果汁类和果肉饮料类通用标准_第1页
果汁类和果肉饮料类通用标准_第2页
果汁类和果肉饮料类通用标准_第3页
果汁类和果肉饮料类通用标准_第4页
果汁类和果肉饮料类通用标准_第5页
已阅读5页,还剩8页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

果汁类和果肉饮料类通用标准果汁类和果肉饮料类通用标准 Codex Stan 247 2005 1 Scope 范围范围 改标准适用于以下 2 1 中的所有产品 2 Description 性状性状 2 1 Product Definition 产品定义产品定义 2 2 2 11 Fruit Juice 果汁果汁 Fruit juice is the unfermented but fermentable liquid obtained from the edible part of sound appropriately mature and fresh fruit or of fruit maintained in sound condition by suitable means including post harvest surface treatments applied in accordance with the applicable provisions of the Codex Alimentarius Commission 果汁是一种未发酵但可发酵的液体 通过合适的方式 包括符合食品法典委员会规定的 收 获后的表面处理 得自 sound 可食用部分 成熟度与新鲜度适宜的水果或状况良好的水果 Some juices may be processed with pips seeds and peel which are not usually incorporated in the juice but some parts or components of pips seeds and peel which cannot be removed by Good Manufacturing Practices GMP will be acceptable 一些得自果仁 种子 果皮的榨汁 通常不被列入 果汁 但是一些得自果仁 种子 果 皮 且无法被 GMP 规范所移除的部分或成分 可被接受 The juice is prepared by suitable processes which maintain the essential physical chemical organoleptical and nutritional characteristics of the juices of the fruit from which it comes The juice may be cloudy or clear and may have restored aromatic substances and volatile flavour components all of which must be obtained by suitable physical means and al1 of which must be recovered from the same kind of fruit Pulp and cells obtained by suitable physical means from the same kind of fruit may be added 果汁通过适合的程序 能保持来源水果的基本的物理 化学 感官和营养特性 果汁可能 是悬浊液或澄清液 并且可能具有恢复了芳香性的物质与挥发性气味的成分 以上均需要 通过适当的物理手段得到 并且需要通过同种水果来回收 果肉细胞才可能通过相同的水 果以合适的物理方法补充 A single juice is obtained from one kind of fruit A mixed juice is obtained by blending two or more juices or juices and pur es from different kinds of fruit 纯果汁能通过一种水果得到 混合果汁则通过 2 种或 2 种以不同水果的榨汁或果泥得到 Fruit juice is obtained as follows 按以下方法制备果汁 2 1 1 1 Fruit juice directly expressed by mechanical extraction processes 2 1 1 2 Fruit juice from concentrate by reconstituting concentrated fruit defined in Section 2 1 2 with potable water that meets the criteria described in Section 3 1 1 c 浓缩果汁 通过稀释 2 1 2 中浓缩水果与 3 1 1 中符合标准的饮用水 2 1 2 Concentrated Fruit Juice 浓缩果汁浓缩果汁 Concentrated fruit juice is the product that complies with the definition given in Section 2 1 1 above except water has been physically removed in an amount sufficient to increase the Brix level to a value at least 50 greater than the Brix value established for reconstituted juice from the same fruit as indicated in the Annex In the production of juice that is to be concentrated suitable processes are used and may be combined with simultaneous diffusion of the pulp cells or fruit pulp by water provided that the water extracted soluble fruit solids are added in line to the primary juice before the concentration procedure 浓缩果汁即为符合上述 2 11 中标准的产品 除了用物理方法除去足够量的水以增加 Brix level 白利度 至最少 50 优于同种水果稀释所得到果汁的白利度 如附录所示 在浓缩果 汁的生产过程中 会运用合适的程序 通过提供的饮用水将果肉细胞或者水果果肉混合 并在浓缩过程前 于生产线上加入水提取可溶性水果固体 Fruit juice concentrates