 57 620 就能看见咱们接下来要做啥了 you could see what we re going to do next 34 00 01 00 080 00 01 03 430 没 没关系的 我可以脑补的 Th that s okay I can infer from context 35 00 01 05 560 00 01 07 470 嗨 拉杰 想见识一下我最近练的小魔术吗 Hey Raj wanna see a new magic trick I ve been working on 36 00 01 07 470 00 01 10 250 霍华德 容我插句嘴 Howard if I may interject here 37 00 01 10 250 00 01 11 910 给你一条友情建议 with a piece of friendly advice 38 00 01 11 910 00 01 14 000 难道你的人生 用心 爱心 专心5 Is working on magic tricks 39 00 01 14 000 00 01 16 250 就指着这些魔术小把戏了吗 really how you want to spend your time 40 00 01 16 250 00 01 19 760 我知道你只是个工程师 但是 Granted you re just an engineer but 41 00 01 20 510 00 01 24 000 这并不意味着你不会某天做出一个小把戏 that doesn t mean you might not someday build a geegaw 42 00 01 24 000 00 01 26 970 或者小玩意儿能让别人在诺贝尔奖的 or a thingamabob that may get you a thank you 43 00 01 26 970 00 01 30 550 获奖演说里送你一句 感谢某人 呀 in someone else s Nobel Prize acceptance speech 44 00 01 34 670 00 01 36 900 你这魔术能把他变没了吗 Is the trick making him disappear 45 00 01 39 130 00 01 40 450 好吧 咱们看看吧 Sure let s see it 46 00 01 41 480 00 01 43 370 给 洗一下牌 Here shuffle these 47 00 01 43 370 00 01 45 210 用心 爱心 专心6 好 Okay 48 00 01 45 670 00 01 48 160 正面朝下 摊在桌子上 Now spread them out on the table face down 49 00 01 48 160 00 01 49 870 挑一张 看一眼 Pick one look at it 50 00 01 49 870 00 01 50 810 好的 Okay 51 00 01 50 810 00 01 52 880 记住这张牌 再把它放回去 Now remember your card put it back in the deck 52 00 01 52 880 00 01 55 440 知道为啥他拿不到博士学位了吧 Is it any wonder he doesn t have a doctorate 53 00 01 56 890 00 01 58 670 提醒我一下 你生日是哪天 Remind me what s your birthday 54 00 01 58 670 00 02 00 170 10 月 6 号 October sixth 55 00 02 00 170 00 02 03 320 好的 10 月是第 10 个月份 Okay October is the tenth month 56 用心 爱心 专心7 00 02 03 320 00 02 07 780 那么 10 1 加 0 等于 1 1 加 6 等于 7 So ten one plus zero is one plus six is seven 57 00 02 07 780 00 02 09 400 翻开第 7 张牌 Turn over the seventh card 58 00 02 13 040 00 02 14 090 我勒个去 How about that 59 00 02 14 090 00 02 15 070 是你选的那张牌吗 Is that your card 60 00 02 15 070 00 02 17 170 对 没错 真厉害 Yes it is Very cool 61 00 02 18 900 00 02 20 380 一点都不厉害 It s not cool 62 00 02 20 380 00 02 22 630 只是个简单的用来 It s a childish trick designed 63 00 02 22 630 00 02 25 790 戏弄傻瓜的小把戏而已 to confuse and intrigue simpletons 64 00 02 26 270 00 02 27 550 你是咋弄的 How d you do it 用心 爱心 专心8 65 00 02 28 440 00 02 30 580 魔术师是不会透露他的秘密的 A magician never reveals his secrets 66 00 02 30 580 00 02 33 930 但未来的诺奖得主肯定能搞明白的 But surely a future Nobel Prize winner can figure it out 67 00 02 35 740 00 02 36 770 好啊 Fine 68 00 02 36 770 00 02 38 530 让我想想 Give me a second 69 00 02 41 690 00 02 45 640 你有没有注意到 每次他认真思考时都会散发培根的味道 You ever notice when he thinks real hard it smells like bacon 70 00 02 49 310 00 02 50 630 喂 不好意思 Oh hey Sorry Oop 71 00 02 50 630 00 02 52 540 抱歉 抱歉 Sorry Pardon me 72 00 02 52 540 00 02 54 170 真不好意思 Oh I m so sorry 73 00 02 54 170 00 02 56 160 都怪我 Oh that was my fault 用心 爱心 专心9 74 00 02 58 350 00 02 59 320 看吧 Check it out 75 00 02 59 320 00 03 01 510 我戴隐形了 I just got contacts 76 00 03 32 970 00 03 34 910 一 二 One two 77 00 03 34 910 00 03 37 190 三 四 五 three four five 78 00 03 37 190 00 03 38 300 不可能吧 No way 79 00 03 38 300 00 03 39 150 这张牌就是你挑的 对吧 That s your card right 80 00 03 39 150 00 03 40 430 草花 7 Seven of clubs 81 00 03 40 430 00 03 42 760 太神奇了 That is amazing 82 00 03 42 760 00 03 45 260 一点都不神奇 用心 爱心 专心10 It s not amazing 83 00 03 46 820 00 03 49 280 魔术小把戏都离不开 All magic tricks are merely a combination 84 00 03 49 280 00 03 51 510 操纵和误导的窠臼 of manipulation and misdirection 85 00 03 51 510 00 03 54 940 有时候还会有侏儒藏在箱子里晃腿 with the occasional dwarf in a box wiggling his feet 86 00 03 56 280 00 03 58 130 哦 真的吗 那我是怎么做到的 Oh really So how did I do it 87 00 03 58 130 00 04 00 470 我才不在乎你是怎么做到的 I don t care how you did it 88 00 04 00 960 00 04 03 520 有更重要的问题等着我思考 I have more important things to think about 89 00 04 07 570 00 04 09 880 显然这些牌上都是有记号的 Clearly the cards are marked 90 00 04 10 580 00 04 12 840 我以为你在思考更重要的事儿呢 I thought you had more important things to think about 91 00 04 12 840 00 04 14 440 用心 爱心 专心11 没错 你恰好 I do You just happened 92 00 04 14 440 00 04 16 430 碰见我休息了 to have caught me on a break 93 00 04 18 640 00 04 20 350 让我看看这些牌 Oh let me see those cards 94 00 04 21 810 00 04 22 890 有啥大不了的 不知道 Big deal Not knowing 95 00 04 22 890 00 04 23 990 才有乐趣啊 is part of the fun 96 00 04 23 990 00 04 25 020 不知道才有乐趣啊 Not knowing is part of the fun 97 00 04 25 020 00 04 27 460 这是你们社区大学的校训吗 Was that the motto of your community college 98 00 04 30 390 00 04 32 210 各位 你们觉得咋样 Hey guys what do you think 99 00 04 32 210 00 04 33 680 普丽娅带我去买衣服了 Priya took me clothes shopping 100 用心 爱心 专心12 00 04 33 680 00 04 35 170 哇 看起来真不错 Hey you look great 101 00 04 35 170 00 04 36 070 干得好 普丽娅 Good for you Priya 102 00 04 36 070 00 04 37 580 我怎么样都没法让他不穿那件难看的帽衫 I could never get that stupid hoodie off him 103 00 04 37 580 00 04 38 910 在我俩还那啥的时候 when we were 104 00 04 38 910 00 04 40 350 额 你看起来好帅 Well you look great 105 00 04 41 250 00 04 42 140 多谢 Thank you 106 00 04 42 140 00 04 43 240 咱去把衣服都挂起来吧 Let s go hang everything up 107 00 04 43 240 00 04 44 720 嗯 好 Yeah good 108 00 04 47 120 00 04 48 080 新隐形眼镜 New contacts 用心 爱心 专心13 109 00 04 48 080 00 04 50 260 我该早几年戴的 I should have done this years ago 110 00 04 53 300 00 04 56 070 这么说你终于习惯他俩每天都这样了 So you finally getting used to them doing it on a daily basis 111 