may have restored aromatic substances and volatile f1avour components all of which must be obtained by suitable physical means and all of which must be recovered from the same kind of fruit Pulp and cells2 obtained by suitable physical means from the same kind of fruit may be added 果汁浓缩液可能恢复具有芳香性的物质与挥发性气体的成分 以上均需要通过适当的物理 手段得到 并且需要通过同种水果来回收 果肉细胞才可能通过相同的水果以合适的物理 方法补充 2 1 3 Water Extracted Fruit Juice 水提取果汁水提取果汁 Water Extracted Fruit Juice is the product obtained by diffusion with water of 水提取果汁是一种通过以下的水扩散得到的产品 Pulpy whole fruit whose juice cannot be extracted by any physical means or 无法通过物理方法提取的完整的浆状水果 或 Dehydrated whole fruit 完整的脱水水果 Such products may be concentrated and reconstituted 这类产品可能需要浓缩与稀释 The solids content of the finished product shall meet the minimum Brix level for reconstituted juice specified in the Annex 加工完的产品 其固体含量将会达到附录中 所标注稀释果汁的白利度的最小值 2 1 4 Fruit pur e for use in the manufacture of Fruit Juices and Nectars 水果泥于果汁与果肉饮料生产中的使用 Fruit pur e for use in the manufacture of Fruit Juices and Nectars is the unfermented but fermentable product obtained by suitable processes e g by sieving grinding milling the edible part of the whole or peeled fruit without removing the juice The fruit must be sound appropriately mature and fresh or preserved by physical means or by treatment s applied in accordance with the applicable provisions of the Codex Alimentarius Commission 果汁与果肉饮料生产中的使用的水果泥是通过合适的程序 筛 磨 铣削完整或已剥皮水 果的可食用部分 未损失果汁 得到的一种可发酵但未发酵的产品 水果必须是良好的 成熟度适当并且新鲜的 或通过物理方 或通过符合食品法典委员会规定中适用条款的设 备进行保存的水果 Fruit pur e may have restored aromatic substances and volatile f1avour components all of which must be obtained by suitable physical means and all of which must be recovered from the same kind of fruit Pulp and cells obtained by suitable physical means from the same kind of fruit may be added 水果泥可能恢复具有芳香性的物质与挥发性气体的成分 以上均需要通过适当的物理手段 得到 并且需要通过同种水果来回收 果肉细胞才可能通过相同的水果以合适的物理方法 补充 2 1 5 Concentrated Fruit Pur e for use in the manufacture of Fruit Juices and Nectars 浓缩水果泥于果汁与果肉饮料生产中的使用 Concentrated fruit pur e for use in the manufacture of Fruit Juices and Nectars is obtained by the physical removal of water from the fruit pur e in an amount sufficient to increase the Brix level to a value at least 50 greater than the Brix value established for reconstituted juice from the same fruit as indicated in the Annex 通过物理方法脱去足够水份得到果汁与果肉饮料生产中的使用的浓缩水果泥以增加 Brix level 白利度 至最少 50 优于同种水果稀释所得到果汁的白利值 如附录所示 Concentrated fruit pur e may have restored aromatic substances and volatile flavour components all of which must be obtained by suitable physical means and all of which must be recovered from the same kind of fruit 浓缩水果泥可能恢复具有芳香性的物质与挥发性气体的成分 以上均需要通过适当的物理 手段得到 并且需要通过同种水果来回收 果肉细胞才可能通过相同的水果以合适的物理 方法补充 2 1 6 Fruit Nectar 果肉类饮料果肉类饮料 Fruit Nectar is the unfermented but fermentable product obtained by adding water with or without the addition of sugars as defined in Section 3 1 2 a honey and or syrups as described in Section 3 1 2 b and or food additive sweeteners as listed in the General Standard for Food Additives