00 04 56 070 00 04 56 970 我已经不和他在一起了 I m not going out with him 112 00 04 56 970 00 04 58 610 他想跟谁上床都无所谓 He can sleep with whoever he wants 113 00 04 58 610 00 05 01 050 我在和拉杰说话呢 Yeah I was talking to Raj 114 00 05 06 070 00 05 07 930 啊哦 Oopsy 115 00 05 07 930 00 05 09 930 这副牌肯定做了手脚 This deck is rigged in some fashion 116 00 05 09 930 00 05 10 940 好吧 换一副牌 Fine Get another deck 117 00 05 10 940 00 05 11 900 我照样能变给你看 and I ll do the trick with that 用心 爱心 专心14 118 00 05 11 900 00 05 13 350 你是说这是一副正常的牌吗 So you re saying this is a regulation deck 119 00 05 13 350 00 05 15 770 我是说要相信魔法 你个麻瓜 I m saying believe in magic you muggle 120 00 05 20 440 00 05 23 210 我很高兴莱纳德找到了女友 You know well I m happy Leonard s found someone 121 00 05 25 210 00 05 27 200 虽然没人问起这个 Not that anybody asked 122 00 05 31 740 00 05 34 820 你有多少件星际迷航的制服 How many Star Trek uniforms do you have 123 00 05 35 840 00 05 36 950 就两件 Just two 124 00 05 36 950 00 05 38 530 常服和礼服各一 everyday and dress 125 00 05 41 730 00 05 44 570 我们得谈谈 Listen we need to talk about something 126 00 05 44 570 00 05 46 610 天哪 你是要跟我分手 用心 爱心 专心15 Oh my God you re breaking up with me 127 00 05 46 610 00 05 47 940 为什么要带我去买衣服 Why would you take me out shopping 128 00 05 47 940 00 05 50 720 然后跟我分手 那太残忍了 and then break up with me That is so cruel 129 00 05 51 990 00 05 54 200 莱纳德 我不是要跟你分手 Leonard I m not breaking up with you 130 00 05 54 200 00 05 55 590 哦 好吧 Oh okay 131 00 05 59 700 00 06 01 380 那你要谈什么 So what s up 132 00 06 02 750 00 06 04 440 我就觉得怪怪的 It s a little weird 133 00 06 04 440 00 06 07 450 你前女友一天到晚在这玩 your ex girlfriend hanging out here all the time 134 00 06 07 450 00 06 08 050 我知道 I know 135 00 06 08 050 00 06 09 880 用心 爱心 专心16 我通常跟前女友老死不相往来 I usually never see my ex girlfriends 136 00 06 09 880 00 06 11 980 除非她们的硬盘崩溃 unless their hard drives crash 137 00 06 14 100 00 06 16 010 我只是说 要是我整天 I m just saying how would you feel 138 00 06 16 010 00 06 18 430 跟前男友混在一块 你觉得怎样 if I was hanging out with my ex boyfriend 139 00 06 18 430 00 06 19 880 不怎么好 我想 Um not great I guess 140 00 06 19 880 00 06 21 520 但我和佩妮现在只是朋友 But Penny and I are just friends 141 00 06 21 520 00 06 22 620 我不管 I don t care 142 00 06 22 620 00 06 24 800 她曾跟你上过床 This is a woman you have slept with 143 00 06 24 800 00 06 25 910 要是你仍想她在眼前晃 If you want her around 144 用心 爱心 专心17 00 06 25 910 00 06 29 310 那我不得不认为你仍对她旧情难忘 then I have to wonder if maybe you re not ready to move on 145 00 06 29 310 00 06 31 160 不 不不 我忘了 No no no no I m ready 146 00 06 31 160 00 06 33 000 我都为了你宁愿目不能视 I gave up the gift of sight for you 147 00 06 33 000 00 06 35 040 这还不算忘了旧情 算什么 If that s not moving on what is 148 00 06 36 100 00 06 38 980 我想让你跟佩妮彻底断了 You need to cut the cord with Penny 149 00 06 38 980 00 06 41 030 哦 好的 Oh okay 150 00 06 41 670 00 06 43 020 你好像不是很有信心 You don t sound very confident 151 00 06 43 020 00 06 44 860 不 不 我很有信心 No no I m confident 152 00 06 44 860 00 06 47 680 我很清楚什么叫 我要跟你一刀两断 Its not like I m unfamiliar with the get lost conversation 用心 爱心 专心18 153 00 06 47 680 00 06 50 640 虽然 这是第一次我跟人这么说 Although this will be the first time I ll be the one saying it 154 00 06 51 480 00 06 52 660 谢谢你 Thank you 155 00 06 52 660 00 06 55 030 我很感激 应该的 I appreciate it Sure 156 00 06 55 520 00 06 58 200 天哪 你真香 Oh God you smell so good 157 00 06 58 200 00 06 59 160 当然 也有可能是 Of course that could just be 158 00 06 59 160 00 07 01 480 我其他感官更加灵敏了 my other senses getting stronger 159 00 07 05 890 00 07 13 360 星际迷航 角色 女性 160 00 07 05 890 00 07 08 830 假设 我能弄到 Hypothetically if I had access 161 00 07 08 830 00 07 13 360 一件乌胡拉中尉的制服 你会穿吗 to a Lieutenant Uhura uniform would you wear it 用心 爱心 专心19 162 00 07 14 080 00 07 16 430 莱纳德 这是我和我家人莫大的痛苦 Leonard it s a source of great pain to me and my family 163 00 07 16 430 00 07 18 470 因为我哥衣柜居然有这一套行头 that my brother has that outfit in his wardrobe 164 00 07 18 470 00 07 20 260 能不讨论这个吗 Can we not discuss it 165 00 07 21 210 00 07 23 010 抱歉 别介意 I m sorry Never mind 166 00 07 27 340 00 07 29 350 你之前拿的牌就是方块 J 吗 And was your card the jack of diamonds 167 00 07 29 350 00 07 33 020 难以置信 Oh unbelievable 168 00 07 36 840 00 07 38 650 知道他怎么做到的了吗 Know how he did it yet 169 00 07 45 610 00 07 48 020 嗷 他跟我小侄子一个表情 Aw he has the same look my little nephew gets 170 00 07 48 020 00 07 51 090 他想不通为何我鼻子跟他一样时就这样 when he can t figure out how I got his nose 用心 爱心 专心20 171 00 07 54 010 00 07 56 150 我还有几个治愈系的小魔术 You know I have some remedial magic tricks 172 00 07 56 150 00 07 57 730 可能更适合你 that might be more your speed 173 00 07 57 730 00 07 59 770 比如 快看 Like ooh look 174 00 08 01 130 00 08 02 930 看这铅笔上的橡皮 The pencil s rubber 175 00 08 04 660 00 08 07 170 我想我知道你怎么变的了 Hey I think I know how you did the card trick 176 00 08 07 170 00 08 10 360 拜托 我都不明白 你怎么可能知道 Oh please if I don t know you don t know 177 00 08 10 360 00 08 12 510 这是不言自明的 That s axiomatic 178 00 08 12 510 00 08 13 680 我说给你听 Come here 179 00 08 16 140 00 08 17 780 还真给你说对了 用心 爱心 专心21 You re right 180 00 08 18 880 00 08 20 100 对一个不知道什么叫 Not too bad for someone 181 00 08 20 100 00 08 23 410 不言自明 的人来说 还真不赖 who doesn t know what axiomatic means 182 00 08 33 320 00 08 34 630 你的隐形眼镜呢 What happened with the contacts 183 00 08 34 630 00 08 35 890 一个在楼上 One of them s upstairs 184 00 08 35 890 00 08 38 550 另一个好像已经跑脑袋里了 The other one sort of slipped back into my skull 185 00 08 40 060 00 08 41 970 这是普丽娅给你买的新衬衫吗 Hey