GSFA to products defined in Sections 2 1 1 2 1 2 2 1 3 2 1 4 and 2 1 5 or to a mixture of those products Aromatic substances volatile flavour components pulp and cells all of which must be recovered from the same kind of fruit and be obtained by suitable physical means may be added That product moreover must meet the requirements defined for fruit nectars in the Annex 果肉类饮料是一种可发酵但未发酵的产品 通过加水 或加 3 1 2 a 中定义的蜂蜜 或 3 1 2 b 中定义的糖浆 或 食品添加剂通用标准 中的甜味剂 至 2 1 1 2 1 2 2 1 3 2 1 4 和 2 1 5 中提及到的产品中或其中产品的混合物中 芳香性物质 挥发性气味成分 果浆和细胞 以上均需要通过适当的物理手段得到 并且需要通过同种水果来回收 果 肉细胞才可能通过相同的水果以合适的物理方法补充 此外 该产品将符合附录中果肉类 饮料定义的标准 A mixed fruit nectar is obtained from two or more different kinds of fruit 通过 2 种或 2 种以上的水果得到混合果肉饮料 2 2 SPECIES 种类种类 The species indicated as the botanical name in the Annex shall be used in the preparation of fruit juices fruit pur es and fruit nectars bearing the product name for the applicable fruit 附录中提及植物会使用于果汁 果肉饮料 果泥的制备过程中 并具有相应水果的产品名 For fruit species not included in the Annex the correct botanical or common name shall apply 如不在附录中的水果品种 则需要提供正确的植物名或通用名 3 ESSENTIAL COMPOSITION AND QUALITY FACTORS 基本成分与质量因素 3 1 Composition 成分成分 3 1 1 Basic Ingredients 基础材料基础材料 a For directly expressed fruit juices the Brix level shall be the Brix as expressed from the fruit and the soluble solids content of the single strength juice shall not be modified except by blendings with the juice of the same kind of fruit 为了正确的 express 榨取 果汁 白利度应为水果与 single strength juice 的可溶性固体 成分 express 榨取 得出的白利度 不得更改 除非是与同种水果调配而成的果汁 b The preparation of fruit juice that requires reconstitution of concentrated juices must be in accordance with the minimum Brix level established in the Annex exclusive of the solids of any added optional ingredients and additives If there is no Brix level specified in the Table minimum Brix shall be calculated on the basis of the soluble solids content of the single strength juice used to produce such concentrated juice 果汁的制备要求浓缩果汁的稀释过程必须依照附录给出的最小白利度 可选配料与添加剂 的独有固体成分 如果表中没有指定白利度 其最小白利度应以生产该浓缩果汁的 single strength juice 的可溶性固体成分为基础来计算 c For reconstituted juice and nectar the potable water used in reconstitution shall at a minimum meet the latest edition of the Guidelines for Drinking Water Quality of the World Health Organization Volumes 1 and 2 为了稀释果汁与果肉饮料 稀释过程中用的饮用水应达到世界卫生组织 饮用水质量指 南的最低标准 第一卷与第二卷 3 1 2 Other Permitted Ingredients 其他许可的成分其他许可的成分 Except as otherwise provided the following shall be subject to ingredient labeling requirements 除另有规定外 下列内容应当遵从成分标签要求 a Sugars with less than 2 moisture as defined in the Standard for Sugars CODEX STAN 212 1999 sucrose dextrose anhydrous glucose fructose may be added to all products defined in Section 2 1 The addition of ingredient listed in Section 3 1 2 a and 3 1 b applies only to products intended for sale to the consumer or for catering purposes 糖分标准 CODEX STAN 212 1999 中含水量低于 2 的糖 蔗糖 葡萄糖 无水葡萄糖 果糖 可添加进 2 1 中定义的全部产品 3 1 2 a 与 3 1 b 表中提及的添加成分仅使 用与用于销售的产品与餐饮方面 b Syrups as defined in the Standard for Sugars liquid sucrose invert sugar solution invert sugar syrup fructose syrup liquid cane sugar isoglucose and high fructose syrup may be added only to fruit juice from concentrate as defined in Section 2 1 1 2 concentrated fruit juices as defined in Section 2 1 2 concentrated fruit pur e as defined in Section 2 1 5 and fruit nectars as defined in Section 2 1 6 Honey and or sugars derived from fruits may be added only to fruit nectars as defined in Section 2 1 6 糖浆 糖分标准中所提及的 蔗糖液与高果糖糖浆 仅可从浓缩液中添加进 2 1 1 2 中 提及的果汁 2 1 2 中提及的浓缩果汁 2 1 5 中提及的果肉泥 2 1 6 中提及的 果肉饮料 得自水果的蜂蜜与糖仅可添加入 2 1 6 中提及的果肉饮料 c Subject to national legislation of the importing country lemon Citrus limon L Burm f Citrus limonum Rissa juice or lime Citrus aurantifolia Christm juice or both may be added to fruit juice up to 3g l anhydrous citric acid equivalent for acidification purposes to unsweetened juices as defined in Sections 2 1 1 2 1 2 2 1 3 2 1 4 and 2 1 5 Lemon juice or limejuice or both may be added up to 5g l anhydrous citric acid equivalent to fruit nectars as defined in Section 2 1 6 遵照进口国家的国内法规 柠檬汁或青柠汁 或包括两者 可添加入果汁达到无水柠檬酸 3g l 的标准 相当于酸化 2 1 1 2 1 2 2 1 3 2 1 4 和 2 1 5 中定义的不加糖果汁 柠檬汁 青柠汁 或包括两者添加到 5g l 无水柠檬酸中 相当于 2 1 6 中提及的果肉饮料 d The addition of both sugars defined in subparagraphs a and b and acidifying agents 1isted in the GSFA to the same fruit juice is prohibited 禁止添加 a 月 b 中提及的 2 种糖与酸化剂至同种果汁中 e Subject to national legislation of the importing country the juice from Citrus reticulata and or hybrids with reticulata may be added to orange juice in an amount not to exceed 10 of soluble solids of the reticulata to the total of soluble solids of orange juice 遵照进口国家的国内法规 柑橘或混合了柑的果汁可添加入橙汁中 柑橘的可溶性固体含 量量不能超过橙汁中可溶性固体总量的 10 f Salt and spices and aromatic herbs and their natural extracts may be added to tomato juice 盐 香料 芳香草可悲加入番茄汁中 g For the purposes of product fortification essential nutrients e g vitamins minerals may be added to products defined in Section 2 1 Such additions shall comply with the texts of the Codex Alimentarius Commission established for this purpose 为了使产品更富营养性 必须营养素 如 维他命 矿物质 将添加入 2 1 中定义的产 品中 这类添加剂将遵从食品规范委员会制定的相关标准 3 2 QUALITY CRITERIA The fruit juices and fruit nectars shall have the characteristic colour aroma and flavour of juice from the same kind of fruit from which it is made 果汁与果肉饮料具备与来源水果相同的性状 色泽 芳香性 气味 The fruit shall retain no more water from washing steaming or other preparatory operations than technologically unavoidable 除了技术上不可避免的 水果不会残留更多的来自蒸汽处理 洗涤或其他准备操作后的水 分 3 3 AUTRENTICITY 可靠性 真实性 可靠性 真实性 Authenticity is the maintenance of the product s essential physical chemical organoleptical and nutritional characteristics of the fruit s from which it comes 真实性是维护水果基本物理 化学 感官 营养特性的重要因素 3 4 VERIFICATION OF COMPOSITION QUALJTY AND AUTHENTICITY 验证成分 质量 真实性 Fruit juices and nectars should be subject to testing for authenticity composition and quality where applicable and where required The analytical methods used should be those found in Section 9 Methods of Analysis and Sampling 果汁与果肉饮料必须根据规定与要求对成分 真实性 质量三方面进行测试 需要使用 Section 9 中提及到的分析方法进行检测 The