is that one of the new shirts Priya got you 186 00 08 41 970 00 08 43 260 对 Yeah 187 00 08 43 260 00 08 44 930 可不能这么洗 You don t wanna wash that 188 00 08 44 930 00 08 46 790 用心 爱心 专心22 不能吗 不能 这是丝织品 No No that s silk 189 00 08 46 790 00 08 49 470 老实说 没有我你可怎么办哦 Seriously what would you do without me 190 00 08 49 470 00 08 51 040 是啊 Yeah 191 00 08 53 070 00 08 54 280 我不得不说 我觉得 You know I gotta tell you I think 192 00 08 54 280 00 08 57 400 你找上普丽娅真是太幸运了 我也这么想 you got a real winner with Priya Yeah me too 193 00 08 57 400 00 08 58 770 她真是太可爱了 She seems really sweet 194 00 08 58 770 00 09 00 870 相信我 你可不能觉得理所当然 Believe me you do not want to take that for granted 195 00 09 00 870 00 09 02 810 外面可有大堆大堆的婊子 There are a lot of bitches out there 196 00 09 04 850 00 09 07 230 是啊 找个婊子可就太糟了 Yeah bitches are the worst 197 用心 爱心 专心23 00 09 08 570 00 09 09 860 好了 回见 All right I ll see you later 198 00 09 09 860 00 09 12 680 佩妮 我有事想跟你说 Uh Penny there s something I have to tell you 199 00 09 12 680 00 09 14 340 什么 What 200 00 09 14 340 00 09 16 440 好吧 怎么说呢 Okay uh how do I put this 201 00 09 16 440 00 09 21 070 你了解达尔文在加拉帕戈斯群岛 Um are you familiar with Darwin s observation 202 00 09 21 070 00 09 23 690 考察雀类时的观察法吗 of the finches in the Galapagos Islands 203 00 09 24 810 00 09 27 440 有拍电影出来吗 Did they make a movie about it 204 00 09 27 440 00 09 28 040 没有 No 205 00 09 28 040 00 09 29 350 那我不了解 Then no 用心 爱心 专心24 206 00 09 30 160 00 09 33 860 好吧 达尔文观察到当两组雀类 All right well anyway Darwin observed that when two groups 207 00 09 33 860 00 09 36 160 去竞争同一种食物来源 of finches competed over the same food source 208 00 09 36 160 00 09 39 520 最终 其中一种会进化出不同的鸟嘴 eventually one of them would evolve a different beak shape 209 00 09 39 520 00 09 42 790 从而能以别的东西为食 so they could feed on something else 210 00 09 42 790 00 09 44 160 好吧 Okay 211 00 09 45 150 00 09 47 960 你觉得我们可以从该行为中学到什么 So what do you think we can learn from that behavior 212 00 09 47 960 00 09 50 990 可以运用于自己生活中的 that we can apply to our own lives 213 00 09 51 780 00 09 55 620 一鸟在手 胜过二鸟在林 Uh a bird in the hand is worth two in the bush 214 00 09 58 200 00 10 00 130 当然 这话里也有鸟 Sure that has birds in it 用心 爱心 专心25 215 00 10 02 980 00 10 06 440 跟你说话真有趣 莱纳德 总学得到东西 It s fun talking to you Leonard I always learn stuff 216 00 10 10 110 00 10 12 310 抱歉 那就算你答应了 I m sorry but I m gonna count that 217 00 10 16 100 00 10 19 120 你睡觉的时候一定要戴这玩意吗 Do you really have to wear that in bed 218 00 10 22 140 00 10 25 730 对呀 医生怕我睡着之后揉眼睛 Yeah The doctor didn t want me to rub my eye during the night 219 00 10 25 730 00 10 28 430 不戴这个 就要戴那种超大的锥形颈圈 It was either this or one of those giant neck cones 220 00 10 30 660 00 10 33 740 你跟佩妮谈过了吗 So did