verification of a sample s authenticity quality can be assessed by comparison of data for the sample generated using appropriate methods included in the Standard with that produced for fruit of the same type and from the same region allowing for natural variations seasonal changes and for variations occurring due to processing 一般选用 标准 中合适的检验方法 通过对比样品的数据 对样品的正式性 质量进行评 估 同一类型 来自同地区 允许自然变异 季节性改变与由于处理发生变化的水果 4 FOOD ADDITIVES 食品添加剂食品添加剂 Food additives listed in Tables 1 and 2 of the General Standard for Food Additives in Food Categories 14 1 2 1 Fruit juice 14 1 2 3 Concentrates for fruit juice 14 1 3 1 Fruit nectar and 14 1 3 3 Concentrates for fruit nectar may be used in foods subject to this Standard 粮食类食品添加剂通用标准中 14 1 2 1 果汁 14 1 2 3 浓缩果汁 14 1 3 1 果 肉类饮料 与 14 1 3 3 浓缩果肉类饮料 等部分列出的食品添加剂可按照规定添加入食品 中 5 PROCESSING AIDS Maximum Level of Use in line with Good Manufacturing Practices 加工助剂 质量管理规范允许使用的最大值 Function 功能功能Substance 内容内容 Antifoaming Agent 消泡剂 Polydimethylsiloxane 二甲基硅油 Adsorbent clays 粘土吸附剂 漂白 自然的或活性土 Adsorbent resins 吸附树脂 Activated carbon only from plants 植物活性碳 Bentonite 皂土 Calcium hydroxide 氢氧化钙 Cellulose 纤维素 Chitosan 壳聚糖 Colloidal silica 硅胶 Diatomaceous earth 硅藻土 Gelatin from skin collagen 明胶 皮肤胶原蛋白 Clarifying Agents Filtration Aids Flocculating Agents Ion exchange resins cation and anion 离子交换树脂 阴离子 阳离子 Isinglass 鱼胶 Kaolin 瓷土 Perlite 珍珠石 Polyvinylpolypyrrolidone 聚维酮 Potassium casseinate 酪酸钾 Potassium tartrate 酒石酸钾 Precipitated calcium carbonate 碳酸钙 Rice hulls 稻壳 Silicasol 硅溶胶 Sodium caseinate 酪蛋白酸钠 Sulphur dioxide 二氧化硫 Tannin 单宁酸 Pectinases for breakdown of pectin 果胶酶 分解果胶 Proteinases for breakdown of proteins 蛋白酶 分解蛋白质 Amylases for breakdown of starch and 淀粉酶 分解淀粉 Enzyme preparations 酶制剂 Cellulases limited use to facilitate disruption of cell walls 纤维素酶 有限的使用能促进对细胞壁的破坏 Nitrogen 氮气 填充气体 Carbon dioxide 二氧化碳 6 CONTAMINANTS 杂质杂质 6 1 PESTICLDE RESIDUES 农药残留农药残留 The products covered by the provisions of this Standard should comply with those maximum residue limits for pesticides established by the Codex Alimentarius Commission for these products 该标准条款覆盖下的产品 须遵照食品规范委员会颁布的该类产品的农药残留量最大限制 6 2 OTHER CONTAMINANTS 其他杂质其他杂质 The products covered by the provisions of this Standard should comply with those maximumm levels for contaminants established by the Codex Alimentarius Commission for these products 该标准条款覆盖下的产品 须遵照食品规范委员会颁布的该类产品的农药残留量最大限制 7 HYGIENE 卫生学卫生学 7 1 It is recommended that the products covered by the provisions of this Standard be prepared and handled in accordance with the appropriate sections of the Recommended International Code of Practice General Principles of Food Hygiene CAC RCP 1 1969 and other relevant Codex texts such as Codes of Hygienic Practice and Codes of Practice 兹建议 该标准条款覆盖下的产品 依照推荐的国际行为守则 食品卫生的总体原则 CAC RCP 1 1969 或其他相关的 食品法典 文本 如卫生规范与守则 进行制备与处 理 7 2 The products should comply with any microbiological criteria established in accordance with the Principles for the Establishment and Application of Microbiological Criteria for Foods CAC GL 21 1997 产品须遵循食品微生物建立与应用 CAC GL 21 1997 中的颁布的任意原则 8 LABELLING 标签标签 In addition to the General Standard for the Labeling of Prepackaged Foods CODEX STAN 1 1985 the following specific provisions apply 除了预包装标签通用标准意外 以下特定的标准也适用 8 1 CONTAINERS DESTINED FOR THE FINAL CONSUMER 为最终消费者确定的容器 8 1 1 The Name of the Product 产品名称产品名称 The name of the product shall be the name of the fruit used as defined in Section 2 2 The fruit name shall be filled in the blank of the product name mentioned under this Section These names may only be used if the product conforms to the definition in Section 2 1 or which otherwise conform to this Standard 产品的名称应为 2 2 中定义的水果名称 将水果名称填入本段落后产品名称的空白处 当产品符合 2 1 或其他符合该标准中的定义时 才能适用这些名称 8 1 1 1Fruit Juice defined under Section 2 1 1 2 1 1 下定义的果汁 The name of the product shall be juice or juice of 8 1 1 2 Concentrated Fruit Juice defined under Section 2 1 2 2 1 2 下定义的浓缩果汁 The name of the product shall be concentrated juice or juice concentrate 8 1 1 3 Water Extracted Fruit Juice defined under Section 2 1 3 2 1 3 下定义的水提取果汁 The name of the product shall be water extracted juice or water extracted juice of 8 1 1 4 Fruit Pur e defined under Section 2 1 4 2 1 4 下定义的水果泥 The name of the product shall be pur e or Pur e of 8 1 1 5 Concentrated Fruit Pur e defined under Section 2 1 5 2 1 5 下定义的浓缩水果泥 The name of the product shall be concentrated pur e or Pur e of concentrated 8 1 1 6 Fruit Nectars defined under Section 2 1 6 2 1 6 下定义的果肉饮料 The name of the product shall be nectar or nectar of 8 1 1 7 In the case of fruit juice products as defined in Section 2 1 manufactured from two or more fruits the product name shall include the names of the fruit juices comprising the mixture in descending order of proportion by weight m m or the words fruit juice blend a fruit juice mixture mixed fruit juice or other similar wording 至于 2 1 中定义的有 2 种或更多的水果生产的果汁产品 产品名称须按降序排列混合物 中的组成比例 通过重量 m m 或通过 混合果汁 果汁混合物 什锦果汁 或其他相似的词组 8 1 1 8 For fruit juices fruit nectars and mixed fruit juice nectar if the product contains or is prepared from concentrated juice and water or the product is prepared from juice from concentrate and directly expressed juice or nectar the words from concentrate or reconstituted must be entered in conjunction with or close to the product name standing out well from any background in clearly visible characters not less than 1 2 the height of the letters in the name of the juice 对于果汁 果肉饮料与两者混合物 如果产品含有或是由浓缩果汁与水制备而来 亦或是由 浓缩果汁直接制成果汁或果肉饮料 须在产品名附近或相连位置标注 浓缩 稀释 等字眼 且标注在显眼处 字符清晰可见 不得小于产品名大小的二分之一 8 1 2 Additional Requirements 其他要求其他要求 The following additional specific provisions apply 下列额外的特定条款适用于 8 1 2 1 For fruit juices fruit nectars fruit pur e and mixed fruit juices nectars pur es if the product is prepared by physically removing water from the fruit juice in an amount sufficient to increase the Brix level to a value at least 50 greater than the Brix value established for reconstituted juice from the same fruit as indicated in table of the Annex it shall be

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论