you get to talk to Penny 221 00 10 33 740 00 10 36 000 谈了 真的 谈了 Oh yes Indeed I did 222 00 10 37 580 00 10 38 290 结果呢 And 223 00 10 38 290 00 10 39 920 她毫无保留地欣然接受了 用心 爱心 专心26 She completely understood everything I said 224 00 10 39 920 00 10 41 740 妥妥儿的 Case closed 225 00 10 41 740 00 10 43 930 她生气了吗 Was she upset 226 00 10 43 930 00 10 47 020 也许吧 不过与我无关 Maybe but that s not my problem 227 00 10 47 020 00 10 49 620 她不是我女朋友 你才是 She s not my girlfriend you are 228 00 10 49 620 00 10 51 740 不要对她太残忍 I hope you weren t cruel to her 229 00 10 53 000 00 10 56 000 那让繁花凋零的到底是秋天的残忍 Is the autumn cruel for letting the flowers die 230 00 10 56 000 00 10 58 060 还是自然法则呢 or is that just nature s way 231 00 11 01 920 00 11 05 730 莱纳德 莱纳德 莱纳德 Leonard Leonard Leonard 232 00 11 05 730 00 11 06 510 用心 爱心 专心27 干嘛 What 233 00 11 06 510 00 11 09 800 我参透沃罗威茨的小魔术了 I think I figured out Wolowitz s magic trick 234 00 11 10 820 00 11 13 000 我需要你来选一张牌 and I need you to pick a card 235 00 11 14 110 00 11 17 080 我不会给你开门的 谢尔顿 I am not opening that door Sheldon 236 00 11 17 080 00 11 18 690 如你所愿 As you wish 237 00 11 23 820 00 11 25 740 选一张牌 放回去 Pick a card put it back 238 00 11 25 740 00 11 28 070 接下来就是见证奇迹的时刻 and prepare to be amazed 239 00 11 29 720 00 11 31 490 选好了吗 Did you pick one 240 00 11 31 760 00 11 33 010 好了 Yep 241 用心 爱心 专心28 00 11 35 290 00 11 38 070 这是你选的牌吗 Is this your card 242 00 11 39 120 00 11 39 840 不是 Nope 243 00 11 39 840 00 11 41 600 我去 Drat 244 00 11 42 760 00 11 44 820 这张呢 Is this your card 245 00 11 45 810 00 11 47 250 不是 No 246 00 11 47 840 00 11 49 420 我去去就回 I ll be right back 247 00 11 57 500 00 11 59 480 选一张牌 谢尔顿 Pick a card Sheldon 248 00 12 01 320 00 12 04 280 瞟一眼 然后放回去 Now look at it and put it back in the deck 249 00 12 06 470 00 12 07 770 记住牌面了吗 Now do you remember your card 用心 爱心 专心29 250 00 12 07 770 00 12 10 520 搞笑呢吧 哥的记忆力不是讲笑的 Of course I do I have an eidetic memory 251 00 12 11 040 00 12 12 260 我的错 My apologies 252 00 12 12 260 00 12 14 130 现在洗一下牌 Now shuffle the cards 253 00 12 14 630 00 12 16 640 接着洗 Shuffling 254 00 12 17 890 00 12 19 330 等我一下 Wait here 255 00 12 21 120 00 12 24 400 图像处理 交叉引证 Processing image cross referencing 256 00 12 24 400 00 12 25 340 忙什么呢 Whatcha doin 257 00 12 25 340 00 12 28 680 我在对沃罗威茨的小魔术进行逆向分析 I m reverse engineering Wolowitz s magic trick 258 00 12 30 510 00 12 32 450 红外摄像机能派上什么用场 What s up with the infrared cameras 用心 爱心 专心30 259 00 12 32 450 00 12 35 330 通过对扑克牌余热等级的测量 I m measuring residual heat levels on the playing cards 260 00 12 35 330 00 12 37 600 可以确定哪张牌被摸过了 to determine which one s been touched 261 00 12 38 040 00 12 38 580 顺便提

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论